Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Прощевайте, хлопцы, — пробормотал своим собутыльникам мертвяк. Хотя вряд ли кто из них сейчас заметил бы даже парад гвардии.
Выйдя на задворки трактира, скелет остановился. Рядом на стене висел фонарь, уже зажженный по случаю сумерек. Костяк поднял с земли какую-то мешковину и набросил на светильник.
Дверь открылась, выпуская первого стражника. Сол рывком сорвал тряпку с фонаря и тут же ударил локтем в живот ослепшего солдата. Позади согнувшегося и судорожно ловящего воздух стражника вырос второй, его рука лежала на рукояти рапиры. Сол опустил свою латную перчатку поверх пальцев солдата, вдавив клинок обратно в ножны, и тут же со всей силой ударил стальным шлемом в лоб солдата.
— Полезно иметь пустую голову, — подытожил Сол, оглушив и второго. — В ней нечему сотрясаться.
Александр возвращался по своим следам. Клерк-шпион исчез, и следовать за ним было также опрометчиво, как пытаться второй раз подряд выиграть джек-пот.
— Смотри сюда! — рявкнул прямо за стенкой прохода чей-то голос.
Александр замер, но в следующее мгновение подумал, что немедленно бежать было бы куда лучше.
Тонкая древесина буквально взорвалась напротив лица, разлетевшись щепками от пробившей тонкую стенку, словно таран, кольчужной перчатки. Стальные пальцы сжались вокруг горла. Александр инстинктивно схватился за металлические фаланги, но разжать хватку было не проще, чем объятия статуи. Второй кулак обрушился на панель рядом, выламывая перегородку, и его с нечеловеческой силой выдернули в комнату вместе с куском древесины.
Мертвая хватка вокруг горла на мгновение разжалась, отбросив панель в сторону. Но не успел Александр и дернуться, как громила в кольчуге и закрытом шлеме припечатал его к стене, придержав за горло.
— Он. Стоял. Слушал, — отрывисто прорычал схвативший его воин Ордена
— И кто же у нас здесь? — произнес второй рыцарь. — Какой-то жалкий простофиля.
Александр возликовал, постаравшись не выдать своего облегчения. Его фотография еще не висела на доске розыска с пометкой "живым или мертвым".
— Убить? — вопросительно пролаял первый воин. Судя по голосу, человеком он не был.
"Да какая разница, кто он, если пригвоздят меня сейчас клинком к стене, словно мотылька булавкой. Надо думать, как выбраться!" — меч рыцаря висел в ножнах, так что теоретически был шанс выхватить оружие, и, видимо, тут же помереть.
— Не стоит, — задумавшись на бесконечное мгновение, произнес второй. — Он услышал лишь то, что мы не ввязываемся в местные дрязги. Если исчезнет, пойдут домыслы о тайных сговорах. А я уже перестал надеяться, что насчет Ордена фантазия у народа кончится. Пусть себе бежит, исполняет долг.
— Покедова! — рыкнул солдат, и Александр рухнул обратно в разрушенный проход, обалдело глядя, как удаляются воители.
"Как прекрасно, когда всем на тебя наплевать".
— Значит, один из вас "случайно" подслушал "тайную" встречу, — Эллис отлично передела голосом всю иронию факта случившегося. — Прошедшую чуть ли не в общественном сортире. А другой узнал, что губернатора съел Орден?
— Все совсем не так! — взвыл скелет. — И еще я выяснил, что останки находятся в резиденции, что на вершине холма.
— Даже если так, — продолжила Эллис. — Мы что, придем туда и скажем: здрасьте, мы дальние родственники чародея, не отдадите ли нам труп дорогого дяди?
— Есть одна безумная идея, — зловеще произнес Александр, заработав неодобрительный взгляд Мидаса. — Если повезет, нам нужно будет лишь зайти и выйти. А если нет, вы завсегда успеете ограбить склеп.
Ардас. Резиденция бургграфа
Полковник Отто Шваймс залез на последнюю перекладину шаткой лесенки и уцепился за деревянную балку притолоки. Черный глаз крупного ворона смерил его презрительным взглядом.
— Демонская птаха! — острый клюв клюнул полковника в палец. Ворон замахал крыльями и отпрыгнул по балке еще дальше. — Чтоб тебя на перья пустили!
Посасывая окровавленный палец, полковник вспомнил о припасенном лакомстве. В обмен на кусочек сырого мяса ворон разрешил снять с лапы донесение.
— Еще разок цапнешь и... — ворон демонстративно повернулся к Отто Шваймсу хвостом. — Хитрая бестия!
Полковник слез по скрипящим перекладинам, сдвинул лесенку и укрыл ее куском холста. Затем Отто Шваймс направился к залу заседаний двумя этажами ниже, на ходу читая короткую шифровку.
Коридоры и приемные резиденции пустовали. Трусливые клерки и чиновники проявили неслыханную смекалку и попрятались в самых дальних уголках здания. Причиной были гневные голоса полсотни сенаторов, заседавших в округлом зале.
Отто Шваймс остановился у резных дверей и прислушался.
— ..выделить дополнительные средства на стражу? Кому нужны эти хромые оборванцы, что только и могут полировать камни мостовой? Где, я вас спрашиваю, где сотни раскрытых дел?
— Видимо, наша доблестная стража одним своим присутствием защищает нас от преступлений, — спокойно ответил бургграф. — А, как вам известно, подсчитать то, что так и не случилось, невозможно.
— На улице солеваров охрану обеспечивают наши собственные охранники!
— То есть, господин председатель гильдии соли, вы берете на себя всю ответственность за безопасность в своем квартале? Секретарь, вы записали слова достопочтенного мэтра?
— Эээ... Я не то хотел сказать. Наши стражники они ... личные...
— В этом случае они облагаются налогом на армию. Десятая часть жалования идет в городскую казну. Кроме того, по постановлению, принятому в прошлом месяце, все наемники могут нести службу лишь во владениях своего нанимателя. А территория рынков... секретарь, не откроете эту папку? Да, рынки все еще находятся в собственности города.
— Ваша светлость, позвольте обратиться?
— Конечно, господин мастер-оружейник, у нас свободное обсуждение бюджета.
— Благодарю, ваша светлость. Думаю, что говорю от лица всех моих товарищей сенаторов. Мы уверены, что расходы на стражу окупятся с лихвой и согласны повысить их на необходимую сумму.
— Вы являете образец благоразумия, мэтр.
— Благодарю, ваша светлость. В свою очередь, кузнечная слобода готова взять на себя семь процентов расходов.
— Семь процентов? — вскричал чей-то тенор, перекрыв возмущенный ропот сенаторов. — Да ты ж, седая борода, на той неделе второй особняк отгрохал. И всего семь процентов?
— А вы месяц назад извели сто тысяч золотых на свадьбу дочери. Понимаю, иначе кто бы взял, но прибедняться-то теперь не надо! — хмыкнул мастер-оружейник.
Весь зал взорвался криками. Отто Шваймс расслышал звук смазанного удара, стук упавшего тела и звон разбившегося кувшина.
Дверь открылась, выпуская Луи Матарини.
— А, полковник! — на изможденном лице бургграфа промелькнула тень улыбки.
— Ваша светлость, — Отто Шваймс отдал честь. — Вижу, заседание прошло успешно?
— Вполне, вполне, — Луи Матарини заспешил к своему кабинету. — Сенаторы были неподражаемы, как всегда. Только вот магистр стеклодувов проявил излишнюю осведомленность. Узнайте через его любовницу, мадам Жюстин, кто ему нашептывает информацию.
— Ваша светлость, — полковник откашлялся. — Почему я? Множество более талантливых и подходящих людей с радостью готовы заняться такими...щекотливыми делами. Я же просто старый солдат.
— Именно потому, что вы единственный человек, который пытается отказаться от этой работы, — бургграф прошел большой кабинет и открыл дверь малого. — Пока вам претят интриги и предательства — я вам могу доверять. А вот в день, когда вы начнете называть себя в мыслях "серым кардиналом", "визирем" или иным мудреным словечком и с радостью возьметесь за грязную игру, я немедля вас отстраню. А теперь к неотложным делам, — Луи Матариини присел в кресло и устало положил подбородок на сцепленные пальцы. — Вы получили донесение?
— Группа добралась до Сантагоса. Орден потерял след возле деревни Лисий Холм и продолжает поиски на Равнине Вольных Городов. Хотя мизерный размах их деятельности говорит о том, что они просто чего-то ждут.
— Они прекрасно знают, что конечной целью будет Ардас, — вздохнул Луи Матарини. — Им достаточно забросить сети вокруг города и ждать рыбешку.
— Думаете, они знают о...? — полковник многозначительно поднял бровь.
— Всегда полезно считать, что противник лучше осведомлен и опережает вас на несколько ходов, — губы бургграфа дернулись в усмешке. — И Ордену, и Конфедерации — им всем нужен повод. И, как бы я ни старался, скоро он появится.
Дворец губернатора. Сантагос. Западная Империя
Извилистая дорога петляла по склону холма. Далеко внизу сияло море огней никогда не спящего ночного города. Этим видом из окна кареты Александр наслаждался уже с полчаса.
— Приглашения свои все взяли? — в который раз спросила Эллис.
Александр достал из кармана сюртука небольшую карточку с золотым тиснением. "Приглашение на бал-маскарад во дворце губернатора". Далее шел объемный список титулов достопочтимого главы Сантагоса, а ниже и имя приглашенного — виконт Аллесандро Бальзамо.
— Миледи, — шутливо поклонился Сол. — Вы даже не представляете, насколько уже надоели своими бесконечными вопросами.
Изящная белая туфелька ударила в колено скелета.
— А еще вашему облику совершенно не подходит эта манера драться, словно портовая девка, — от второго пинка скелет увернулся.
Несколько золотых монет в типографии, а так же сбережения, потраченные у лучшего портного и цирюльника, превратили их троих в знатных вельмож.
Темно-синий шелковый камзол, расшитый золотыми и серебряными нитями, пышные кружевные манжеты, изящные ножны, дорогой клинок, модные остроносые туфли — и он стал неотличим от правящей аристократии города.
Рядом в бордовом сюртуке сидел Сол. Длинные пепельные кудри парика, умелый грим и заранее надетая маскарадная маска скрывали костяную голову. В сюртук скелета пришлось напихать местами ваты и марли, чтобы он не болтался как на пугале. А его карнавальная маска изображала не что иное, как череп. После того как Сол заметил ее в лавке, отговорить мертвяка было уже нереально, Эллис пришлось согласиться после часа пустых уговоров и угроз.
Сама девушка нарядилась в белоснежное кружевное платье. Тугой корсет обхватывал тонкую талию, делая ее действительно осиной, а верхние части полушарий, что боролись за место в вырезе платья, притягивали взгляды всех окружающих. Увидев пышные юбки подола, Александр усомнился, что девушка вообще сможет поместиться в карете. Над всем этим великолепием возвышалась витиеватая прическа, закрепленная золотыми шпильками.
На настоящее золото денег уже не хватило. И потому булавки, золотые пуговицы камзола, ожерелья и перстни были скоропортящимся товаром.
— Вы помните, что они через час рассыплются в прах? — устало спросил Мидас, возвращая им купленные в лавке медные и стальные украшения перед самым отъездом.
— А карета не превратится в полночь в тыкву? — усмехнулся Александр, но был встречен непонимающими взглядами. Не все сказки становились явью в этом мире.
Повернув в очередной раз, экипаж въехал на вершину холма, где располагался ухоженный парк площадью несколько акров с десятками бьющих фонтанов. Проехав по дорожке, освещенной цепочкой фонарей, карета остановилась у узорчатых ворот. Солдаты в красно-синих мундирах отошли в сторону, и ажурные металлические решетки распахнулись.
Округлую площадь оккупировали кареты с изобилием золотых и серебряных гербов на дверках. Проскользнув между ними, их экипаж подъехал к самому особняку — трехэтажному дворцу из белого мрамора и стекла, сверкающему, словно хрустальная игрушка.
Одетый кучером Мидас спрыгнул с козел и с поклоном открыл дверцу кареты.
— Нам надо разделиться, — произнесла Эллис. — Но помните, что начинаем через двадцать минут.
— Господа позволят своему слуге сыграть роль до конца и нажраться с другими кучерами? — едко поинтересовался Мидас.
— О боги, не начинай, пожалуйста, — вздохнула девушка. — Мне эти туфли уже мозоли натерли, а в юбках ноги заплетаются. Мы сами выбрали свои роли, или тебе вдруг захотелось пойти внутрь?
— Уже и спросить нельзя, — буркнул толстяк, забравшись на козлы.
Щелкнул кнут, и четверка лошадей укатила экипаж к выходу из парка.
— Заходим по отдельности, незачем попадаться на глаза всем вместе, — приподняв подол, девушка начала подниматься по ступенькам к открытым дверям особняка.
— Двадцать минут, двадцать минут, — проворчал Сол. — Я ж даже винную карту проинспектировать не успею. Нет чтобы отложить на часок-другой.
— Через час народ уже разойдется по закоулкам, а нашему представлению нужны зрители, — и Александр закрепил на лице черную маску арлекина.
Эллис вступила в мраморный зал, освещенный огромными хрустальными люстрами. Свет отражался от множества зеркал и полированных поверхностей. У дальней стены десяток музыкантов играл вальс, а по залу кружились дамы в кружевах, шелке и атласе под руку с кавалерами в строгих сюртуках и фраках.
Перед девушкой на миг ожили забытые сцены из детства, надежно спрятанные в глубине памяти. Блеск драгоценностей и сверкание хрусталя, смех и улыбки женщин и мужчин, звон бокалов и цокот каблучков по паркету под звуки скрипок и виолончелей. И то, что произошло дальше. В уголках глаз, укрытых за белой маской, засверкали капли слез.
Пожилой мужчина в ливрее поднял на Эллис безразличный взгляд и протянул руку. Вздрогнув, девушка очнулась от непрошеных воспоминаний и коснулась своей атласной перчатки. И с ужасом поняла, что приглашение исчезло.
Слуга все еще тянул к ней руку, а Эллис замерла в растерянности.
— Если миледи дозволит, то для меня будет честью сопроводить ее на бал, — Эллис кивнула и взяла под руку высокого мужчину в черном сюртуке, чей лик был скрыт под маской сокола.
Кавалер небрежно протянул приглашение слуге и мягко повел ее в зал.
— Барон Альберт Скорсезе с прекрасной незнакомкой! — произнес мажордом.
Александр подхватил бокал шампанского с подноса и залпом осушил его. Уже пару минут он не отводил взора от кружившейся в вальсе Эллис и ее кавалера. Улыбка на лице девушки, чужие руки на ее тонкой талии — кулаки то и дело невзначай сжимались, и он понял, что уже давно перемалывает зубами косточку от маслины.
— Готов? — тихо спросил Сол.
— Еще как.
Скелет проследил за его взглядом и усмехнулся.
— Если полегчает, можешь на моем месте представить этого дворнягу. Только не переусердствуй.
— Мы сюда болтать пришли или делом заниматься? — воскликнул Александр и с размаха бросил бокал в Сола.
Эллис кружилась в объятьях своего кавалера, когда крики и звон разбитого стекла в другом конце зала разрушили сказку.
Скрипачи испугано замерли, а пары остановились. Высвободив руку, Эллис устремилась в ту сторону. У открытых дверей на террасу друг на друга кричали двое. Седовласый аристократ попытался заговорить с дебоширами, но его грубо оттолкнули. Часть дам поспешила прочь, другие же оживленно пересмеивались, наблюдая за неожиданным зрелищем. Несколько кавалеров театрально касались рукоятей шпаг и рапир, но в действительности никто и не думал вмешиваться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |