Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— М-могу ли я спросить...
— Пропустите! — заорал Лоуренс. Работники Гильдии поспешно расступились, и он, мельком отметив их ошеломленные лица, выскочил из комнаты. В последний момент он остановился и спросил у ближайшего работника:
— В какой стороне у вас погрузка-разгрузка?
— А, эээ, в конце этого коридора налево и потом вниз по лестнице.
— Спасибо, — коротко поблагодарил Лоуренс и побежал по коридору, сжимая в руке счёт.
В такое возбуждение его привёл список товаров на скомканном в его руке листе. Дата на счёте сегодняшняя, а деньги по счёту причитались торговцам одеждой и фруктами с рынка Паттио. Список включал в себя два прекрасных платья с длинными рукавами, два сатиновых пояса и дорожные туфли, гребень из панциря морской черепахи и огромное количество яблок. Общая стоимость превышала полторы сотни монет. В первую очередь обращало на себя внимание количество яблок — слишком много, одному не унести. Но ни слова о найме лошади или повозки. И Лоуренс сделал единственный вывод.
Наконец, Лоуренс прибежал в закут для погрузки и выгрузки товаров. Вокруг всё гудело и суетилось, как в пчелином улье. Над Лоуренсом возвышались горы и горы разных товаров, прибывших из далёких краев либо готовых к отправке куда-то. Переминались с ноги на ногу лошади, перевозящие в повозках товары, кричали что-то друг другу люди. Этот хаос наполнял собой будни Гильдии Милона, свидетельствуя о её процветании.
Лоуренс оглядывался по сторонам в поисках того, что обязательно должно было оказаться здесь.
Закут был весьма просторным, и лошадей с повозками в нём было много. Лоуренс оббегал его вдоль и поперёк, скользя по соломе, рассыпанной повсюду. Наконец, в дальнем углу он разглядел знакомую повозку и бросился туда. Все вокруг к этому времени уже глядели только на Лоуренса с неописуемыми выражениями на лицах, но ему было наплевать. Сам он смотрел лишь в одну сторону.
На козлах повозки, доверху набитой яблоками, расчёсывая черепаховым гребнем красивый хвост, восседала хрупкая девичья фигурка. Она была одета в платье из материи высшего качества, платок на голове надвинут до самых глаз. Прошло несколько секунд, девушка прекратила расчёсывать мех и вздохнула. Не поворачивая головы к Лоуренсу, она произнесла совершенно спокойным тоном:
— Я не хочу, чтобы меня преследовали до самого севера, чтобы заставить выплатить долг.
Лоуренс с трудом удержался от смеха. Подойдя к козлам, он протянул по-прежнему не глядевшей на него Хоро руку. Она моргнула, ещё некоторое время сосредоточенно изучала свой хвост, потом медленно протянула руку в ответ. Когда руки встретились, она, наконец, улыбнулась с таким видом, словно признала поражение, и сказала:
— Я вернусь на север лишь после того, как выплачу тебе свой долг.
— А иначе и быть не может!
Хоро стиснула руку Лоуренса.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|