Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Очешуение. Scaling Up [au][alt!power][op Taylor][dragons][d&d][mangled Mythology]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод + Соглашения 03
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И Энн, и ее дочь посмотрели в сторону паромного терминала.был пришвартован. — Вы хотите сказать, что это наш транспорт? — воскликнули они оба в унисон. "Да , мэм. Один из спонсоров конвенции, который очень любит меня, дернул за ниточки. У моего капитана есть письмо от кого-то оченьважного , которое поможет все объяснить друг на друга.

"Я в игре, если вы, мама, — сказала Джиджи с ухмылкой. —

Я не могу придумать места, где я буду в большей безопасности, — язвительно заметила Энн. — Вперед, коммандер".

— — — — — — — — — — — -?

Фургон подъехал к паромному терминалу и направился к пристани рядом с линкором.

"Для чего-то старше меня, — пошутила Энн, — оно выглядит в замечательной форме".

"Спасибо за комплимент, мисс Маккефри". Говорящая была еще одной молодой женщиной со светлыми волосами, подстриженными по правилам, в летнем мундире. — Я капитан Гвен Уильямс, командир корабля Ее Величества " Принц Уэльский " .

"Кажется, я припоминаю, что видела что-то о вас в Интернете", — размышляла Энн. "Я знаю, что Королевский флот не строил новых линкоров с конца Второй мировой войны, так что вы, должно быть, либо одна из тех девушек-корабельщиков, о которых я постоянно слышу слухи, создание Тинкера, либо ваш корабль и его команда вернулись из того и другого мира. бледность и дно Южно-Китайского моря".

"Кто-то из первых, кто-то из вторых", — признался Уэлши. "Я отдал дань уважения павшим, когда мы прибыли в этот мир, позаботился о том, чтобы обломки остались нетронутыми, и установил контакты с местными жителями".

"Мне сказали, что у вас есть письмо от кого-то важного, которое все объяснит?" — спросила Энн.

— Он в твоей каюте, — объяснил Уэлши. "Мы поставим ваш фургон в один из ангаров для гидросамолетов и устроим вас в каюте".

"Справедливо", — прокомментировала Энн, а затем заметила, что они уже на палубе линкора. — Когда мы садились?

— Пока мы разговаривали, — с ухмылкой признался Уэлши. — Я позабочусь о вашем фургоне и провожу вас в вашу каюту.

— — — — — — — — —

-

"О, черт возьми", — выругалась Энн, когда они увидели хижину. "Это государственная каюта, не так ли?"

— Да, мэм, — ответил Уэлши. "Письмо, которое вы должны прочитать, лежит на столе".

"Мама, я думаю, в конверте должно быть все, что тебе нужно знать", — заявила Джиджи, в ее голосе слышались нотки недоумения и благоговения. Прежде чем Энн успела что-то сказать, она подняла его, чтобы мать могла видеть. На нем просто стоял шифр Ее Величества королевы Елизаветы II.

"Нечасто такое увидишь", — заметила Энн, садясь в удивительно удобное кресло. "Ну, что она должна сказать?"

"Дорогая Энн", — прочитал Джиджи. "Мы с Филиппом оказались в весьма необычном положении после того, как к нам подошел Драгон и попросил использовать корабль. Посоветовавшись с лордом-адмиралом и офисом Первого морского лорда и узнав, что мои внуки являются поклонниками вашей работы, мы решили предоставить вам разрешение использовать этот корабль для ваших путешествий и позаботились о том, чтобы на борту был необходимый персонал. Желаем вам приятного путешествия. Элизабет Р. и Филипп

. . "Я подозреваю, что "необходимый персонал" включает в себя доктора, стюарда и, возможно, повара. Думаю, они скоро представятся".

= = = = = = = = =

=

София тихонько подкралась к посту рейнджеров. В темных сумерках ее окраска и скрытность не позволяли ей быть замеченной, поскольку она подходила так близко, как только могла, чтобы она могла подслушивать происходящие собрания.

"... Я все еще говорю, что у нас есть кто-то, кто сбрасывает цистерны с различными кислотами в центральной части болота, Рик!" Это был голос одного из рейнджеров, которые бегали по болоту на лодке, беря пробы воды.

"Я бы согласился с тобой, Джин, если бы не тот факт, что танкер никак не мог бы попасть в район с самой высокой концентрацией", — вероятно, возразил Рик. "И никаких следов шин чего-либо хоть сколько-нибудь достаточно тяжелого, чтобы приближаться к этому месту".

, подумала София, слушая. Она выбрала этот участок болота, потому что он был уединенным, и там было довольно много диких животных.

"Это не значит, что на нем нельзя летать или что-то в этом роде", — возразил Джин.

"Ничего не сообщалось о радаре, и это граничит с делами Кейпа", — сказал третий голос.

"Кстати говоря, результаты анализа первых проб воды были получены", — пояснил Рик. София видела, как мужчина передал папку кому-то вне ее поля зрения. "Я думаю, вы найдете результаты... странными".

"Три совершенно новые кислоты?" — спросил Джин.

"Это действие по странному разрушению органических материалов", — закончил Рик. "Самое близкое к любому из них, что смогли найти лаборанты, это то, что производила Acidbath".

— Бля. Ты думаешь, у нас есть мыс посреди болота?

"Кто знает?" — сказал Рик. "Кейп, Тинкертех, что-то новое, но обыденное... Завтра Протекторат отправит на поиски пару Кейпов".

"Экипаж директора Холла знает этот район", — добавил Джин, кивая. "У них в группе есть парочка приличных Мыслителей".

"Поэтому мы должны выяснить, происходит ли что-то гнусное. По крайней мере, это не настолько плохо, чтобы нуждаться в очистке..."

Ну, блядь, подумала она про себя. Она не устроила ничего, что можно было бы назвать логовом, просто тайное место, где она могла бы отдохнуть от посторонних глаз.

Что бы она сделала, если бы пара мысов вторглась в ее лагерь?

Ей нужно подумать об этом какое-то время.

Соглашения 02 — Приготовьтесь.

На борту HMS Prince of Wales в северной части Атлантического океана, 50® 0' 0" северной широты, 14® 0' 0" з.д.

"Доброе утро, джентльмены", — поприветствовала Энн небольшой отряд людей на борту. Все они сели завтракать в ограниченной столовой, примыкающей к государственной каюте, где она и ее дочь останавливались в этой самой необычной поездке.

— Мэм, — ответил врач, коммандер Джеймс Мартин. — Хорошего сна?

— Невероятно хорошо, — признала Энн.

"Отлично. Как я сказал вчера, если что-то не так, дайте мне знать".

"Я буду в этом," согласилась Энн. "Океанское путешествие на удивительном корабле заставило меня почувствовать себя на десять лет моложе. Однако хотелось бы, чтобы мне не приходилось пользоваться инвалидной коляской на борту корабля".

"Мама, мы прошли через это прошлой ночью", — предупредила Джиджи.

— Да, я знаю, — проворчала Энн. "Мои костыли гораздо чаще скользят по палубе, даже несмотря на то, что тик, покрывающий их, используется из-за его противоскользящих свойств. Положительным моментом является то, что эта штука крепится к палубе, поэтому я не буду кувыркаться. о месте в бурных морях".

Пока она говорила, дверь в несколько кают экипажа на борту открылась и закрылась. "Мы не рассчитываем столкнуться с этим во время нашего путешествия", — сказал вошедший мужчина.

"Доброе утро, лейтенант", — поздоровалась Джиджи, садясь за первую чашку кофе.

— Доброе утро, — ответил он, прежде чем сам сесть за стол и тут же налил еще одну чашку кофе. Этот человек был старшим стюардом, на него была возложена обязанность следить за тем, чтобы пассажиры на борту корабля чувствовали себя комфортно и в безопасности, и следить за тем, чтобы все — те немногие, кто там был, — питались тем, что соответствовало расписанию корабля.Капитан придерживалась своего графика, как машина.

"По прогнозам на ближайшие пару дней море будет спокойным", — сообщил мужчина. "С мостика сообщили, что мы движемся на запад, покинув Кельтское море и продвигаясь в Северную Атлантику. а американское NOAA прогнозирует семнадцать градусов по Цельсию и переменную облачность".

"Звучит как план", — сказала Энн. "Как бы хороша ни была каюта, я хотел бы выйти в воздух".

"Хотелось бы, чтобы у нас был бассейн", — сказал Джиджи. — Но линкоры — это не круизные лайнеры.

"По крайней мере, мы доберемся до порта въезда в Чарльстон, Южная Каролина, через два с половиной дня.

"Как быстро движется этот корабль?" — спросила Энн.

Голос Уэлши донесся из громкоговорителя. "Ночью, пока все находятся в каютах, я могу сделать не менее девяноста узлов. Днем я замедляюсь до пятнадцати-двадцати, в зависимости от движения и условий. Наше плавание в 3300 километров займет шестьдесят часов. побережье ночью, а утром двигайтесь вперед, чтобы зайти в наш порт".

"Спасибо, капитан", — отметил главный стюард.

"Добро пожаловать, мистер Томсон", — ответил Уэлши, прежде чем щелкнуть по громкой связи.

"Дракон прилетит к нам, пока мы еще в нейтральных водах, — продолжал главный стюард, — поможет с таможней и обеспечит транспорт до конвента. Впрочем, нас ждет более важное дело".

"Завтрак?" — спросил Джиджи, ухмыляясь.

"Завтрак", — ответил главный стюард лейтенант Уильям Томсон. И с этим они начали есть.

= = = = = = = = = =?

У Подопечных была следующая пара выходных, якобы для того, чтобы подготовиться к возвращению в школу. Тейлор уже купила большую часть своих школьных принадлежностей; вместо этого она в последнюю минуту бежала за несколькими дополнительными вещами.Когда Эми и Вики настояли на том, чтобы присоединиться к ней, она почти решила отказаться.

Тем не менее, реальная потребность в какой-нибудь более красивой одежде, которая подходила бы, перевешивала страх дня шоппинга с Вики, даже с Эми, которая разделяла страдания. Она почти могла слышать драконью часть своего хихиканья при мысли о том, что настоящий дракон боится покупать одежду с местным эквивалентом принцессы.

Фактический шоппинг прошел довольно хорошо. Обычный энтузиазм Вики был сдержан, главным образом потому, что она сама искала пару новых предметов одежды, а также потому, что Эми тоже медленно собирала наряд. Ни один из них не настаивал на ярких или выделяющихся вещах, просто на более приятных версиях вещей, которые уже были у Тейлора. Одежда, которая не была такой темной, но она тоже не выделялась.

"Я действительно хотел задать вам двоим вопрос", — сказал Тейлор, когда они шли между магазинами по променаду.

— Хорошо, — ответила Эми.

"Мелисса должна была пойти со мной на DragonCon, — сказал Тейлор, — но из-за недавних событий она не может прийти. Вы оба или один из вас хотели бы прийти?"

"Это с пятницы по понедельник?" — спросила Вики.

"Да. Драгон обеспечивает рейс в четверг вечером, а я верну нас обратно в понедельник вечером".

— Как-то неожиданно, — сказала Эми. — Я бы хотел. Тем не менее, мне нужно посоветоваться с Кэрол и Марком.

"Мне нужно знать к завтрашнему дню", — ответил Тейлор. "Иначе кому-то поручают идти".

"Если вы не ограничены "плюс один ", я тоже пойду. Есть несколько довольно популярных подопечных со всей страны", — сказала Вики. "Я встречался с Флечетт, а еще есть Тинкер в Атланте, она совершенно чокнутая".

— Ах, да, я ее помню, — прорычала Эми. "По крайней мере, она ограничена оглушающими зарядами. Ее меткость отстой. Оглушение — отстой".

"Режиссер очень извинялась и изо всех сил старалась не смеяться, когда некоторые из местных злодеев привели ее и помогли вам!"Вики хихикнула.

— Да, да, — отмахнулась Эми от сестры. "Кроме того, я получил за это услугу от Протектората".

"Если мама и папа согласны с этим, мы пойдем, — заявила Вики, — но вам нужно сказать директору Диггерс, чтобы она держала свою младшую приемную дочь на коротком поводке".

"Я передам это по линии", — сказал Тейлор со смешком.

"Как дела?" — спросила Вики.

"Кажется, какое-то волнение на рынке Лордс-Стрит", — заметил Тейлор. "Звучит неплохо, просто люди чем-то взволнованы".

Вики медленно подплыла туда, откуда могла видеть, что происходит. "Боже мой!" — воскликнула она, прежде чем броситься в сторону суматохи.

— Пойдем, чтобы твоя сестра не доставляла неприятностей? — спросила Тейлор с улыбкой на лице.

Эми вздохнула. — Да, нам лучше.

Когда они свернули за угол, их встретило зрелище прямо из фантастической истории.

Вики подлетела к ним, вручив каждому по яблоку при приземлении. "Кентавры! Продают фрукты! О боже, какие они вкусные!" В одной руке она держала недоеденное яблоко.

"Вау", выдохнула Эми, когда ее сила рассказала ей все, что было или не было в яблоке в ее руке. "Просто, вау. В нем вообще нет пестицидов или химических удобрений ". При этом она откусила от него большой кусок. "И Вики права, это так хорошо ". После этого яблоко долго не продержалось.

"Извините, проходите!" — позвал незнакомый голос. Они сделали место для молодой кобылы-кентавра, у которой за спиной была тележка, наполненная продуктами, и она направлялась к прилавку, чтобы разгрузиться. Ее самой примечательной особенностью были пышные рыжие волосы и большой гибкий бант почти того же оттенка, что помогало держать волосы подальше от глаз. На ней была удобная зеленая рубашка, подходящая для работы.

"Я не знаю, что происходит, — сказала Вики, — но эти яблоки превосходны ".

— — — — — — — — — — — -?

Тейлор заметил, что возле киоска пряталась пара, возможно, бывших членов Империи. Она приготовила свой телефон, а Вики фейспалмировала, качая головой.

Подражающие преступники подошли к пожилой кобыле, управлявшей кассой. "Я могу чем-нибудь помочь вам, ребята?" она спросила.

"Да, ты можешь отдать нам все свои деньги, а потом убираться", — прорычал самый высокий из пары.

"Правда? Что я получу взамен?"

"Ты будешь жить, и мы не подожжем твои вещи".

"Ах, я пройду", сказала кобыла.

Меньший из двух головорезов собирался что-то сказать, когда на него упала тень.

"Проблема, бабушка?" Мужской голос был низким . Тейлор видел, как огромный чалый кентавр бесшумно

подошел к ним сзади, поэтому ни она, ни кто-либо другой поблизости не двинулись на помощь. — Я хочу представить моего внука Мака, — протянула старая кобыла. "Они просто уходили, не так ли, ребята?" На каждого из них она смотрела буравчиком. — Что ты собираешься делать, урод? Заставить нас? Тот, что повыше, ухмыльнулся. — Вам, молодые, нужно научиться уважать старших, — вздохнула старая кобыла. — Мак, если можно, пожалуйста.

Чрезвычайно крупный кентавр кивнул. Когда оба попытались дотянуться до оружия, он просто сделал шаг вперед, упершись передними копытами в ноги головорезам.

Хруст ломающихся костей был слышен там, где стояли Эми, Тейлор и Вики. "Думаю, мне лучше помочь позаботиться об этом", — сказала Вики. Она подплыла к тому месту, где двое головорезов пели йодлем от своей боли, после того как Мак сделал шаг назад."Привет!" — бодро сказала Вики. — Хочешь, я уберу этих парней из твоих рук?

"Ах, ты бы была той Славой Гал, не так ли?" — прохрипела старая кобыла. "Мисс Милиция рассказала нам о вас, когда приходила раньше. Как хорошо, что вы не пролетели через наш киоск".

123 ... 186187188189190
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх