Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хорошо, — улыбнулся Элдад. — Только не задерживайся.
Он поднялся наверх, привел себя в порядок, приготовил нехитрый ужин. Поскольку кроме привратника он никого не держал, приходилось довольствоваться пищей, которую приносили из другого дома, а она зачастую остывала, пока они начинали есть.
— Вода в тазу в углу, — сообщил Ароди, когда появился Щутела, но солдат не торопился умываться. Он хмурился и мялся.
— Что-то случилось? — насторожился Элдад.
— Даже не знаю, как сказать, господин, — Щутела взлохматил бороду. — Вам бы самому спуститься посмотреть...
— Я только что оттуда, — рассмеялся Бернт. — Что нового я могу там обнаружить?
— А вы вот спуститесь. Может, мне и померещилось, послушайте сами.
В подвале Ароди старался не касаться стен, чтобы не испачкаться вновь.
— И что? — он недоуменно оглянулся. — Те же мешки, доски, инструменты. Что случилось?
— Вы дальше идите, — засопел Щутела за спиной. — К тому месту, где тоннель мы закончили.
Элдад нагнулся и пробрался внутрь. Когда путь приближался к концу, он замер так неожиданно, что Щутела толкнул его в спину. Граф услышал странные звуки. Вроде бы говорил кто-то, но ни одного слова он не разобрал, а потом раздался жуткий, потусторонний смех.
— Что это? — задохнулся он. — Щутела, ты слышишь?
— А то ж, — горестно вздохнули за спиной. — Я сначала уж испугался, думал, мерещится. Кайлом-то махал, ничего слышно не было, а как собираться стал... Аж мороз по коже.
— Шереш... Что это может быть?
— А вот не поминали бы вы его напрасно. Потому что кто знает... Позвать бы мага этого что ли. Может, он скажет, что тут такое?
— Хорошая идея, — согласился Элдад. — Идем в дом.
Но и поднявшись наверх, Ароди чувствовал себя неуютно. Казалось, словно то, что он услышал внизу, подбирается ближе. Аппетит пропал.
— Щутела, — обратился он к солдату, плескавшемуся в тазу. — Я поеду к Юцалии, попрошу, чтобы он вызвал Яура. Ты посторожи дом пока. А если что...
— Не беспокойтесь, господин, справлюсь, — заверил солдат.
— Отлично. Я постараюсь быстро.
Уходя, Элдад чувствовал себя почти предателем, но другого выхода он не видел. Его слова посол Лейна воспримет серьезней, чем слова простолюдина.
У посла Лейна ему улыбнулась удача: Юцалия как раз принимал Яура, только что вернувшегося из поездки. Увидев встревоженного Ароди, они посерьезнели. Он кратко рассказал о том, что произошло, и тут же вместе поехали обратно.
— Что это может быть? — спросил Юцалия довольно тихо, но Элдад все равно расслышал.
— Есть у меня мысль. И не очень хорошая, надо сказать, — заметил Яур.
В доме маг, не задерживаясь, отправился в подвал. Из-за спины Юцалии Элдад разглядел, как Яур провел ладонью вдоль стены, и она засверкала, будто крошечные сапфиры по ней рассыпали, а голоса стали громче.
— Вот ты пить здоров! — крикнул какой-то мужик и все стихло.
В полумраке Яур повернулся к Юцалии.
— То, чего я и боялся.
— То есть? — уточнил посол.
— Поднимемся наверх, — приказал маг. — Там поговорим.
Щутела уже поставил на стол бокалы и кувшин с вином. Сам тоже сел на диван.
— Так что там? — поторопил Юцалия мага, глотнувшего вино.
— Эти голоса принадлежат живым людям.
— Как это? — опешил солдат. — Быть не может!
— Очень даже может! — отрезал Яур. — Ароди, вы уверены, что нужный нам подвал пустует? Потому что если уверены, то мы попали в какое-то другое здание.
— Он должен пустовать... — растерялся Элдад. — Шереш! Надо проверить.
— Странно, что вы не проверили это до того как начать работу! — возмутился маг.
— Господин, Яур, — сухо ответил Ароди. — Я гофмейстер, я знаю, что творится во дворце. Подвал должен пустовать. И если кто-то его занял, то в обход меня. Я это выясню немедленно.
— Мало выяснить, надо чтобы его освободили, иначе все будет напрасно.
— Я займусь этим завтра же, — заверил Элдад и вспыхнул.
Теперь вся эта история казалась ужасно глупой. Как он сам не догадался проверить подвал? Почему в голову прежде всего полезла разная потусторонняя чепуха.
— А все-таки хорошо, — хмыкнул Щутела.
— Что хорошо? — встрепенулся Юцалия.
— Хорошо, что они там задержались. Что мы их первые услышали, а не они нас. С той стороны тоже могли заинтересоваться, что за стуки под землей.
— Да, нам повезло в каком-то смысле, — согласился Ароди. — Ничего. Завтра я все выясню и дня через два-три продолжим работать. Если мы вышли в нужное место, то нам осталось совсем немного.
— Мы вышли в нужное место, — заверил Щутела. — Я свое дело знаю.
12 уктубира, Чарпад
Обратный путь показался Ялмари легким. Может, потому что он уже привык к пустыне и жаре. Может, потому что присутствие проводника вселяло уверенность. Ахалия вел их никому неизвестными тропами и легко находил хоть немного воды там, где ее, кажется, быть не могло.
— Когда мы будем в Энгарне? — спросил Ялмари у монаха, когда они устраивались на дневной сон.
Тот чуть ослабил покрывало, закрывающее лицо от палящего солнца. Оно тоже было бежевого цвета. Монах отличался от любого другого путешественника. С другой стороны, притвориться монахом тоже было легко. Если, конечно, владел силой.
— Через пять дней покажутся горы, — объяснил Ахалия. На вид ему было около двадцати пяти, но Ялмари уже знал, что по внешности монахов Песчаного монастыря нельзя было судить о возрасте. Он был смугл и черноволос как большинство жителей Ногалы, но прибыл из Жен-Геди — из княжества, откуда был родом жених Хозяйки монастыря. — Как только покажутся горы, я поверну обратно, — объяснил он. — Дальше вы доберетесь сами.
— Мы доберемся на пять дней быстрее, — Шрам сел в тени верблюда. — Почему никто не ходит этой дорогой? Почему Лев нас не повел по ней?
— Потому что никакой дороги нет, — объяснил Ахалия. — Караванные пути проходят от колодца к колодцу. Их знают почти все. Монахи идут напрямик, потому что нам не нужны колодцы. Но эта дорога постоянно меняется, потому что воды тут мало, и снова она появится не скоро. Кроме нас никто здесь не пройдет. До Песчаного монастыря добираются очень немногие. Если бы четыре года назад Хозяйка не спасла эймана, вы бы нас не нашли. А если бы среди вас был маг, он бы не смог подойти к монастырю ближе, чем на юлук. Невидимый барьер отбросил бы его обратно.
— Очень гостеприимный монастырь, — негромко заметил принц.
Монах рассмеялся.
— Нам не нужны гости. И так всегда было немало желающих захватить нас.
Ялмари покосился на Герарда. С их последней ссоры в монастыре, его почти не было слышно.
— Все в порядке? — обратился к нему принц, прежде чем лечь спать в тени верблюда.
— Вполне, — снисходительно усмехнулся Сорот. — Мы живы и скоро вернемся домой. А почему ты спрашиваешь?
— Ты изменился. Почти не разговариваешь, — объяснил Ялмари.
— Надо же когда-то умнеть, — пожал плечами лорд. — Хотя я знаю, ты не веришь в то, что люди меняются.
Принц и вправду не верил.
...Ялмари должен был сторожить последним. Сначала он до боли всматривался в горизонт, вспоминая события последнего месяца. Он старался не думать об Илкер. Но в такие минуты, как сейчас, когда разум нечем было занять, а времени оставалось много, он невольно вспоминал ее и тут же охватывало неясное беспокойство. Не следовало ли отпустить ее? Утешало одно: пока она в Энгарне, ей ничего не грозит, Полад о ней позаботится. Да она и не оставила бы Ялмари, чтобы сохранить свою жизнь.
Однажды он рассказывал девушке, почему его замок называется Обитель печали.
— Этому замку уже больше четырехсот лет, — Ялмари легко придерживал ее голову на своей груди. Он очень любил, когда она лежала так. И разговаривать, когда она не смотрит, значительно легче. — По легенде его построил один из лордов Энгарна. Он любил королеву, и королева любила его. Они собирались сыграть свадьбу. Но священник предупредил, что на нем лежит проклятие предков: женщина, которую он полюбит, — умрет. Теперь уже трудно сказать, сделал ли он это, чтобы разлучить их или проклятие на самом деле существовало... Но лорд решил не рисковать. Он сделал что-то такое... чтобы королева обиделась и прогнала его. Построил этот замок. И жил здесь до самой смерти. Чтобы быть рядом, видеть ее, но не вредить. У него не было наследников, поэтому замок перешел короне. Королева узнала обо всем уже после его смерти... Вот такая грустная история, — он поцеловал ее волосы.
— Ты бы поступил так же, да? — спросила она, не глядя на мужа.
Он помедлил, потом подтвердил.
— Да. Если бы был уверен, что это не обман... Да.
— А знаешь, как появилось родовое поместье графов Меара? Знаешь, как появилась Меара? — она перебирала волосы у него на груди.
— Нет. Расскажи.
— Одна женщина по имени Меа... Она полюбила. Но ей запретили выходить замуж за любимого, пророчили всякие беды. Она никого не послушала, хотя ей пришлось уйти от родных и друзей, построить этот замок.
— Женщина, строящая замок... Это смело, — Ялмари старался сохранить серьезность.
— Да, таких случаев в истории Энгарна один или два. Лично я знаю только один, — без улыбки подтвердила Илкер.
— И злые пророчества не сбылись? — поинтересовался он.
— Не знаю, — она привстала. — Но я знаю, что Меа не пожалела о своем выборе. Я уверена в этом. Знаешь, почему?
— Почему?
— Потому что вы дураки! — она толкнула его в грудь, будто подсказывая, кого имела в виду. — Вы думаете, что делаете нам подарок, даря долгую жизнь. Но вы дураки. Лучше короткая жизнь с любимым, чем долгая без него. Потому что эти долгие года превращаются в бесконечную пытку.
— Годы проходят, и все забывается, — убеждал он.
— Твой лорд забыл? — нахмурилась она.
Ялмари помедлил, потом вынужденно признался:
— Нет.
— Я тоже думаю, что не забыл, — согласилась девушка. — Иначе бы не называли этот замок несколько веков Обителью печали. Он не забыл, так почему вы считаете, что мы хуже? Что может забыть женщина? Что она могла быть счастливой? Вы дураки с ужасным самомнением. Лучше неделю с тобой, чем сто лет без тебя.
— Не говори так, — попросил он. — Я надеюсь, что у нас будет сто лет вместе.
— Я тоже надеюсь, — Илкер прикоснулась губами к его векам. — Но я хочу, чтобы ты знал. То, что выбрал этот лорд, — это глупый и себялюбивый выбор. Если бы он поступил иначе, он бы сделал ее счастливой хоть ненадолго. Это лучше, чем Обитель печали...
Он услышал мягкие шаги по песку.
— Не спится, Ахалия? — поинтересовался Ялмари, прежде чем проводник опустился рядом.
— Что-то не так, — встревожился монах. — Я еще не владею силой как должно, но я чувствую: что-то не так.
— А что может произойти?
— Не знаю. Племена далеко. Ногала близко, но мы не заходим на ее территорию, а они давно уже не грабят на дорогах. О разбойниках в пустыне я никогда не слышал, они предпочитают держаться ближе к путям караванов...
— Ясно, — заключил принц. — Нам что-то угрожает, но неизвестно что. В таком случае, я пока схожу, осмотрюсь.
— Опасность там, — предупредил Ахалия, показывая на северо-запад. — Будь осторожен.
— Не буди их, пока я не скроюсь из вида.
Ялмари спустился в небольшую ложбину. Убедившись, что его не видят, сосредоточился. Сердце ухнуло в груди, когда тело охватила знакомая дрожь преображения. Горячий воздух пустыни обжег ноздри. И все же, только сейчас он жил по-настоящему.
Он стоял на месте, приходя в себя, привыкая к крепкому телу зверя, к мышцам, чуть подрагивающим от переполнявшей их силы, к множеству запахов, хлынувших в легкие, сознание. Его переполняла жажда боя — только там в полной мере можно ощутить себя. Раньше с ним такое бывало лишь в полнолуние, но сейчас, видимо, сказывалось то, что он давно не обращался, а также растительная пища монастыря. Но нельзя выпускать зверя, живущего в тебе. Он не человек, но и не волк. Он оборотень.
Немного успокоившись, он повел носом, чтобы распознать запах, которого быть не должно. Например, запах... лошадей. Медленно, сдерживая себя, потрусил в ту сторону. Купцы путешествовали на верблюдах, бинеи — вилланы Ногалы — если возникала нужда, передвигались на ослах. Лошади могли быть только у щивеатов и аристократов Ногалы, которых они сопровождали. Поэтому подбираться к ним следовало очень осторожно. Ходили слухи, что воины Ногалы непобедимы...
Ялмари заметил их всего в половине юлука от стоянки. Пять мужчин в коричневых кожаных доспехах, развели небольшой костер на дне небольшой ямы. Они почти не разговаривали, до чуткого уха Ялмари доносились отрывистые реплики, но он разбирал их смысл не всегда: ногальский диалект сильно отличался от энгарнского. Пройдет еще немного времени, и две страны будут говорить на разных языках.
Но сейчас понять беседу щивеатов было необходимо. Охотились они за их небольшим отрядом? Опять ловушка Загфурана, узнавшего, где и когда они будут идти? Или же Ахалия беспокоился напрасно, и воины им не угрожали?
Прижимаясь к рыхлой земле, с торчащими кое-где высохшими клочками травы, он пополз ближе и затаился: воины как по команде повернули головы в его сторону. Блеснули желтым глаза. Ялмари оторопел: они оборотни?
Заминка продолжалась недолго. Трое, схватив оружие, бросились к нему, двое перекинулись в волков. Бежать? Но куда? Люди бессильны против оборотней, серебряного оружия ни у кого нет. Увести щивеатов дальше? Куда? Хватит ли сил? Принять бой? Слишком уж он не равный.
Он помчался прочь, на запад, туда, где далеко за горизонтом, раскинулась Аваримская гряда, которая наверняка с этой стороны зовется как-то иначе. Туда, где горы будто расступились, позволяя пройти ногальцам в Энгарн и наоборот. Этим путем когда-то прошли щивеаты, чтобы уничтожить Хор-Агидгад. Но их опередили. Ялмари мчался так быстро, как мог, хотя не испытывал иллюзий: он не успеет, если только щивеаты не отстанут. Но они не отставали — большой коричневый волк уже скалил зубы справа, слева и чуть позади тоже слышалось тяжелое дыхание. Надо остановиться. Он не быстрее их, и наверняка не сильнее, но может быть, удача на его стороне?
Резко вильнув влево, он развернулся, вцепился в плечо преследователя, тут же отпустил, повернулся к другому — не подставлять горло, не подставлять. Уйти до того, как догнали другие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |