Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одержимый: Защитник империи


Опубликован:
31.12.2011 — 04.10.2012
Читателей:
5
Аннотация:
Вторая книга серии. Общий файл. От 02.11.12.(Книга полностью).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рисунков правда на листке не было. Только сухое изложение фактов: "Жерар Бадье — значительные повреждения лицевых костей с проникновением отдельных их частей в головной мозг и перелом шейных позвонков — шесть месяцев, тридцать восемь золотых. Ульх Гимарди — многочисленные переломы рёбер с пробитием внутренних органов, перелом позвоночника, перелом лучевых костей левой руки — четыре месяца, двадцать шесть золотых. Лаен Эреди — травма головы с глубоким рассечением кожного покрова — две декады, шесть золотых".

— Да уж... — только и смог вымолвить я, ознакомившись с документом. Что и говорить — повезло этим двоим, что при них целитель оказался. Хотя мне их, в общем-то, нисколько не жаль, после того что они сотворили.

— Вот-вот, — поддержал меня Кован. И пожав плечами, продолжил: — Впрочем, сами во всём виноваты. Не нужно было так подставляться. Ибо глупо и самонадеянно считать, что зная на чём вас можно подловить, аквитанцы не воспользуются открывшейся возможностью.

— Причём здесь аквитанцы? — буркнул я.

— Как причём? — удивился Кован. И насмешливо посмотрел на меня: — Вы что же всё ещё пребываете в неведении относительно того кто это устроил?

— Вы это к чему клоните? — нахмурился я.

— А вы прочтите, — предложил ас-тарх ложа передо мной ещё один листок из папки и указывая пальцем. — Вот здесь.

Я опустил взгляд. Прочёл: Из осмотра места происшествия: Погибшая — рыжеволосая девушка среднего роста, хрупкого телосложения. На вид пятнадцать-шестнадцать лет.(истинный возраст двадцать три года). Особых примет или отметин на теле нет.(Наличествуют остаточные следы значительной магической коррекции внешности).

— Ничего не понял! — трижды перечитав написанное, с отчаяньем помотал я головой. И взмолился: — Объясните словами!

— Всё вы поняли, — снисходительно посмотрел на меня ас-тарх. — Просто признаться себе не хотите, что совершили фатальную ошибку, приняв аквитанскую подставку за настоящую Энжель ди Самери.

— Этого не может быть! — не поверил я.

— Может, может, — уверил меня Кован. И протянул мне ещё одну бумажку: — Вот почитайте, что о вашей зазнобе наши люди из Аквитании доносят.

Я схватил лист и впился в него взглядом. Девица Элис Гелан, двадцать три года. Рост ниже среднего, телосложения худощавого, цвет волос — каштановый, глаз — карий. Актриса вторых ролей Большого Аквитанского Театра. Активно сотрудничает с королевской службой безопасности. С недавних пор — эйра Элис фон Мягкенбок. Титул подлинный — приобретён путём удочерения Элис Гелан одним из обнищавших германийских князей.

— Ак... Актриска?! — прохрипел я.

— Да, — подтвердил ас-тарх. И отняв у меня документ, который я непроизвольно начал сминать пальцами, добавил: — И надо признать неплохая актриса. Учитывая количество обмишуренных ею мужчин.

— Нет, нет, это какая-то ерунда... — ожесточённо помотал я головой. — Она же была невинна...

— Это вне всяких сомнений, — кивнул Кован. — Иначе и быть не могло после ритуала нового рождения, который ей пришлось пройти при приёме в новую семью. Так что всё совершенно законно — не придерёшься.

— Мрак... — поражённо прошептал я, обхватив голову руками, почувствовав, что волосы встают дыбом. — Так она играла...

— Не корите себя, тьер Стайни, — посоветовал ас-тарх. — Утешьтесь тем, что вы ничего не могли поделать в этой ситуации. Противопоставить применённым средствам вам было нечего.

— Каким ещё средствам? — непонимающе уставился я на него.

Мне тут же был подсунут под нос ещё один лист.

Перечень изъятых у погибшей вещей:

... Два чёрных алмаза среднего размера испускающие эманации Тьмы, стеклянный флакон в восемь гран с тягучей бледно-розовой жидкостью обладающей тонким специфическим ароматом характерным для эйфорика-би...

— Что это за жидкость такая? — вопросительно посмотрел я на ас-тарха

— Творение мастера Гинбро, алхимика, пытавшегося создать так называемый Эликсир Любви,— просветил меня Кован. И, хмыкнув, счёл нужным пояснить: — На основе ферментов внутренних секреций демонов обольщения. — После чего добавил. — Очень дорогая штука надо сказать. И запрещённая к применению. Но результат она дает, конечно, поразительный. Особенно в соединении с алкоголем. Самому стойкому человеку невозможно удержать желания в узде.

— Так она меня этой гадостью подпаивала что ли? — непроизвольно скрипнул я зубами.

— Да нет, что вы, — откровенно ухмыльнулся Кован. И подначил меня: — Ну же тьер Стайни не разочаровывайте меня. Все факты вам известны — поработайте немножко головой.

— Она его на губы наносила... — самостоятельно дошло до меня, едва я зацепился взглядом за описание содержащегося во флаконе вещества. — Потому её поцелуи и были так сладки...

— Всё верно, — кивнул добродушно ухмыльнувшийся ас-тарх. И добавил: — С этого кстати и пошла последняя молодёжная забава под названием "поцелуйчик суккубы". Хотя там эйфорик заменён куда более распространённым и не таким сильнодействующим "ледком".

— Ясно... — вздохнул я.

— Так что благодарите Создателя, тьер Стайни, что всё завершилось именно так и эта княжна новоявленная не смылась, сделав своё чёрное дело, — подытожил ас-тарх.

— Она всё равно провалила дело, — пожал я плечами. — Даже если бы удрала, я бы так и так не стал молчать о провозе ею камней Тьмы. А об организации канала контрабандных поставок и говорить нечего. — И запнулся, глядя на вытаращившего глаза Кована. После чего неуверенно спросил: — Ведь за этим её послали аквитанцы?

Серомундирник покачал головой: — Да нет, тьер Стайни, у неё была иная цель... Ей нужно было лишь залучить вас в постель.

— И на кой ей всё это сдалось? — недоумённо почесал я затылок. — Что это за идиотизм вообще такой, просто так подставлять для утех безвестному стражнику благородных красоток?

— К сожалению это не идиотизм, тьер Стайни, а хитрый план, — вздохнул Кован. —

Долженствующий в последствии жёстко ударить кое-кого...

— И кого же? — недоумённо нахмурился я.

— Вашу невесту, — был дан мне лаконичный ответ.

— Что?! — ошарашено уставился я на ас-тарха.

— Да то! — довольно грубо перебил он меня. — Вы, тьер Стайни, никак не желаете взрослеть и принимать во внимание тот факт, что вы давно уже не безвестный стражник, а персона совсем другого уровня! А оттого не думаете, как ваши действия аукнутся на леди Кейтлин! — И раздражённо оттолкнув от себя папку с бумагами, неприязненно посмотрел на меня. — Хотя головой стоило бы хоть иногда думать! И размышлять с чего бы это вдруг благородные красотки лезут к вам в постель! Не для того ли, чтоб впоследствии, вроде бы исчезнув навсегда из вашей жизни, предъявить претензии?

— Какие ещё претензии?.. — сглотнул я.

— Тьер Стайни, — смягчился голос Кована, — ну не прикидывайтесь ослом. Вы же прекрасно знаете о том, какие последствия влечёт за собой связь с невинной девушкой из благородных... На ней придётся жениться. И этому никак не удастся воспротивиться, ведь она имеет право в любой момент может подать на вас в суд и потребовать что бы вы женились на ней, а в случае отказа были казнены. А вы сами дали в руки этой Мягкенбок все козыри... Во-первых имели с ней продолжительную связь и это могут подтвердить многие видоки, ведь она не очень-то скрывалась, шастая к вам по ночам. Во-вторых вы сами согласились на помолвку, тем самым полностью признав законность требований девушки. В итоге самый лучший поверенный не смог бы выгородить вас в суде. — Прервавшись и откашлявшись в кулак, ас-тарх спросил: — Рассказать вам, как всё было бы дальше, если бы Элис удрала?

— Да, — кивнул я и стиснул зубы, готовясь услышать нечто крайне неприятное.

— Рано или поздно, вы забыли бы о ней, — начал излагать ас-тарх. — Это далось бы вам легко, учитывая обстоятельства вашего разрыва и то как подло обошлась с вами княжна. Всё вернулось бы на круги своя. Вы спокойно дослужили бы остаток срока и вернулись к леди Кейтлин. А там и свадьба не за горами. И беременность вашей супруги... Вот тогда бы и грянул гром с ясного неба! Когда, подгадав момент, Мягкенбок подала бы в суд! Требуя либо признать недействительным ваш брак с леди Кейтлин, а ваших совместных детей соответственно незаконнорожденными, либо казнить вас! — На мгновение замолчав, давая мне осознать сказанное им, Кован вкрадчиво продолжил: — Как думаете, тьер Стайни, как восприняла бы такие известия ваша супруга?

— За что ж они её так ненавидят-то, аквитанцы эти?! — вырвалось у меня.

— Ненавидят это наверное слишком громко сказано, — задумчиво постукивая пальцами по столешнице заметил Кован. — Просто хотят любым способом уничтожить. Или хотя бы нейтрализовать.

— Но за что? — повторился я. И вспомнил подходящий повод: — За посла этого ихнего сожжённого?

— Формально да, именно за это аквитанский король внёс леди Кейтлин список врагов государства, — ответил Кован. — А по сути... Всё дело в желании Аквитании отхватить кусочек от Империи. И потому они стараются любыми путями преуменьшить нашу боевую мощь. Которая, как и их, опирается в первую очередь на Одарённых. А леди Кейтлин уже сейчас одна из сильнейших магесса не только нашего государства, но и всего освоенного мира.

— Политика... — горько скривился я.

— Именно она — подтвердил ас-тарх.

— И всё же они ошиблись, — криво ухмыльнулся я, помолчав немного и поразмыслив. — Ничего бы у них не выгорело. Я бы не успокоился и стал бы искать Элис. И рано или поздно нашёл бы её. Или Энжель...

— Всё может быть, — дипломатично уклонился ас-тарх от обсуждения того что случилось бы. И похлопал по папке: — Но сейчас перед нами другая проблема... Как ни крути, а дел вы наворотили столько... Даже и не знаю, стоит вам надеяться на помилование или нет...

— А чего на него надеяться? — помрачнел я. — Пожизненная каторга немногим слаще...

— Это да... — глубокомысленно покивал Кован. И вдруг махнул рукой: — Ладно, чего уж тут! — Достал из стола чистый лист бумаги, чернильницу с пером, придвинул ко мне и велел: — Пишите, тьер Стайни!

— Что писать? — недоумённо посмотрел я на него.

— Прошение на имя главы управы о переводе в подразделение "Магнус".

— Что это за подразделение такое? — осведомился я, придвигая к себе писчие принадлежности. — Никогда не слышал...

— Наш аналог армейских "Алых вымпелов", — лаконично пояснил Кован. — За той лишь разницей, что былые прегрешения в этом подразделении смываются не кровью, а беспримерной храбростью.

— Понятно, — выдавил я из себя кривую усмешку. И больше ничего не сказал, принявшись за писанину. Глупо не понять, на что намекает Кован. Беспримерных храбрецов обычно посмертно восхваляют... Но уж лучше так, чем с позором окончить свои дни на плахе или загнуться на каторге...

Часть третья

— Вот мы и на месте, — издал удовлетворённый возглас Герберт Дельгадо, едва мы миновали каменную арку городских ворот.

Я посмотрел вперёд и недоумённо нахмурился. На первый взгляд, обычное для этих краёв строение. Первый этаж сложен из крупных камней, скреплённых известковым раствором, второй из толстенных брёвен, а крыша крыта глиняной черепицей. В общем, ничем не примечательное, уже довольно старое, хотя и ещё крепкое на вид здание. Вот только покачивающаяся на ветру бронзовая вывеска меня смущает... Ведь на ней выгравирован поросёнок на вертеле над огнём, с двумя кружками пенного пива по бокам.

— Таверна? — озадаченно хмыкнул я. И задумчиво протянул, покосившись на своего спутника: — Странный выбор места дислокации боевого подразделения...

— Может и странный, но руководству видней, — ответил Герберт, дипломатично уклонившись от обсуждения здравости рассудка высокого начальства решившего разместить штрафной отряд на таверне.

Похоже мы и впрямь добрались, раз уж мой спутник соизволил обронить пару лишних слов. До сих пор он игнорировал любые попытки завязать с ним разговор. Не положено ведь с конвоируемыми лясы точить...

Впрочем, учитывая, что творилось у меня на душе первые дни с момента отъезда из Остмора, это хорошо, что мне столь немногословный спутник достался. Не до досужей болтовни, когда кошки на душе скребут... Жаль от поганой нечисти никакого понимания не дождёшься — ни на миг в покое не оставит — всё ноет и ноет. Обидно ему, видите ли, что таможню мы так и не спалили и паром не потопили.

"Мы сроки не оговаривали, — сказал я тогда бесу, чтоб он отвязался наконец. — Как выдастся возможность, так и сожжём и утопим. Я тебе обещал и слово своё сдержу."

"Кейтлин ты тоже много чего обещал! А сам на другой едва не женился!" — фыркнул мерзкий бес, заставив меня заскрипеть зубами.

И так ведь тошно, а этот гадёныш ещё и подзуживает. Не даёт забыть о допущенной ошибке. Которая и случилась-то из-за того, что я отступился от своего слова. Смалодушничал... Ведь как ни бравируй, а любому разумному человеку понятно что ничем хорошим моё жениховство к стервозной демонице не закончится. Очевидно же, что драконья голова её не удовлетворит, а вот моя — возможно. Фигурально выражаясь конечно. На самом деле вряд ли всё закончится простым усекновением головы, памятуя о садистской натуре Кейтлин, которая несомненно постарается сделать мою смерть весьма продолжительной и мучительно болезненной. После того-то, что я ей наобещал...

Да, на то что всё закончится миром надеяться не приходится... Ведь на выдвинутые ди Мэнс неприемлемые условия нашего брачного союза я ни за что не соглашусь. И она определённо встретит копьями мои посягательства на её личную жизнь и свободу. Без вариантов, в общем. А жить, меж тем, мне ещё хочется... Потому-то я и купился так легко на игру этой аквитанской лисицы Элис. Ибо подсознательно мечтал уйти от ответственности... Оттого и сразу и с радостью поддался на соблазнение лже-Энжель. Хотя вообще-то не должен был даже смотреть в её сторону лишний раз, после того как уговорился с Кейтлин. Впрочем, как и следовало ожидать, ничего хорошего из моего малодушия не вышло...

"Это был первый и последний раз, когда отступился от своего слова!" — пообещался я.

"Ну-ну..." — донельзя ехидно протянул бес.

Подначил, получается, скотина рогатая. Но я сдержался, ничего не сказал. Бросил только на поганую нечисть злой взгляд.

Пристроив на конюшне лошадей и прихватив с собой пожитки, мы зашли в таверну. Внутри обнаружился вполне обычный зал, заставленный столами и лавками и заполненный посетителями. И никаких следов пребывания здесь воинского подразделения. Вообще никого в мундире не видно. Одни обыватели, даже чиновников нет. Так что, похоже, ошибся я на счёт конспирации и вывеска не врала.

Остановившись, я огляделся повнимательней и заметил некоторую несуразность. Снаружи если глянуть, таверна не выглядит слишком уж престижной, а публика меж тем в зале вполне приличная собралась. Ни откровенного отребья из опустившихся пьянчуг, ни затасканных девок из гулящих... И даже ни одной подозрительной вороватой морды нет. Зато, судя по одежде, полно посетителей из числа зажиточных горожан. Что довольно-таки удивительно, учитывая окраинное расположение таверны. Здесь уместней был бы полный зал приезжих: торговых гостей, да деревенских из окрестных селений. Ну и кучи крутящейся вокруг них шушеры.

123 ... 2627282930 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх