Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 1


Опубликован:
18.11.2018 — 17.02.2021
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сознание Лоуренса прояснилось. Он обнаружил, что стоит, прислонившись к каменной стене.

— Ффуф, ну наконец-то. Я тебя всё зову и зову, а ты всё никак не приходишь в себя.

— Ох... всё нормально, просто устал немного.

Лоуренс попытался улыбнуться, но не знал, что из этого вышло. Хоро сердито стукнула его по голове и заявила:

— Держись, ещё немного — и мы придём.

— Куда?

— Ты разве не слышал? Я только что сказала, что чую солнечный свет и что где-то там выход!

— О, ммм.

Лоуренс этого не помнил, но кивнул. Отлепившись от стены, он выпрямился и собрался идти, но заметил, что его рука перевязана полоской ткани.

— Что это?

— Только не говори, что даже не заметил, когда я тебя перевязывала! Мне пришлось оторвать свой рукав вместо бинта.

— Нет, я заметил, всё нормально.

На этот раз Лоуренс сумел улыбнуться, и Хоро ничего не сказала в ответ. Они бросились бежать, теперь Хоро вела Лоуренса. Она тянула его за руку то в один поворот, то в другой.

— Еще немного... Надо пройти этим тоннелем, в конце свернуть направо...

Хоро оборвала фразу на середине. Сзади вновь донеслись шаги.

— Быстрее, быстрее, — хриплым шёпотом проговорила Хоро. Лоуренс держался за ней из последних сил. Шаги, казалось, звучали совсем рядом. Если только им удастся выбраться на поверхность... Лоуренс ранен, возможно, им удастся убедить горожан помочь.

Тогда, думал Лоуренс, наёмникам вряд ли захочется поднимать шум среди толпы. Если они воспользуются этой передышкой, чтобы связаться с гильдией Милона, Хоро удастся уйти. Самое главное сейчас связаться с гильдией Милона и составить новый план. Думая об этом, Лоуренс продолжал тянуться своим окаменевшим телом и, наконец, увидел свет, о котором говорила Хоро.

Свет лился откуда-то справа и сверху. Шаги приближались. Если всё так и пойдёт, у беглецов есть шанс уйти от погони. Хоро потянула Лоуренса за правую руку, заставляя поторопиться. Он изо всех сил старался продержаться. Наконец, они добрались до конца тоннеля и свернули направо. В противоположном конце этого нового прохода сиял ослепительный свет.

— Здесь мы выйдем наверх, ещё чуть-чуть, и мы выберемся.

Радостный голос Хоро придал Лоуренсу сил. Похоже, добыча в последний момент ускользнула от охотников, думал Лоуренс.

— О нет!.. — вскричала Хоро. Она почти плакала. Лоуренс поднял голову. Когда глаза привыкли к свету, он понял.

Они стояли на дне заброшенного колодца — вероятно, им пользовались, когда здесь текла вода. Свет лился через круглое отверстие в потолке. Но небо над колодцем было недосягаемо. Лоуренс выпрямился и вытянул вверх руки, его пальцы еле коснулись потолка. А отверстие колодца было ещё выше. Без лестницы или веревки выбраться невозможно.

— Вот они! — раздалось из коридора.

Они повернулись туда. Хоро смотрела, как Лоуренс правой рукой вытащил кинжал и медленно отвёл руку в сторону, чтобы держать оружие между Хоро и врагами.

— Отойди назад.

Лоуренс хотел сам встать перед Хоро, но в ногах его не осталось силы.

— Ты же сейчас свалишься.

— Ерунда, я в порядке.

Лоуренсу даже удалось произнести эти слова небрежно и спокойно, но повернуться к Хоро он не сумел.

— Я же знаю, что ты лжёшь, даже без этих ушей! — сердито крикнула Хоро.

Лоуренс не обратил на её слова внимания, продолжая смотреть вперёд. Он разглядел пятерых наёмников, вооружённых ножами и дубинками. Судя по звуку, сзади подходили ещё люди. Однако, несмотря на подавляющее преимущество, они не торопились броситься на добычу, просто стояли и смотрели. Тут и пятерых бы вполне хватило — против раненого и слабой девушки. И всё же враги не нападали. Подошедшие ещё люди прошли мимо первых.

— А! — вырвалось у Хоро, разглядевшей главного среди преследователей. Лоуренс узнал Ярея.

— Когда мне сообщили описание, я подумал, уж не ты ли это. Но я не верил, что это вправду окажешься ты, Лоуренс.

Ярей сейчас не был похож ни на горожан, мирно живущих под защитой городских стен, ни на покрытых грязью и потом странствующих торговцев. Одетый в красивое одеяние цветов земли и солнца он стоял впереди, лицо его выражало сожаление.

— Я тоже поражён. Я и представить себе не мог, что деревня Пасро, жители которой при слове "металл" думают лишь о серпах и мотыгах, окажется связана с таким огромным делом.

— Из жителей деревни об этом деле знают немногие.

Ярей говорил так, будто не был жителем деревни, что вполне соответствовало одежде. По цвету и качеству ткани можно было судить, как близок Ярей гильдии Медиоха. Селянин на такие одежды за всю жизнь бы не скопил.

— Нам придётся побеседовать как-нибудь в другой раз, у нас мало времени.

— Ты очень неприветлив, Ярей. А я ведь даже в деревню заезжал, только тебя там встретить не удалось.

— Зато ты встретил кое-кого другого, верно?

Ярей покосился на стоящую позади Лоуренса Хоро и продолжил.

— Я с трудом могу в это поверить, но она слишком похожа на ту, о ком говорят легенды. На ту, что многие годы хозяйничала в пшеничных полях деревни. На воплощение волчицы, по своей прихоти дарующее урожай.

Лоуренс почувствовал, как Хоро съёживается у него за спиной.

— Отдай нам девчонку! Мы сдадим её Церкви и распрощаемся со старыми временами.

Ярей сделал ещё шаг вперёд.

— Лоуренс. Если девчонка будет у нас, мы свалим гильдию Милона. А если с нашей пшеницы не будут брать пошлины, она даст деревне огромную прибыль. Как и нам, торговцам пшеницей. Ничто не даёт такой прибыли, как товар, с которого не берут пошлин.

Теперь Ярей стоял в двух шагах. Хоро вцепилась в руку Лоуренсу. Тот еле держался на ногах, но ощутил, как дрожат её ладони.

— Лоуренс. С тех времен, когда ты покупал нашу никому не нужную пшеницу, все жители деревни тебе благодарны. Подарить тебе право покупать нашу беспошлинную пшеницу — лишь малая толика этой благодарности. А поскольку мы с тобой друзья, проблем не будет вовсе. Лоуренс, ты же торговец, ты должен знать, как считать прибыли и убытки, не так ли?

Слова Ярея проникали в сознание Лоуренса. Беспошлинная пшеница — считай, пшеница с золотыми зёрнами. Если он примет предложение Ярея, его состояние вырастет быстро и многократно. Скопив достаточно денег, он сможет открыть лавку в Паттио. А потом, благодаря праву покупать пшеницу Пасро, он сможет постепенно расширять своё дело больше и больше.

— Да, я знаю, как считать прибыли и убытки.

— Лоуренс!..

Ярей дружелюбно распахнул руки. Хоро сильнее стиснула руку Лоуренса, который с трудом повернулся к ней. Она подняла глаза и пристально посмотрела ему в лицо. Её янтарные глаза были полны печали, впрочем, она их тут же закрыла. Лоуренс медленно развернулся обратно.

— Однако первое правило, которое обязан чтить хороший торговец, — никогда не нарушать договор.

— Лоуренс? — подозрительно переспросил Ярей.

Тот продолжил.

— В силу причин, неважно каких, эта необычная девушка, которую я подобрал, желает отправиться на север. Я заключил с ней договор, согласно которому мы будем путешествовать вместе. Боюсь, Ярей, пойти на расторжение этого договора я никак не могу.

— Ты... — потрясённо ахнула Хоро.

Лоуренс неотрывно смотрел на Ярея. Тот, словно не веря своим ушам, покачал головой. Затем глубоко вздохнул и, подняв голову, сказал:

— Что ж, в таком случае я должен исполнить мой договор.

Ярей поднял правую руку, и наёмники подняли оружие.

— Лоуренс, мне жаль, что наша встреча оказалась такой короткой.

— Странствующим торговцам не привыкать к прощаниям.

— Этого можете убить, но девчонку приведите мне живой, — распорядился Ярей тоном судьи, выносящего приговор. Наёмники медленно двинулись вперёд.

Лоуренс сжал рукоять кинжала. Если удастся выиграть чуть-чуть времени, возможно, гильдия Милона успеет прийти на помощь. Цепляясь за эту соломинку, Лоуренс выставил кинжал вперёд.

В этот момент маленькие ручки Хоро обняли его сзади.

— Э? Хоро, что ты делаешь?

Она, крепко держа Лоуренса за куртку, потянула его вниз. Лоуренс подивился, откуда в ней такая сила, но тут же понял, что это он ослаб. Со стороны казалось, что торговец упал назад, а девушка не смогла его удержать. Кинжал вылетел из руки. Лоуренс хотел подняться, чтобы его подобрать, но не смог.

— Хоро... кинжал!..

— Хватит!

— Хоро?

Не обращая на его слова внимания, она взялась за его раненую руку.

— Может быть больно, пожалуйста, потерпи.

— Что...

Она размотала ткань, обмотанную вокруг раны, и принюхалась к ране. Лоуренс понял. Для превращения ей надо что-то съесть — немного пшеницы. Или же выпить свежей крови.

— Чего вы ждёте? Взять их! — раздался голос Ярея. Наёмники, удивлённые зрелищем, пришли в себя и задвигались.

Хоро зажмурилась, из-за губы показались два острых клыка, которые она вогнала Лоуренсу в рану.

— Она... она пьёт его кровь! — выкрикнул кто-то.

Хоро приоткрыла глаза и кинула быстрый взгляд на Лоуренса. Увидев полное печали лицо Хоро, Лоуренс хотел как-то отреагировать, но понял, что не в силах шевельнуться. Пить чужую кровь — такое мог делать только демон.

— Не будьте глупцами! Она всего лишь одержимая девчонка — хватайте её!

Но окрика Ярея было мало, чтобы заставить людей приблизиться.

Хоро медленно отняла губы от руки Лоуренса — её превращение началось.

— Я запомню...

Её длинные волосы стегнули по воздуху, превращаясь в шерсть. Рука постепенно вытягивалась в звериную лапу.

— ...что, в конце концов, ты выбрал меня. Навсегда.

Хоро слизнула кровь в уголке рта огненно-красным языком. Эта картинка отпечаталась в сознании Лоуренса.

— Пожалуйста...

Хоро встала и повернулась к Лоуренсу всё с той же печальной улыбкой на лице. Чуть помолчав, она мягко сказала:

— ...не смотри больше.

Внезапно тело Хоро повело вверх, послышался звук рвущейся материи, коричневая шерсть словно выстрелила во все стороны. Мешочек с пшеницей свалился в лоскуты ткани.

Лоуренс непроизвольно потянулся рукой к мешочку. Потом он поднял глаза на огромную волчицу перед ним.

Она помотала головой, словно стряхивая остатки долгого сна, и сделала несколько осторожных шагов, испытывая тело. Лапы оканчивалась серповидными когтями. Из пасти торчали зубы, такие большие, что легко можно было различить каждый из них. Тело волчицы испускало жар, но глаза смотрели ясно и спокойно.

"Нам конец" — должно быть, подумалось каждому, кто это видел.

— Ааааааа! — заорал кто-то, и враги, побросав оружие, кинулись наутёк. Двое швырнули своё оружие в волчицу. Та, неуловимым движением челюстей схватила летящие предметы и разломала.

Настоящая богиня.

В северных странах говорили, что бог — это что-то, с чем человек не в силах тягаться. Теперь Лоуренс это видел.

— Ооф!

— Аах!

Бросившие в Хоро оружие успели лишь коротко вскрикнуть. Передняя лапа зверя смела сразу обоих и ударила о стену. Звук удара был такой, словно большой кусок мяса шлёпнулся на разделочный стол. Затем волчица бросилась за остальными.

Жди здесь. Даже и не пытайся думать, что сам сможешь выползти отсюда живым, — раздался низкий грубый голос. Затем донёсся скрежет когтя по металлу и вопль. Лоуренс пытался подняться и двинуться за Хоро.

Дальше всё случилось очень быстро. Волчица, судя по звукам, остановилась, и раздался тихий голос, по всей видимости, последнего оставшегося в живых врага.

— Бог, бог всегда такой. Всегда такой... несправедливый, — голос принадлежал Ярею.

В ответ послышалось глухое ворчание, а потом звук раскрывающейся пасти. Лоуренс крикнул:

— Хоро, нет!

Щёлкнули зубы. Лоуренс будто воочию увидел это — волчица перекусывает тело Ярея надвое.

Повисла тишина. Хоро аккуратно развернулась в узком тоннеле, и Лоуренс увидел, что её пасть не была окровавлена, из неё свисал потерявший сознание Ярей.

— Хоро... — облегчённо выдохнул Лоуренс. Она уронила Ярея на пол, не повернув головы к Лоуренсу. Затем произнесла.

Дай пшеницу.

Услыхав этот низкий голос, Лоуренс невольно скорчился от страха. Умом он понимал, что перед ним Хоро, но ощутить душой никак не мог. Если бы эта Хоро на него бы глянула, возможно, он потерял бы рассудок.

Ибо эту волчицу следовало почитать.

Дай мне пшеницу.

Лоуренс кивнул и собрался уже протянуть мешочек, что держал в руке. Но тут его сердце сжалось от зловещего предчувствия.

— Что ты с ней хочешь сделать?

Хоро несколько секунд постояла, потом шагнула в его сторону. На Лоуренса накатил новый приступ страха. Пасть Хоро скривилась, и он понял, что все его действия глупы, а вызвавший их страх — беспричинен.

Это и есть ответ. А теперь дай пшеницу.

Лоуренс понимал, Хоро собирается уйти, когда получит мешочек, но непонятная сила её голоса заставила Лоуренса послушно протянуть вперёд руку. На это ушли последние силы, мешочек вывалился из руки, а следом на пол упал и Лоуренс. Он в отчаянии смотрел на её пшеницу.

Спасибо тебе, что заботился обо мне, — сказала Хоро, подойдя вплотную, потом своей огромной пастью аккуратно подняла крохотный мешочек.

Янтарные глаза так и не взглянули на него. Хоро отступила на два или три шага, развернулась и двинулась во тьму. Белый мех на кончике хвоста, которым волчица так гордилась, сиял перед глазами торговца. Аккуратный кончик мерно покачивался, постепенно удаляясь.

Внезапно Лоуренс закричал, он старался кричать, насколько мог.

— Сто-о-ой!

Хоро, не замедлила шаг.

Он ненавидел себя за страх, что ощутил, когда Хоро шагнула в его сторону. Она столько раз говорила, что терпеть не может, когда люди смотрят на неё с ужасом. Но тело его испугалось само, при виде другой формы Хоро оно могло лишь корчиться и дрожать. И всё же Лоуренс не желал сдаваться. Он по-прежнему хотел её удержать.

— Хоро! — хрипло прокаркал он.

"Неужели бесполезно?" — мелькнуло у него в голове. Но Хоро вдруг остановилась. Это единственный шанс заставить её изменить решение. Если его не использовать, никогда больше ему её не увидеть.

"Но что мне ей сказать?" Многое пробежало через голову Лоуренса, не задерживаясь.

Если он скажет, что не боится, она не поверит. Да он и сейчас боялся. И всё-таки Лоуренс хотел заставить Хоро остаться, просто он не мог подобрать слов, чтобы выразить свои противоречивые чувства. Он лихорадочно думал. Хоро когда-то назвала его словарный запас смехотворно маленьким, и из него он кое-как сшил несколько слов.

— Ты... ты хоть представляешь себе, сколько стоит одежда, которую ты испортила? — прокричал он. — Мне наплевать, богиня ты или кто... я заставлю тебя вернуть мне эти деньги! И тех семидесяти монет, что ты уже заработала, не хватит, мало!

Лоуренс старался, чтобы его голос звучал гневно. Он не совсем притворялся, он действительно был сердит — на себя, за то, что приходится говорить такое. Он понимал, если просто просить Хоро остаться, она даже не обернётся. Хоть он и боялся Хоро в этом теле, угроза казалась единственным способом её остановить. Тяга торговцев к деньгам была глубже горных долин. А торговец-заимодавец был настойчивее полной луны в ясном ночном небе. Чтобы значение его слов стало ясным, Лоуренс вложил в них столько злости, сколько смог. Он не молил Хоро не уходить, он говорил, что пытаться уйти бесполезно.

123 ... 1617181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх