Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Курица в котелке в воскресенье? — Припомнила я обещание Генриха Наваррского для французов, если он станет королём Франции.
— Что-то вроде того, — быстрый взгляд в мою сторону, а я передаю образ большой книги — иллюстрированной детской исторической энциклопедии. — А-а, понятно.
— И всё же — что стало с диадемой? — Вернула я разговор к интересующей меня теме. — Не может быть, что она так и осталась там в лесу. Или осталась? А те знания, которые собирались передаваться — они как-то хранились? Были упакованы во флаконы, как воспоминания для Омута памяти? Или это были какие-то другие способы, — размышляла я вслух.
Том задумался.
— И почему бы не расспросить саму Елену? Уже с новых позиций. Тогда ты был просто одним из учеников. А теперь — и её потомок тоже.
Крёстный виновато опустил голову, потом резко вскинул её. В его глазах мелькали чёртики.
— Я же знал, что ты непременно захочешь присоединиться к подобной экспедиции, а во время учебного года нам незачем было там светиться. Да и Альбус мог устроить какую-нибудь пакость. Всё же он долго был заместителем директора Школы.
— А теперь путь свободен! Профессор Трансфигурации — отдыхает в обществе себе подобных! — радостно завопила я, но тут же прихлопнула рот руками и оглянулась на дверь.
— Учебный год закончился, детишки разъехались по домам — осталась только директор да смотритель Хогвартса. Аполлион Прингл, — произнеся это имя, Том вздрогнул. — Не думаю, что необходимо ставить его в известность.
— А через усадьбу Вилье никак? — я задумчиво прикоснулась к кончику носа. — Может, и он какие способы подскажет.
— Решено, — хлопнул себя по коленям Том, резко вставая из кресла, — Я посоветуюсь с Джереми, соберу команду и...
— Вот уже нет, — заупрямилась я, — я с ним тоже давно не общалась, да и в Хогсмиде не была целую вечность.
— Всего лишь год, Долли. — Укоризненно заметил крёстный.
— Вот-вот, я и говорю — целую вечность. — И упрямо вздёрнула подбородок.
Пришлось Тому обещать, что меня обязательно возьмут и в эту жуткую "икспедицию"
Хоть и не на поиски полюса.
Я специально не заостряла внимание на составе команды — что будет — то и будет.
Оказалось, что без Августа Руквуда — специалиста по артефактам — никак не обойтись. Орион Блэк был чем-то важным занят у себя дома, Абраксас Малфой как раз отправился по делам во Францию. Но двух взрослых магов было недостаточно для сопровождения одной меня, так что Том настоял на присутствии двух других сокурсников по Слизерину, учившихся курсом младше. Альберт Ранкорн и Ноэль Пьюси оказались молодыми широкоплечими мужчинами, похожими друг на друга как братья-близнецы. Сходство это не было случайным: их матери были родными сёстрами.
Перемещение в усадьбу Вилье прошло быстро. Камин в доме подключили, как только полностью оформили все бумаги. Хоть и закрыли на особый пароль.
Появившегося мастера Вилье я встретила радостным визгом. Даже попыталась обнять, но руки неизменно проходили сквозь белесоватую субстанцию. Но старик был рад и такому искреннему выражению чувств.
— Да, — сказал он, когда ему сообщили о целях нашего похода, — я помню, вы ещё тогда искали именно проход на территорию Хогвартса. — Он лукаво взглянул на нас, взмахнул сухонькой ручкой. — И мне было странно, что вдруг ваши изыскания были забыты. Нет, я нисколько не виню вас, Том, любой бы занялся в первую очередь красивой живой девушкой, а не старым привидением. Наслышан и о том, что удалось взять под руку и имение Гонт. Хвалю-хвалю. — Его ладошки взмыли в воздух, обозначая аплодисменты. — Но вот вы теперь пришли. За знаниями?
— Знания — сила, — улыбнулась я.
— Ах, как точно, дитя моё, — восхитился старик. — Именно эти слова — ключ к двери прохода, ведущего в подземелья Хогвартса. Когда я был профессором в Школе Чародейства и Волшебства, я сам сделал ответвление от одной из веток потайных ходов, что пронизывают всё, что находится у нас под ногами. — Он посмотрел по сторонам и прошептал так тихо, что услышали только мы. — Боюсь, что Основатели и сами не знали, где именно они устроили Школу.
— Благодарю, Джереми, — Том отвесил церемонный поклон, а я присела в старинном реверансе (разучивала вместе с Минервой).
Мы уже собирались пройти к подземному ходу, как вдруг меня обуяло любопытство:
— Мастер Джереми, за эти тридцать лет, что Вы охраняете усадьбу в виде призрака, Вам не случалось встречать тут других призраков?
В первый момент мне показалось, что Джереми хочет уйти от ответа. Он опять растёкся в туман, как и в первый день нашего знакомства.
Но потом вновь соткался в прежний облик и заявил:
— Я откровенно смущён, Долорес, но, — тут он картинно вздохнул, поправил пышную пену кружева на руке, обратился к Тому. — Девочка задала правильный вопрос, правнук. Извини, я не мог по собственной инициативе начать рассказ — увы, я связан словом. А вот на вопросы отвечать могу, — он улыбнулся и снова попытался погладить меня по голове. — Но каждый Хэллоуин я был приглашён в подземелья Замка на Бал Немёртвых. Тогда-то я и познакомился со многими достойными представителями, — он запнулся. — С прежними обитателями Школы.
— Ой, и Вы видели основателей? — широко раскрыв глаза, вскрикнула я.
— Нет, — виновато вздохнув, ответил Джереми, — только с теми, кто появился уже после них.
— Странно это, — обратилась я к Тому, — есть призрак Серой Леди и Кровавого Барона, — скосила глаза на Джереми Вилье и успела заметить, что он слегка кивнул головой, сразу замаскировав этот жест под обычный взмах платком. — Сэр Николас де Мимси-Порпингтон и Толстый Монах. — Это привидения факультетов. Есть ещё некий Пивз — полтергейст.
Тут Джереми махнул платком и пробурчал:
— Весьма невоспитанный субъект! — Но тут же оживился. — Я ещё при жизни нашёл способ с ним справляться.
— Но есть ещё около дюжины призраков, которые не так известны, как эти четверо. — Продолжила я решительно. — А почему нет призраков Основателей? Или — хотя бы их портретов? Неужели они не смогли сделать это для себя?
Джереми резко выпрямился, перестав изображать из себя дряхлую развалину. Теперь перед нами был сильный и опытный маг. И ничего, что его изображение колыхалось под напором ветра. Сразу можно было понять, за что его пригласили преподавать в своё время в Школу.
— Следуйте за мной, — серьёзно сказал он. — Не волнуйтесь за девочку. Я обещаю, что вам всем ничего не угрожает.
И первым просочился сквозь завесу из дикого плюща, под которой скрывался тот самый подземный ход.
Переглянувшись, маги опять перестроились ромбом, поставив меня в середину, и двинулись за ним. Том несколько раз останавливал наше движение, что-то бормотал — ему подсказывал мастер Джереми, потом мы двигались дальше. Где-то на середине пути проход резко пошёл вниз. Мы остановились, чтобы выпить некоторые зелья.
Странно, но проход не становился уже, вполне можно было идти в прежнем порядке.
Я вздохнула и шёпотом спросила:
— Наверно, мы уже прошли за Хогвартс?
— Нет, дитя моё, — ответил мне... не голос Джереми.
Чужой голос.
Чуть впереди по ходу нашего движения стояли двое — красивая девушка с тщательно уложенными в сложную причёску волосами, платье было не разглядеть — его скрывал тяжёлый плащ, скреплённый изящной застёжкой у горла. И широкоплечий мужчина — тоже в плаще, но коротком. Он позволял видеть сильные ноги в высоких сапогах... В нескольких сантиметрах от земли.
Да, оба встречающих были такими же привидениями, как и мастер Джереми.
Я огляделась в поисках источника света, который помогал нам разглядеть все детали. Да, прежде чем заходить в подземный ход все подстраховались и выпили зелье ночного взгляда, Даже мне дали — детскую модификацию.
Но свет, который падал от стен, не причинял боли глазам, хотя был гораздо ярче, чем огоньки, которые обычно наколдовывали на кончиках волшебных палочек.
Тем временем Том вышел вперёд и подошёл к своим предкам. Да, Серая Дама была настоящей красавицей! Но и Том, хоть и был рождён от отца-магла, не уступал ей: чётко очерченное лицо, выразительные глаза, волосы, убранные в хвост, чтобы не мешали в экспедиции.
Том легко и непринуждённо поклонился, привидения ответили ему тем же. Завязалась беседа, неслышная для нас. Но она длилась недолго, я даже не успела начать капризничать.
Крёстный повернулся к нам, сделал приглашающий жест рукой.
Когда мы подошли, он представил нас. Представляя меня, он голосом подчеркнул слово "крестница". Видимо было что-то об этом сказано в приватной беседе.
Я была удостоена очень внимательного осмотра. При этом и сама не упустила возможности смотреть во все глаза. Даже попыталась подёргать за развевающийся плащ Кадмуса Певерелла, но тот ускользнул из моих рук. Я надула губы, изображая недовольство.
— Не стоит так огорчаться, дитя, — на лице Елены заиграла почти живая улыбка. — Тебе достаточно и своих игрушек. Не трогай мои.
Я вежливо присела, ничего не говоря.
— Умная девочка, — улыбнулся Кадмус и резко двинулся вперёд, приглашая следовать за ним. — Осталось немного. Вас ждут.
— Кто ждёт? — спросил крёстный, но вопрос остался без ответа.
Неожиданно для себя мы подошли к тяжёлым створкам ворот.
— Опять змеи, — пробормотала я.
А Том радостно зашипел:
— Откроссся.
Глава 36
О, та дверь в фильме была жалким подобием тех дверей, что сейчас тихо открывались перед нами. Помнится, что в фильме изобразили двигающихся змеек, которые с тихими щелчками двигались по кругу, как в одной детской игре.
А вот мы увидели на этой двери сначала бесформенный клубок змей, в котором не было возможности определить вид той или иной змеи. Но после шипения Тома с приказом открыться, клубок распался. Но змеи никуда не девались. Они разместились по всей поверхности двери, образуя своими телами сложный рисунок. Ещё и разноцветный, ибо эти крохотные змейки и огромные змеюги переливались всеми красками. Их чешуйки так и сверкали даже в этом смутном свете неизвестного происхождения.
Когда же рисунок окончательно сложился, Том присвистнул от удивления:
— Да это же Шаиль!
На двери и впрямь проступило изображение огромного василиска, вставшего на кончике хвоста, изогнувшегося над нами. И это изображение сияло, словно выложенное из драгоценных камней. Ну — или из крохотных кусочков смальты, составляя дивную мозаику.
Глаза василиска отливали багровым пламенем. Я ойкнула и попыталась спрятаться за спину Тома. При этом оказалось, что я прижимаюсь к ногам Руквуда. Именно он стоял у меня за спиной, охраняя.
Том осмотрел эту дверь — на ней по-прежнему не было видно ручки, на которую надо было нажать, или засова, который нужно было бы отодвинуть.
Он весело спросил, не оборачиваясь к нам:
— Ну — и как же это открывается? Как в сказке? Сим-сим, откройся!
Я подёргала крёстного за куртку и шепнула:
— Зубы. Кровь.
Оба призрака, зависшие по обе стороны от двери покосились на меня с увеличивающимся интересом.
Том хмыкнул и поднёс левую руку к морде василиска. Для этого ему пришлось поднять руку вверх, ибо василиск был значительно выше человеческого роста. Потому и пасть его находилась довольно высоко. Я уж точно бы не достала. Но я и не рвалась вперёд, а благоразумно держалась между двумя магами.
Чем больше крёстный приближал руку, тем больше выдвигались ослепительно белые клыки. И вот Том всунул руку как раз в пасть василиску, а клыки тут же сомкнулись у него на запястье. Странно, но крови не было. Ни капли. Только мелькнул длинный язык, обвивший руку.
И вот глаза василиска вспыхнули изумрудным огнём, его голова вместе с рукой Тома начала опускаться вниз. Когда они достигли уровня груди взрослого мужчины, раздался щелчок. Рука выскользнула из захвата. Крёстный рефлекторно потёр ее и удивился:
— Нет никаких следов от прокола! Но я ведь чувствовал боль от укуса!
— Хороши бы мы были, если бы позволили умереть своим потомкам от потери крови, — ухмыльнулся Кадмус Певерелл.
Он же — Кровавый Барон. Да, его плащ в полёте время от времени распахивался. И тогда были видны серебристые потёки на его груди, исходящие от раны с торчащей рукояткой кинжала. Заметив наши взгляды, он получше закутался в плащ, закинув одну полу на плечо.
А дверь тем временем начала уходить в сторону. Она двигалась абсолютно бесшумно. За ней открылось обширное помещение, чьи своды терялись в вышине.
Я тихонько хихикнула — Путь открыт! Но это был нервный смех.
Приглашающе кивнув, призраки полетели вперёд, более не оборачиваясь. Да и к чему это им? Мы и так последовали за ними.
— Тайная Комната... — с восхищением шептали маги и оглядывались по сторонам.
О да — это и впрямь была она — комната, а точнее — целый комплекс, когда-то устроенный Салазаром Слизерином. И вот уже много сотен лет это помещение служило всего-навсего вольером для милой зверушки. Я опять нервно хихикнула.
Перед нами лежала просторная, но тускло освещенная комната. Уходящие вверх колонны были обвиты каменными змеями. А те в свою очередь передвигались по этим колоннам. Ах нет — это тени так влияли. А колонны были высоки — они поднимались до теряющегося во мраке потолка и отбрасывали длинные черные тени сквозь странный зеленоватый сумрак.
Это был тот самый зал, в котором когда-то побывал Том, о чём он тут же шепнул нам. Только тогда он спускался сверху.
— И ведь это уже третий ход, который сюда ведёт, — я старательно сжала кулачок и по очереди отгибала пальцы. — Хотя бы два — из Школы: из туалета и из подземелий. Тот, которым ты сюда проник. На лифте. — Я мечтательно закатила глаза. — Прокатишь меня?
Том весело хмыкнул, погладил меня по голове, потом снова прошёл вперёд.
— Если ты тогда спустился сюда на подъёмнике, а возвращался на спине василиска через женский туалет, повстречав при этом Миртл Уоррен, то где сейчас этот подъёмник? Ты же не поднимался на нём — он должен был остаться внизу.
Я снова потеребила крёстного. Но тот даже не заметил моих усилий, Я надула губы и отвернулась, успев заметить улыбку, скользнувшую по губам Августа. Хоть один из зрителей высказал одобрение.
— Освещение подкачало, — ляпнула я. — Только статуя и освещена. Но всё равно её плохо видно. Ты же рассказывал, что видел её красивой, Том? Почему же отсюда она видится такой... другой? — В последний момент я проглотило невежливое слово, заменив его на нейтральное.
— Не знаю, — пожал он плечами, — постепенно разберёмся. Закройте глаза, я попробую позвать Шаиль. Август, головой отвечаешь. — Только глухой не заметил бы лёгкой угрозы в его голосе.
Все послушно зажмурились. А меня ещё для верности развернули лицом к магу и заставили уткнуться лицом в прохладную ткань мантии. Вдобавок мне на голову опустили смешной колпак, спешно трансфигурированный из платка. Он полностью заблокировал мне обзор. Даже если бы я горела желанием поиграть в гляделки с василиском, у меня бы ничего не получилось. А у меня такого желания вовсе не было.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |