Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Интересно, кто же ты такой? — спросил я на ходу.
Птенец, естественно, не ответил. Я скосил на него глаза и не смог сдержать улыбку: птенец, если, конечно можно так называть помесь орла со львом, как большая кошка, свернулся калачиком, укрылся белоснежными крыльями и сладко спал, спрятав орлиную голову под крыло.
* * *
Когда я вернулся в лагерь, там уже все было готово для отдыха усталых путников. Внутри круга из небольших камней горел костер из прихваченных снизу сухих веток, а возле костра, уложенное на покрытый куском ткани камень, распространяло дурманящий запах жареное мясо.
— Это вы, милорд? — из-за камня поднялась фигура рыцаря. Старый воин уже успел распределить ночные стражи и теперь охранял лагерь. — Что-то долго вас не было. У нас уже все спят. Я уж волноваться начал. Нашли что-нибудь интересное?
Я подошел к нему и кивнул на спящего на моих руках птенца.
— Нашел, лорд. Вот, полюбуйтесь-ка, что за чудо мне досталось.
Рыцарь, едва увидев, что именно находится у меня в руках, едва не лишился дара речи. Глаза его изумленно расширились, а рот открывался и закрывался, не в силах произнести ни одного звука. В этот момент лорд Райно был очень похож на рыбу, выброшенную на берег.
— Лорд, что с вами? — реакция рыцаря меня немного испугала.
— Это же... Это же... — наконец смог выговорить воин. Затем он повернулся в сторону костра и громким свистящим шепотом закричал:
— Мэтр! Мэтр! Идите сюда, скорее! Вы должны это видеть!
Маг, подбежавший на зов рыцаря, увидев моего птенца, тоже превратился в разевающую рот и хлопающую глазами статую.
Наконец он справился с собой и, переведя не верящий взгляд на рыцаря, спросил:
— Лорд, вы тоже видите это?
В ответ рыцарь смог только кивнуть головой.
— Этого не может быть, — мэтр снова смотрел на мою находку. — Этого не может быть... Грифон... Настоящий, живой грифон... — и, глядя на меня изумленными глазами, — Игорь, откуда у тебя грифон?!
— Нашел, — только и смог ответить я.
Я не понимал, почему они так удивлены моей находкой. Хорошо хоть не перепугались, как при виде шальвов.
Накаркал. Рыцарь внезапно потемнел лицом и начал настороженно оглядываться по сторонам.
— Лорд, что случилось? — спросил я его, тоже озираясь.
— Если мама этого малыша где-то поблизости и решит проверить, куда запропастилось ее дитя, нам всем будет лучше прыгнуть со скалы вниз, — напряженным голосом ответил рыцарь, продолжая осмотр. — Чтоб не мучиться.
— Лорд, если вы имеете в виду его маму, — я кивком указал на спящего птенца, — то она не придет.
— Почему не придет? — вскинулся рыцарь. — Вы что-то о ней знаете, милорд?
Мэтр Чардаш тоже перестал любоваться маленьким грифоном на моих руках. Теперь он внимательно смотрел на меня.
— Она умерла, — ответил я на вопрос. — Погибла.
Я подробно рассказал магу и рыцарю историю птенца.
— Дааааа, милорд, — протянул Райно, когда я закончил свой рассказ. Теперь он рассматривал меня так, как будто видел впервые. — Вот уж точно — если вам везет, то везет по-крупному!
Я недоуменно уставился на рыцаря, взглядом требуя объяснений.
— Вы хоть понимаете, кого именно вы держите на руках? — подключился к нашему разговору мэтр Чардаш.
— Ну, — протянул я, — судя по вашим словам — грифона.
— Грифона! — маг возмущенно всплеснул руками. — Не просто грифона, а — Грифона! Настоящего, живого Грифона! Понимаете меня? Именно так, с большой буквы и никак иначе!
— Хорошо, хорошо, мэтр, успокойтесь, я понял, — от такого напора я даже сделал пару шагов назад. — А теперь спокойно объясните мне, кто такие грифоны и чем они так замечательны?
Мэтр смотрел на меня, как на маленького несмышленого ребенка, не знающего прописных истин. Но что поделать — я и в самом деле не имел о грифонах ни малейшего представления.
— Грифоны, — мэтр присел, прислонившись спиной к камню. Я, немного подумав, последовал его примеру, — когда-то были четвертой разумной расой Стерны. Много тысяч лет назад крылатый народ был повелителем небес нашего мира.
К сожалению, мы мало что знаем о них. Грифоны всегда жили сами по себе. Они не вмешивались в дела других народов и никого не пускали в свои дела. Лишь в исключительных случаях, когда на землях Стерны прорастали побеги настоящего, самого черного зла, когда угроза уничтожения вставала над целыми народами, грифоны спускались с небес. Спускались для того, чтобы восстановить нарушенный порядок. Они помогали безвинным и жестоко карали виновных.
С тех невообразимо далеких времен, мы помним грифонов, как расу мудрецов. Мы помним их, как неуязвимых, бесстрашных и беспощадных воинов, противостоявших злу.
Грифоны были магическими существами. Не магами, нет. Магическими существами. Природа наделила их одним, но замечательным, магическим свойством. Грифоны умели пронзать пространство. Не на много, на несколько десятков метров, не больше. Но это делало их воистину непобедимыми противниками для любого врага. Невозможно воевать с тем, кто сейчас находится перед тобой, через миг — за твоей спиной, а еще через миг — уже в совершенно другом месте.
Кстати, именно поэтому ты находил кровь грифона в виде луж. Мать этого малыша, похоже, перемещалась именно так, разрывая ткань мира. На то, чтобы лететь, ее сил, видимо, уже не хватало. По этой же причине, грифону не нужен большой вход в его пещеру. Зачем, если он может войти внутрь, вовсе минуя проход?
Мэтр ненадолго прервался, снова посмотрел на спящего грифона, улыбнулся и продолжил.
— Много тысяч лет назад, грифоны ушли со Стерны. Куда и почему — не известно. Считалось, что в этом мире не осталось больше ни одного грифона. Как выяснилось — мы были не правы. Тебе повезло развеять это заблуждение.
Сейчас у тебя в руках — живая легенда этого мира. Гордись этим!
"Да уж, гордись... Только легенды мне и не хватало" — подумал я. Легенда же, в этот момент шумно засопела, заворочалась в моих руках и, поудобнее устроившись, снова затихла.
— Кстати, Игорь! Я вспомнил еще кое-что! — мэтр хитро улыбнулся. — У грифонов была еще одна странная особенность, — тон мэтра стал заговорщицким, а в глазах засветилась лукавая искорка. — Их птенцы считали своей матерью того, кого первым видели, выйдя из скорлупы. Поэтому самки грифонов всегда уединялись, когда готовились к рождения малышей. Так что, поздравляю тебя!
Мэтр и рыцарь в один голос захохотали. Негромко, чтобы не разбудить спящих у костра кошенов, но очень весело.
От этой новости я чуть было не выронил спящего малыша из рук. "Поздравляю, Игорек! Ты стал мамой!" — подумал я, присоединяясь к заразительному хохоту своих спутников.
Отсмеявшись и вытерев выступившие на глазах слезы, мэтр сказал:
— И еще, Игорь. Возможно, нам больше не нужно будет искать синюю каменку.
— Это почему еще? — я сразу же подобрался, подозрительно глядя на мага. — Что случилось, пока меня не было?
— Нет, нет, ничего не случилось, все по-прежнему, — отозвался мэтр Чардаш. — Просто видишь ли... Предупреждаю сразу, это может не сработать, но...
— Мэтр, не тяните кота за хвост!
— Да, прости, — взял себя в руки волшебник. — Дело в том, что в старых книгах есть записи о том, что кровь грифонов обладает невероятными целебными свойствами. Она даже превосходит по силе отвар каменки.
Сам понимаешь, проверить на практике это утверждение у нас не было ни какой возможности, поэтому книгам можно верить только на слово, но...
— Я понял, — прервал я снова вравшего в рассуждения мага. — Вы хотите сказать, что теперь такая возможность у нас есть.
— Именно! Нам нужно всего несколько капель крови грифона, и, если книги не врут, то...
— Мэтр, — я укоризненно поглядел на волшебника, — вот с этого и нужно было начинать! Через полчаса у вас будет столько крови грифона, сколько захотите!
Я подошел к лежащей возле костра Татьяне и аккуратно, чтобы не разбудить, положил возле нее птенца. Присел рядом, поцеловал холодные губы.
"Ничего, мое Солнышко, все будет хорошо" — думал я, гладя безжизненную ладонь, — "Потерпи еще чуть-чуть, ладно? Скоро все будет хорошо..."
Прежде чем встать, я посмотрел на мирно спящего малыша и, улыбнувшись, шепнул ему:
— Охраняй!
* * *
Мэтр Чардаш вызвался идти к телу погибшего грифона вместе со мной. Я не возражал. По глазам рыцаря было видно, что и он был бы не против присоединиться к нам. Но, во-первых, он был на посту, а во-вторых — оставлять отряд без столь качественной боевой единицы было не правильно. Мало ли, кто может заглянуть к нам на огонек?
До пещеры грифона добрались без приключений. Маг, также как и я, владел заклинанием ночного зрения, поэтому шли быстро, не боясь в темноте наступить на какой-нибудь, непрочно закрепленный камень и сверзиться вниз.
В пещере мэтр Чардаш долго рассматривал мертвое тело. Он несколько раз обошел вокруг грифона, ахая и удивленно прищелкивая языком.
— Как вы считаете, мэтр, кто мог убить ее? — я задал вопрос, который лично меня очень беспокоил.
— А? — мэтр, которого мой вопрос застал врасплох, не сразу понял, чего я от него хочу. — Не знаю, Игорь. Честно говоря, даже не могу предположить, кто способен нанести такие раны грифону. Но, кто-бы это ни был, вряд ли он решит признать нас своими друзьями. Поэтому встречаться с этим кем-то, для нас крайне нежелательно!
Ну, это я и сам понимал.
— Вы считаете, он может быть где-то поблизости?
— Я ничего не считаю, — маг, наконец, унял в себе исследовательский зуд, и теперь наполнял фляжку кровью гордого животного, все еще стекающей тонкими струйками из страшной раны на боку. — Он может быть где угодно. И совсем рядом, и на другом конце Тарна. Мы же не знаем, как долго способны грифоны жить с такими ранами. Но я, все-таки, склоняюсь к мысли, что сейчас нам опасаться нечего.
— Поясните.
— Мне кажется, что тот, кто убил грифона, своими размерами вряд ли уступал ему. А битву таких гигантов мы с вами уж точно не пропустили бы. Поэтому, думаю, что раны она, — маг, наконец, закончил набирать кровь и теперь, громко пыхтя, сосредоточенно закрывал фляжку, — получила далеко от этого места.
Резон в словах мэтра был, но, все равно, его слова меня не успокоили. Ни он, ни я, не могли наверняка знать того, что здесь произошло. Все, что нам оставалось — строить предположения, проверить правильность которых у нас не было никакой возможности.
Но, так или иначе, в любом случае, нам необходимо было продолжать поход. Все, что я, как командир, мог сделать в этой ситуации — это усилить бдительность и осторожность.
* * *
На стоянку отряда мы вернулись примерно через час. Лорд Райно, еще не успевший смениться с поста, все также сидел в тени большого камня, остальные спали у костра.
Взмахом руки показав привставшему было рыцарю, чтобы оставался на месте, мы с мэтром Чардашем направились к Татьяне.
— Ну что ж, сейчас проверим, насколько правдивы легенды о целебной силе крови грифонов, — сказал маг, присаживаясь возле нее и доставая флягу.
— Мэтр, вы уверены, что от этого ей не станет хуже? — с тревогой спросил я, глядя на действия волшебника.
Маг на мгновение задумался.
— Знаешь, о том, что кровь грифонов способна творить чудеса — написано много. Но вот о том, что она может навредить... Нет, такого я не помню.
Что ж, мне оставалось только надеяться, что легенды окажутся правдивыми.
Я приоткрыл рот Татьяны, и маг ловко капнул в него несколько капель крови из фляги.
Мы напряженно замерли, ловя малейшие изменения в лице девушки. Ничего не происходило.
— Может быть, должно пройти какое-то время? — растерянно произнес маг.
Прошло еще около часа. За это время к нам присоединился лорд Райно, смененный на своем посту одним из кошенов. Теперь уже три пары глаз тревожно всматривались в лицо Татьяны, надеясь уловить хоть какое-то улучшение.
К сожалению, все оставалось по-прежнему.
-Значит, старые книги, все-таки, врут, — сокрушенно покачал головой мэтр Чардаш, когда еще через полчаса ничего не изменилось.
В моей груди, под сердцем, образовалась странная пустота. Я так надеялся, что чудо случится, и мое Солнце придет в себя, но... Видимо Творец решил приберечь чудеса для другого случая.
— Не расстраивайтесь, милорд, — лорд Райно положил руку мне на плечо. — Это еще не конец. У нас еще остался шанс, что Талиане поможет синяя каменка. Не расстраивайтесь, верьте в лучшее.
Наверно, рыцарь был прав. Отчаиваться было еще слишком рано. Но эта неудача что-то сломала у меня внутри. Вера в то, что та, которую я так любил, еще хотя бы раз откроет глаза, утекала из меня, как вода из дырявого ведра.
— А если не поможет и она? — я поднял на рыцаря полные боли глаза. — Что тогда, лорд? Мэтр, — я перевел взгляд на сгорбившегося, разом постаревшего на добрый десяток лет мага, — что тогда?
Мне никто не ответил.
Я опустил голову, чувствуя, как непрошеные слезы наполняют глаза. Расставаться с надеждой — всегда тяжело. Проще, когда приговор звучит сразу, и ты точно знаешь, что ничего изменить уже не в силах. А когда вот так... Когда ты живешь надеждой, бредишь ею, мечтаешь о чуде и оно, кажется, уже готово случиться — и вдруг все рушится... Это тяжело. Страшно и очень тяжело.
— Ложитесь спать, милорд, — рука рыцаря снова легла на мое плечо. — Не думайте о плохом. Ложитесь. Скоро рассвет, нам снова нужно будет отправляться в путь.
Рыцарь встал, повернулся к магу.
— Пойдемте, мэтр. Не мешайте ему, пусть побудет один.
Мэтр Чардаш и лорд Райно ушли. Я остался один.
* * *
Сон не шел. Секунды складывались в минуты, а те, в свою очередь — в часы. Я все также сидел возле Татьяны, отрешенно глядя на пляшущие в костре языки пламени.
Внезапно мне показалось, что рука Татьяны, накрытая моей ладонью, чуть заметно дрогнула. Я посмотрел на девушку, и через мгновение мой свистящий шепот прорезал тишину ночи:
— Мэтр! Сюда! Скорее!
Неразлучная пара — маг и рыцарь — оказались возле меня раньше, чем в ночи погасли последние отголоски моего шепота.
— Что? — только и спросил маг.
Ответить у меня не получилось. Мое горло, как будто сдавила невидимая ладонь, и оно не могло произнести ни одного звука. Поэтому я просто указал дрожащей рукой на Татьяну. И снова три пары глаз устремились на нее.
Грудь Татьяны, до этого времени неподвижная, вдруг резко поднялась, делая глубокий вдох. Опустилась, выпуская воздух из легких, и начала размеренно подниматься и опадать. Татьяна дышала.
Мы, как зачарованные, перевели взгляды на ее лицо. Смертельная бледность стремительно исчезала с него, сменяясь легким румянцем глубоко спящего человека.
Прошло всего несколько секунд, и теперь, вместо мраморной статуи, перед нами лежала уставшая, изможденная, но, несомненно, живая женщина. Я прикоснулся к ее щеке и впервые за несколько дней, вместо ледяного холода почувствовал живое тепло.
— Получилось... — прошептал маг и, рухнув на колени, закрыл руками лицо. Плечи его затряслись.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |