Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Очешуение. Scaling Up [au][alt!power][op Taylor][dragons][d&d][mangled Mythology]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод + Соглашения 03
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Невероятно хорошо, — признала Энн.

"Отлично. Как я сказал вчера, если что-то не так, дайте мне знать".

"Я буду в этом," согласилась Энн. "Океанское путешествие на удивительном корабле заставило меня почувствовать себя на десять лет моложе. Однако хотелось бы, чтобы мне не приходилось пользоваться инвалидной коляской на борту корабля".

"Мама, мы прошли через это прошлой ночью", — предупредила Джиджи.

— Да, я знаю, — проворчала Энн. "Мои костыли гораздо чаще скользят по палубе, даже несмотря на то, что тик, покрывающий их, используется из-за его противоскользящих свойств. Положительным моментом является то, что эта штука крепится к палубе, поэтому я не буду кувыркаться. о месте в бурных морях".

Пока она говорила, дверь в несколько кают экипажа на борту открылась и закрылась. "Мы не рассчитываем столкнуться с этим во время нашего путешествия", — сказал вошедший мужчина.

"Доброе утро, лейтенант", — поздоровалась Джиджи, садясь за первую чашку кофе.

— Доброе утро, — ответил он, прежде чем сам сесть за стол и тут же налил еще одну чашку кофе. Этот человек был старшим стюардом, на него была возложена обязанность следить за тем, чтобы пассажиры на борту корабля чувствовали себя комфортно и в безопасности, и следить за тем, чтобы все — те немногие, кто там был, — питались тем, что соответствовало расписанию корабля.Капитан придерживалась своего графика, как машина.

"По прогнозам на ближайшие пару дней море будет спокойным", — сообщил мужчина. "С мостика сообщили, что мы движемся на запад, покинув Кельтское море и продвигаясь в Северную Атлантику. а американское NOAA прогнозирует семнадцать градусов по Цельсию и переменную облачность".

"Звучит как план", — сказала Энн. "Как бы хороша ни была каюта, я хотел бы выйти в воздух".

"Хотелось бы, чтобы у нас был бассейн", — сказал Джиджи. — Но линкоры — это не круизные лайнеры.

"По крайней мере, мы доберемся до порта въезда в Чарльстон, Южная Каролина, через два с половиной дня.

"Как быстро движется этот корабль?" — спросила Энн.

Голос Уэлши донесся из громкоговорителя. "Ночью, пока все находятся в каютах, я могу сделать не менее девяноста узлов. Днем я замедляюсь до пятнадцати-двадцати, в зависимости от движения и условий. Наше плавание в 3300 километров займет шестьдесят часов. побережье ночью, а утром двигайтесь вперед, чтобы зайти в наш порт".

"Спасибо, капитан", — отметил главный стюард.

"Добро пожаловать, мистер Томсон", — ответил Уэлши, прежде чем щелкнуть по громкой связи.

"Дракон прилетит к нам, пока мы еще в нейтральных водах, — продолжал главный стюард, — поможет с таможней и обеспечит транспорт до конвента. Впрочем, нас ждет более важное дело".

"Завтрак?" — спросил Джиджи, ухмыляясь.

"Завтрак", — ответил главный стюард лейтенант Уильям Томсон. И с этим они начали есть.

= = = = = = = = = =?

У Подопечных была следующая пара выходных, якобы для того, чтобы подготовиться к возвращению в школу. Тейлор уже купила большую часть своих школьных принадлежностей; вместо этого она в последнюю минуту бежала за несколькими дополнительными вещами.Когда Эми и Вики настояли на том, чтобы присоединиться к ней, она почти решила отказаться.

Тем не менее, реальная потребность в какой-нибудь более красивой одежде, которая подходила бы, перевешивала страх дня шоппинга с Вики, даже с Эми, которая разделяла страдания. Она почти могла слышать драконью часть своего хихиканья при мысли о том, что настоящий дракон боится покупать одежду с местным эквивалентом принцессы.

Фактический шоппинг прошел довольно хорошо. Обычный энтузиазм Вики был сдержан, главным образом потому, что она сама искала пару новых предметов одежды, а также потому, что Эми тоже медленно собирала наряд. Ни один из них не настаивал на ярких или выделяющихся вещах, просто на более приятных версиях вещей, которые уже были у Тейлора. Одежда, которая не была такой темной, но она тоже не выделялась.

"Я действительно хотел задать вам двоим вопрос", — сказал Тейлор, когда они шли между магазинами по променаду.

— Хорошо, — ответила Эми.

"Мелисса должна была пойти со мной на DragonCon, — сказал Тейлор, — но из-за недавних событий она не может прийти. Вы оба или один из вас хотели бы прийти?"

"Это с пятницы по понедельник?" — спросила Вики.

"Да. Драгон обеспечивает рейс в четверг вечером, а я верну нас обратно в понедельник вечером".

— Как-то неожиданно, — сказала Эми. — Я бы хотел. Тем не менее, мне нужно посоветоваться с Кэрол и Марком.

"Мне нужно знать к завтрашнему дню", — ответил Тейлор. "Иначе кому-то поручают идти".

"Если вы не ограничены "плюс один ", я тоже пойду. Есть несколько довольно популярных подопечных со всей страны", — сказала Вики. "Я встречался с Флечетт, а еще есть Тинкер в Атланте, она совершенно чокнутая".

— Ах, да, я ее помню, — прорычала Эми. "По крайней мере, она ограничена оглушающими зарядами. Ее меткость отстой. Оглушение — отстой".

"Режиссер очень извинялась и изо всех сил старалась не смеяться, когда некоторые из местных злодеев привели ее и помогли вам!"Вики хихикнула.

— Да, да, — отмахнулась Эми от сестры. "Кроме того, я получил за это услугу от Протектората".

"Если мама и папа согласны с этим, мы пойдем, — заявила Вики, — но вам нужно сказать директору Диггерс, чтобы она держала свою младшую приемную дочь на коротком поводке".

"Я передам это по линии", — сказал Тейлор со смешком.

"Как дела?" — спросила Вики.

"Кажется, какое-то волнение на рынке Лордс-Стрит", — заметил Тейлор. "Звучит неплохо, просто люди чем-то взволнованы".

Вики медленно подплыла туда, откуда могла видеть, что происходит. "Боже мой!" — воскликнула она, прежде чем броситься в сторону суматохи.

— Пойдем, чтобы твоя сестра не доставляла неприятностей? — спросила Тейлор с улыбкой на лице.

Эми вздохнула. — Да, нам лучше.

Когда они свернули за угол, их встретило зрелище прямо из фантастической истории.

Вики подлетела к ним, вручив каждому по яблоку при приземлении. "Кентавры! Продают фрукты! О боже, какие они вкусные!" В одной руке она держала недоеденное яблоко.

"Вау", выдохнула Эми, когда ее сила рассказала ей все, что было или не было в яблоке в ее руке. "Просто, вау. В нем вообще нет пестицидов или химических удобрений ". При этом она откусила от него большой кусок. "И Вики права, это так хорошо ". После этого яблоко долго не продержалось.

"Извините, проходите!" — позвал незнакомый голос. Они сделали место для молодой кобылы-кентавра, у которой за спиной была тележка, наполненная продуктами, и она направлялась к прилавку, чтобы разгрузиться. Ее самой примечательной особенностью были пышные рыжие волосы и большой гибкий бант почти того же оттенка, что помогало держать волосы подальше от глаз. На ней была удобная зеленая рубашка, подходящая для работы.

"Я не знаю, что происходит, — сказала Вики, — но эти яблоки превосходны ".

— — — — — — — — — — — -?

Тейлор заметил, что возле киоска пряталась пара, возможно, бывших членов Империи. Она приготовила свой телефон, а Вики фейспалмировала, качая головой.

Подражающие преступники подошли к пожилой кобыле, управлявшей кассой. "Я могу чем-нибудь помочь вам, ребята?" она спросила.

"Да, ты можешь отдать нам все свои деньги, а потом убираться", — прорычал самый высокий из пары.

"Правда? Что я получу взамен?"

"Ты будешь жить, и мы не подожжем твои вещи".

"Ах, я пройду", сказала кобыла.

Меньший из двух головорезов собирался что-то сказать, когда на него упала тень.

"Проблема, бабушка?" Мужской голос был низким . Тейлор видел, как огромный чалый кентавр бесшумно

подошел к ним сзади, поэтому ни она, ни кто-либо другой поблизости не двинулись на помощь. — Я хочу представить моего внука Мака, — протянула старая кобыла. "Они просто уходили, не так ли, ребята?" На каждого из них она смотрела буравчиком. — Что ты собираешься делать, урод? Заставить нас? Тот, что повыше, ухмыльнулся. — Вам, молодые, нужно научиться уважать старших, — вздохнула старая кобыла. — Мак, если можно, пожалуйста.

Чрезвычайно крупный кентавр кивнул. Когда оба попытались дотянуться до оружия, он просто сделал шаг вперед, упершись передними копытами в ноги головорезам.

Хруст ломающихся костей был слышен там, где стояли Эми, Тейлор и Вики. "Думаю, мне лучше помочь позаботиться об этом", — сказала Вики. Она подплыла к тому месту, где двое головорезов пели йодлем от своей боли, после того как Мак сделал шаг назад."Привет!" — бодро сказала Вики. — Хочешь, я уберу этих парней из твоих рук?

"Ах, ты бы была той Славой Гал, не так ли?" — прохрипела старая кобыла. "Мисс Милиция рассказала нам о вас, когда приходила раньше. Как хорошо, что вы не пролетели через наш киоск".

Вики приняла слишком драматичную позу. "Увы, моя репутация опережает меня", — сказала она. Она повернулась и улыбнулась старой кобыле. "Последнее время стараюсь этого не делать".

— Да, она так и сказала, — усмехнулась старая кобыла. "Конечно, ты можешь их взять. Мак, не поможешь ли ты ей?"

Мак просто взял бандитов за головы и легонько встряхнул каждого, парочка ножей и пистолет упали на тротуар. Он поставил пару, что заставило их снова захныкать. — Вот, — пророкотал он.

"Спасибо." Она повернулась к двум бандитам. "Теперь моя сестра и ее подруга вызвали полицию. Ты действительно не хочешь давать мне предлог, чтобы ударить тебя,

Несмотря на явную боль, оба менее чем достойных представителя человечества энергично замотали головами.

"И может быть, только может быть, моя сестра сможет что-нибудь сделать с твоими разбитыми ногами, чтобы ты их не потерял".

При этом бандиты потеряли сознание. Было немного удивительно, что они продержались так долго.

— Слабаки, — пробормотала Вики.

В конце концов Эми подлатала их, убедившись, что все наполовину зажило, когда появились офицеры МакКорд и Милнер и начали брать показания.

"Вот", — сказала младшая кобыла, пока головорезов вели к фургону BBPD, протягивая Вики небольшой пакет с яблоками. "В доме, бабушка так говорит".

"Спасибо, я Вики".

"Меня зовут Блоссом, хотя друзья зовут меня Блум", — ответил кентавр.

"Это потому, что ты можешь быть идиоткой, сестричка", — усмехнулся Мак.

"Я думал, что это из-за моего последнего проекта научной ярмарки", — признался Блоссом. "Был" Бум! а потом все зацвело..."

"Приятно познакомиться", — сказала Вики, протягивая руку.

— То же самое, — сказал Блоссом.

"Остаться надолго?" — спросила Вики, когда молодая кобыла пожала ей руку. У девушки довольно хорошая хватка.

— Несколько дней, — сказал Блоссом. "Моя сестра Джеки и ее подруга хотели увидеть... Как ее звали? Ах, Мисси! Кто-то звавщийся Мисси и помог ей поднять настроение

"Кто-то даже дал нам все необходимые разрешения и юридические документы, чтобы мы могли продавать часть нашего урожая и здесь!"

= = = = = = = = = =?

" Моу, где я сейчас? "

Соглашения 03 — ...и вперед!

Броктон-Бей,Старшая школа Аркадия.

"Ах, вернемся к ежедневной рутине", сказала Тейлор, кладя свой последний учебник в свой шкафчик. Это был последний день первой учебной недели нового учебного года, и, таким образом, ничем не обремененная, она направилась в столовую, так как наступило время обеда.

Она упаковала свой ланч, приготовив отличный бутерброд с ростбифом, чипсами и одним из тех чудесных яблок с прилавка кентавров. Об этом было довольно много разговоров в различных социальных сетях, в том числе в нескольких темах на PHO. Что было глупо, потому что ни один из них не был Парахуманом. С другой стороны, Here Be Dragons, казалось, была единственной социальной сетью на мифическую тематику, о которой кто-либо знал...

"Эй, Тейлор!" — позвала Вики.

"Привет себе", ответил Тейлор. — Уже съел все свои яблоки?

"Ага, потом вернулся и взял еще ", — ответила Вики с дурацкой ухмылкой. "Приходилось удерживать маму и папу от того, чтобы съесть все это. Эймс была в состоянии почти блаженства! " Так хорошо..." она повторяла снова и снова".

— Заткнись, а? Это исходило от вышеупомянутой Эми. "Я сделал это только три, может быть, четыре раза. И они были действительно хороши".

Дин появился из-за спины своей девушки, чтобы принять участие в разговоре. "Были некоторые разговоры о PHO. Первым фрагментом PRT было предупреждение людей не есть их, пока кто-нибудь не проверит их. Бедный Рив; половина совета добродушно набросилась на него за то, что он хотел все эти яблоки для себя. И привет, Тейлор".

— Они послали мисс Милицию за образцом для тестирования, — добавил Деннис со своего места. "Она купила сумку и отнесла их туда, где Армсмастер сидел на своем велосипеде. Он отсканировал одну, странно посмотрел на нее, а затем сделал то, чего никто никогда раньше не видел на публике. Он съел ее".

"Оружейник действительно ест настоящую еду?" Крис невозмутимо оторвался от того места, где он стоял. "Неужели чудеса никогда не прекратятся?"

"Затем, после того, как они вернули остальные в PRT, Рив опубликовал результаты тестов, — продолжил Дин, — в которых говорилось, что они в порядке, но количество было ограничено. Офицеры держат толпу под контролем.Еще один появился позже в тот же день, вышел из глаза, что-то слезящееся и что-то зудящее в голове, помахал кому-то на другом конце чего бы то ни было, и убедился, что офицеры там получили яблочный пирог, который она была с ней".

— А самое смешное? — сказал Деннис. "Их фамилия Apple . И что еще забавнее ? Все яблоки были Golden Delicious".

При этом было много тряски головами и стонов. "Я не могу это выдумать!" — сказал Деннис, прежде чем встать в очередь за обедом.

Распаковав свой обед за их обычным столом, Тейлор взглянула на яблоко. Она задалась вопросом, пробовал ли кто-нибудь посадить семена из одного, что привело ее к идее и ухмылке, которая вызвала много вопросов от ее прибывших соседей по столу.

— — — — — — — — — -?

Уэлши стояла на страже на своем мостике, следя за местностью с помощью своих датчиков и слушая болтовню своего эскорта и остальной части ее боевой группы, которые работали с RCN у побережья Новой Шотландии.

Послышался звук открывающегося люка мостика и звука инвалидной коляски, толкаемой по палубе. — Добрый вечер, мэм, — уважительно сказала она, не оборачиваясь. — Все идет хорошо?

"О, да", — сказала Энн, наблюдая за видом из окон мостика. "Это было одновременно потрясающе и расслабляюще. Мне нужно было сделать это в последний раз".

Уэлши кивнул.

"Я просто не ожидала получить опыт Уинстона Черчилля, — продолжила Энн.

"Ах, поездка британского премьер-министра на Ньюфаундленд", — сказал Уэлши. "Хотя мы идем тем же курсом, в настоящее время вокруг остатков острова есть зона отчуждения. Прежде чем вы все ложитесь спать, мне сказали, что корабли, проходящие через эту область, должны соблюдать традицию".

123 ... 186187188189
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх