Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда она проснулась в третий раз, они по-прежнему летели. Дэкс ходил по салону, спиной к ней. Она отрешённо смотрела на его широкую спину, на энергичность движений и нетерпеливые жесты. Он спорил со спутниками:
— Надо пересесть на Фаниире. Я не хочу рисковать. Нас зарегистрировали на Ниаварре и могут отследить наш путь, когда поднимется паника.
— Почему вы так уверены, что поднимется паника? Неужели из-за этой девицы будет столько шума? — Мужчина махнул рукой в сторону Мэд, которая быстро прикрыла глаза.
— Да, будет очень много шума.
— Хорошо, как скажете, капитан.
Мэд быстро просканировала мужчин — уважение, гордость, опаска. То, что Дэкс оказался предводителем повстанцев, не показалось ей удивительным.
— Дэкс, объясни, зачем я вам нужна?
Мужчина вздрогнул от звука её голоса и быстро обернулся.
— Ты и сама можешь догадаться. Менталы — большая редкость, и нам нужна твоя помощь. Добровольная или принудительная, — весомо добавил он.
— Почему ты не забрал меня раньше? У тебя же было столько возможностей.
Дэкс раздражённо махнул рукой: — Видишь ли, Сирилу не пришло в голову сказать мне, что ты ментал! Мы уже несколько месяцев довольствуемся полоумным магом, и тут Сирил вдруг решил поинтересоваться, почему я не попросил тебя о помощи. Он думал, что я знал о твоём даре.
— Ты всегда просишь о помощи, используя иссон? — ядовито спросила Мэд.
— А ты бы помогла добровольно?
— Теперь мы уже не узнаем ответа на этот вопрос, а жаль.
— Лучше посиди молча, полезнее будешь.
Через час они уже кружили над Фаниирой.
— Если услышу от тебя хоть звук, парализую, — пригрозил Дэкс.
— Ты бы хоть загримировался и меня загримировал, а то нас запомнят.
— Нас никто не увидит.
Они приземлились в стороне от транспортной зоны и быстро перебежали на другой корабль. Через несколько минут они снова были в пути. Мэд села в пассажирское кресло и всю дорогу смотрела в предрассветную синь.
Когда они приземлились, Дэкс выскочил из жука и исчез. Мэд перевели на ховер и отвезли к череде невысоких зданий из серого камня, вокруг которых не было видно ничего, кроме густого леса.
— Где мы? — поинтересовалась она.
— Планета 326.2, — сухо ответил один из сопровождающих её мужчин.
— Тогда не думаю, что вам нужно меня охранять, — усмехнулась Мэд. 326.2 было кодом, который дали восьмой, необжитой, планете системы Ариадны вместо названия. Именно сюда суд Ариадны сослал повстанцев несколько лет назад.
Ей отвели небольшую, но приятную комнату.
— Эта комната приготовлена для вас, — вежливо сказал один из мужчин. — Осмотритесь и сообщите, если вам чего-то не хватает. Меня зовут Кон, я ваш сосед.
Впоследствии стало понятно, что его назначили её главным надсмотрщиком. Куда бы она ни шла, везде ощущала на сего его пытливый взгляд.
— Спасибо. Пока у меня есть только один вопрос: Дэкс здесь самый главный, да?
Мужчины переглянулись, но не нашли причин не ответить: — Да.
Мэд кивнула и закрыла за ними дверь. Приняв душ, она села на подоконник и задумалась. Она, наконец, поняла, что привлекало её в Дэксе. Он был вне правил, он не мог принадлежать. Сильный, совершенно независимый, нарушивший все возможные правила системы, он существовал по своим законам. Поэтому он так разительно отличался от Роберта и привлекал её внимание. Дэкс был явлением природы, а она — простым человеком. Это парадоксально, но его мир оказался таким большим, что в нём не было места для неё. Именно поэтому Роберт казался ей бледной копией Дэкса: ведь его личность, его энергию можно было обхватить руками. Он ей принадлежал. То, что нам принадлежит, больше не привлекает своей неуловимостью.
'Можно считать, что мне повезло, ведь я хотела узнать о повстанцах побольше. Я оценю их возможности, а потом вернусь домой и начну сначала. А пока что попытаюсь разобраться, смогут ли повстанцы одолеть Оскара Абриани'.
Дэкс больше не связан с её семьёй. Он — всего лишь чужак, случайно похожий на Роберта. У него своя борьба, а у неё — своя. Вот только оба они борются с одним мужчиной — Оскаром Абриани. Тот, кого она считала своим мужем, стал возможным сторонником в её неизбежной и очень скорой стычке с правителем Ниаварры.
На следующее утро Кон проводил её в соседнее здание, которое оказалось своего рода штабом повстанцев. Постучав, он пропустил её в кабинет Дэкса. Тот сидел на краю стола и спорил с высоким, недовольным мужчиной.
Оглядев Мэд, Дэкс покопался в ящике стола: — Что тебе нужно для грима?
— Косметику, накладки и парик. Это зависит от того, насколько сильно я должна измениться.
— Я не хочу, чтобы тебя узнали, так что не используй Дану или Алисию. Придумай что-то новое.
Мэд кивнула, подошла к столу и начала составлять список нужных вещей.
Вдруг Дэкс спохватился: — И уж точно не используй ту девицу в розовом платье.
Собеседник Дэкса с интересом покосился на Мэд.
— Ах да, ведь ты так и не сравнял счёт, — напомнила она.
Дэкс не ответил.
Когда список был готов, он вышел из кабинета и через пару минут вернулся с красивой сероглазой блондинкой. Она неприязненно осмотрела Мэд и перевела взгляд на начальника.
— Что прикажешь с ней делать?
— Я дал тебе список, так что помоги Мэд подобрать то, что нужно. Кроме того, ей понадобится одежда. Мы вылетаем через час, так что это срочная просьба, Сесилия.
Женщина подошла к Дэксу и погладила его по руке. — Когда ты вернёшься?
— Вечером.
'Вот и хорошо, — подумала Мэд. — У него есть любовница. От этого мне станет намного легче'.
Она ошиблась.
Через час они уже летели в направлении Зелёной планеты в сопровождении нескольких охранников.
— Я хочу сразу тебя предупредить: если ты выкинешь какой-нибудь фортель, то для тебя всё закончится плохо, — предупредил Дэкс. — С тобой рядом постоянно будут несколько охранников.
— Считай, что ты меня предупредил. Может, хоть объяснишь, зачем ты взял меня с собой?
— Мне нужно понять, почему наши переговоры с Зелёной планетой застыли на месте. Я встречаюсь с ними уже в шестой раз. Они уверяют меня в своём сотрудничестве, продолжают поставлять продукты, но не хотят подписывать договор.
— А в чём смысл договора?
Дэкс отстегнул ремень и начал ходить по кабине.
— Ты понимаешь, что мы не отпустим тебя обратно? Если я дам тебе доступ к секретной информации...
— Я понимаю, что вы попытаетесь меня не отпустить, — согласно кивнула Мэд.
— Думаешь, тебе удастся сбежать?
— Уверена, что это так.
— И как же ты собираешься сбегать?
— Пока не знаю, так что давай сосредоточимся на деле. Тебе необязательно рассказывать мне про суть договора, но ты должен понимать, что я и так узнаю это во время переговоров. Если ты расскажешь заранее, то мне легче будет тебе помочь.
Спокойный, невозмутимый голос заставил Дэкса сесть обратно в кресло и внимательно посмотреть на Мэд. Короткие, тёмные волосы с проседью, серьёзное лицо с сеточкой морщин, бесформенное платье на округлой фигуре.
— Сесилия явно перестаралась с твоим гримом. — Он наморщил нос и отвернулся. — Я подумаю о том, что можно тебе рассказать.
Сесилия действительно постаралась. Глядя на Мэд с хищной ухмылкой, она выбрала самый безопасный и непривлекательный образ пожилой и преданной секретарши. Когда Мэд искренне обрадовалась и поблагодарила её, Сесилия очень удивилась.
'Так будет ещё легче, — убедила себя Мэд. — Меньше отвлечений, да и он не увидит во мне женщину'.
Она опять же была неправа.
— Мне очень нравится этот облик. Запомни — меня зовут Оливия.
— Ты сама представишься. Я даже не стану притворяться, что знаю, кто ты такая.
Когда они прибыли на встречу, им передали, что правитель занят и не сможет присутствовать на переговорах. Дэкс в сердцах выругался, и не пытаясь сдержать разочарование. — Опять зря приехали.
Мэд вспомнила про споры новой инфекции, которые показал ей Оскар, и подумала, что Дэкс действительно приехал зря. У правителя Ниаварры в колоде имеются очень весомые козыри.
В зале заседаний было пусто.
— Они хотят показать, что им нет до меня дела, — злобно пробурчал Дэкс.
Через двадцать минут ожидания к ним присоединились два министра с помощниками. Дэкс еле сдерживал свою ярость.
— Мы рады, что вы нас посетили, и надеемся, что нет никаких проблем с поставками, — любезно начал один из министров.
— Всё идёт хорошо, — сдержанно сказал Дэкс. — Но я надеялся поговорить о долгосрочном договоре.
Министры покосились в сторону Оливии, которая достала вязание из мятого пакета и не обращала на них никакого внимания.
За следующие двадцать минут переговоры практически не сдвинулись с места. Судя по теме разговора, повстанцы планировали очередную попытку захватить власть на Ниаварре. Дэкс надеялся, что после свержения Оскара Абриани остальные правители поддержат его. Однако, если Зелёная планета решит остаться на стороне диктатора, это обречёт Ниаварру на голод, и тогда повстанцев быстро вышвырнут с планеты, возвращая старую власть.
Понимая, что у него не осталось аргументов, Дэкс покосился на Оливию, толком не зная, чего от неё ожидать. Он никогда не работал с менталом. Женщина сосредоточенно считала петли и улыбалась своим мыслям.
'Замечательно. Она выставляет меня полным идиотом'.
Вдруг Оливия наклонилась вперёд и закашлялась. Вязание соскользнуло на пол, и она схватилась за горло. Присутствующие беспомощно смотрели на неё, не зная, как помочь.
— Ох, извините, мне иногда становится плохо в пыльных помещениях! — Она снова закашлялась. — Пожалуйста, позвольте сделать крохотный перерыв. Я только выйду на свежий воздух и сразу вернусь.
Двигаясь к выходу, она снова закашлялась, пошатнулась и ухватилась на стол. Дэксу пришлось поддержать её и, оглядываясь на остальных, вывести на улицу.
Остальные увидели, как они появились перед окном. Опираясь на Дэкса, Оливия держалась за горло.
— Слушай меня внимательно, — сказала она, почти не разжимая губы. — Напирай на старшего, он уже много лет тратит общественные деньги на личные нужды, и это его слабое место. Не обращай внимания на младшего, от него недавно ушла жена, и он тебя вообще не слушает. Остальные — просто пешки. Но на победу не настраивайся — сегодня ты добьёшься только одного: чтобы в следующий раз с тобой встретился сам правитель.
Оливия выпрямилась и, благодарно глядя на мужчину, легко подтолкнула его в направлении здания.
Дэкс был в таком шоке, что еле передвигал ноги. Наклонив голову, он гневно прошептал: — Ты хочешь, чтобы я их шантажировал?
— Это твоё дело. Я вообще ничего не хочу.
Вот он, простой и понятный расклад: у Дэкса нет ни малейшего шанса выстоять против Оскара Абриани. Что есть благородство по сравнению с биологическим оружием?
Когда они вернулись к остальным, Дэкс нерешительно остановился и посмотрел на Оливию, которая торопливо собирала своё вязание.
— Я благодарен вам за встречу и сожалею, что мы не смогли договориться. — Он повернулся к младшему из министров: — Я слышал о ваших личных проблемах и понимаю, что в такое тяжёлое время сложно сосредоточиться на рабочих делах. — Молодой мужчина побледнел и начал нервно перебирать бумаги, и тогда Дэкс повернулся к пожилому министру: — Жду скорой встречи с вашим правителем, чтобы обсудить планы на будущее. Будем надеяться, что к тому времени он не заинтересуется тем, как вы ведёте дела, иначе на вашем месте будет кто-то другой.
Побледнев, пожилой министр пролепетал: — Вы... что вы...
— Нам пора, — злобно бросил Дэкс.
— Подождите! — Пожилой мужчина поспешил вслед за гостями. — Я лично постараюсь устроить вам встречу с правителем и всячески посодействую успеху вашего предприятия. Вас это устраивает?
Дэкс кивнул и направился к выходу. Оливия поспешила за ним.
Какое-то время они шли молча, потом Дэкс остановился и, развернув Оливию за плечи, закричал: — Довольна? Именно этого ты от меня ожидала?
Оливия равнодушно пожала плечами: — Если хочешь знать моё мнение, ты повёл себя грубовато. Однако, ты сам решаешь, что делать с информацией, которую я тебе предоставляю.
— Надо же, как мне повезло! — ядовито протянул Дэкс. — У меня появился доступ к источнику ценнейшей информации! Расскажи мне, откуда ты получила эту информацию? От Абриани? Или, может быть, от Риталли? Они делятся с тобой секретами, пока ты обслуживаешь их в постели?
— Мы вернёмся к этому разговору, когда ты успокоишься.
— Я не успокоюсь. Из-за тебя я уподобляюсь им!
— Не тешь себя иллюзиями: они намного более опытны в этом деле, — резко ответила она.
Дэкс остановился и сжал кулаки. — Не сомневаюсь. Но впредь я не собираюсь уподобляться им и следовать твоим советам.
Оливия заметно повеселела: — Вот и отлично. Сможешь забросить меня на Ниаварру по дороге домой?
— С какой стати?
— С той, что я тебе не нужна. Честный и благородный герой-повстанец нанимает ментала, потом быстро понимает, что использовать её по назначению не сможет из-за вышеупомянутой честности и благородства. И тогда он выпускает молодую, вернее, пожилую женщину на волю. Какая душещипательная история!
— Что значит 'использовать по назначению'?
Заставив себя сделать глубокий вдох и удержать бьющуюся в ней ярость, Оливия продолжила: — Ты похитил меня! Ты привёз меня на встречу, чтобы я читала мысли министров, а когда я это сделала, ты впал в благородный гнев и выместил его на мне. Раз я тебе больше не нужна, значит, теперь я свободна.
— Ты читала их мысли???!! — Дэкс оторопел.
Оливия нахмурилась: — Минутку.... Ты хоть когда-нибудь работал с менталом? Ты вообще знаешь, на что мы способны?
Дэкс отвёл взгляд. — Я думал, что ты сможешь опознать, кто говорит правду, а кто — нет, и этим поможешь мне с допросами.
Прикрыв глаза, женщина покачала головой. У Дэкса не было ни одного шанса выстоять схватку с Оскаром Абриани. Как ни ужасно это осознавать, ей придётся сражаться с ним один на один.
Сведения о ментальных инженерах держались в секрете, но Дэкс, всё-таки, стоял во главе повстанцев, поэтому Оливия была в шоке. Скрывать свои возможности она не собиралась. Она всегда оставляла за собой право решать, какую информацию ей разглашать, а какую — нет, а проверить её было невозможно.
— То есть ты похитил меня, сам толком не зная, для чего? — засмеялась Оливия. — Тогда всё не так уж и плохо. Меня ждёт заслуженный отпуск на вашей планете!
— Ты должна рассказать мне о своих способностях.
— Во-первых, я тебе ничего не должна, а во-вторых, то, что тебе могут дать мои способности, противоречит твоим принципам. Так что поехали. Кстати, чтобы по-честному заработать мой сегодняшний хлеб и этот привлекательный грим, сообщаю, что сегодня тебе лгали все.
Дэкс пребывал в глубокой задумчивости. Когда они подошли к жуку, он сказал: — Ты — действительно очень опасная женщина.
— В прошлый раз ты назвал меня 'страшной'. Не забудь и остальные характеристики, которыми ты меня наградил, типа 'высококачественной шлюхи'.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |