Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что-то не так? — спросил он.
— Нет, — она покачала головой. — Все нормально. Не считая, конечно, твоего увольнения.
— Это пустяки, — он выпустил ее из своих объятий и повернулся к компьютеру. — Риверс хочет моего заявления об уходе? Он его получит.
Его пальцы забегали по клавиатуре.
— Готово, — Гарри взял с принтера распечатанный документ и подписал его. — Пусть наслаждается.
На его лице заиграла довольная ироничная усмешка.
Глава 35
Тревор Бенжамен обвел зал эллинистической культуры Метрополитен Музея внимательным взглядом и в очередной раз убедился, что все экспонаты на местах и в полном порядке. Он собирался уже пройти в соседнее помещение, когда дорогу ему преградили несколько человек в темных костюмах.
— Извините, — один из них приблизился к Бенжамену и показал свое удостоверение. — Я — Рино Садри, Федеральное Бюро Расследований. Вы — Тревор Бенжамен?
— Да, — растерянно отозвался служащий. — А что?
— Директор музея сказал, что я могу с вами поговорить, — продолжал Садри. — Как давно вы здесь работаете?
Глаза федерального агента забегали по залу, осматривая его.
— Больше десяти лет, — ответил Бенжамен. — Я в основном слежу за порядком, иногда рассказываю об экспонатах. Но это очень редко. В музее есть профессиональные гиды.
— Правда? — Садри снова посмотрел на него. — Вы присматриваете только за этим залом?
— За этим и тремя соседними. Извините, сэр, а в чем проблема? — поинтересовался Тревор.
В ответ федеральный агент достал из кармана фотографию Гарри Голдфилда и протянул ее ему.
— Вы когда-нибудь видели этого человека? — спросил он.
Бенжамен взял снимок и долго смотрел на него. Наконец, он поднял на Садри виноватый взгляд.
— Видел, — признался он, возвращая фотографию.
— Где и когда?
— Очень часто, в этом зале, — служащий тяжело вздохнул.
— И что он делал?
Бенжамен не ответил.
— Что он делал? — Садри настойчивым тоном повторил свой вопрос.
— Он стоял перед статуей...
— Перед какой статуей?
— Александра Македонского, — наконец выговорил Тревор.
— Майкл, — Рино повернулся к своему помощнику. — Теперь ты видишь, что я был прав? Мы имеем дело с психом.
Дженкинс кивнул в ответ.
— А вот и он, — Садри отошел от служащего музея и приблизится к скульптуре Александра.
Бенжамен молча наблюдал за ним, переводя взгляд с агента на его людей и обратно. Он конечно же вспомнил и о девушке, которая недавно также интересовалась странным парнем — поклонником великого завоевателя, но у него не было ни малейшего желания рассказывать об этом федеральному агенту.
В это время Садри продолжал рассматривать скульптуру.
— Довольно внушительно выглядит, — заметил он Майку, остановившемуся за его спиной. — Ты так не думаешь?
— Это же сам Александр, — почтительным тоном произнес его помощник.
В ответ Рино повернулся и одарил его презрительным взглядом.
— Еще один почитатель древности, — съязвил он.
— Извините, сэр, — Дженкинс опустил глаза.
Садри не ответил и снова повернулся к статуе.
— Скажите, Бенжамен, — снова заговорил он. — А этот молодой человек, что частенько сюда захаживал, не вел себя, мягко говоря, неадекватно?
— Что вы имеете ввиду? — переспросил служащий музея.
— Только то, что спросил, — Рино повернулся к нему. — Он не делал ничего странного? Например, не дотрагивался до скульптуры руками?
— Дотрагивался, — вздохнул Тревор. — Брал ее за руку.
— Даже так?! — довольным тоном протянул Садри.
— Сэр, — не выдержал Бенжамен. — В чем виноват этот бедняга? С виду он выглядел вполне безобидно...
— Этот бедняга, как вы его называете, сумасшедший и представляет опасность для общества!
Грозный тон федерального агента обезоружил служащего и он предпочел умолкнуть. Отвернувшись от него, Рино снова остановил свой взгляд на каменном лице Александра Великого. Затем он начал медленно осматривать прочие экспонаты в зале. Неожиданно он почувствовал, что похолодел. С одной из полок на Садри смотрел маленький потемневший от времени бюст. И вроде бы ничего странного не было в этом древнем изваянии, если бы не одно "но". Лицо человека, запечатленного в камне, было до невозможности знакомо федеральному агенту.
— Бенжамен, — он жестом подозвал сотрудника музея. — Кто это?
Тревор подошел к нему и посмотрел на указанный экспонат. Затем он перевел на Рино тревожный взгляд.
— Это Гефестион, — осторожно ответил он. — Наперсник великого Александра.
Садри показалось, что земля разверзлась у него под ногами, и теперь он падает в беспросветный мрак. С трудом совладав с дрожью, которая охватила все его тело, он судорожным движением достал из внутреннего кармана пиджака фотографию Гарри. Подняв ее на уровень бюста, Рино вновь и вновь сравнивал их напряженным взглядом.
— Майкл, — глухо позвал он наконец.
Видя, что с его боссом творится что-то неладное, Дженкинс поспешил приблизиться к нему.
— Да, сэр.
— Скажи, ты видишь то же самое, или я уже схожу с ума?! — он протянул ему снимок.
Молодой агент внимательно посмотрел на фотографию, а потом поднял глаза на бюст на полке.
— Сэр, — смущенно проговорил он. — Это одно и то же лицо. Это... это...
— Гефестион, — замогильным тоном подсказал Садри.
— Гефестион?! — у Дженкинса глаза поползли на лоб. — Но, сэр... я... я ничего не понимаю.
Рино молчал. Он уже не слышал своего помощника. Его взгляд словно приковало к маленькому каменному лицу. В это время его мозг лихорадочно соображал.
— Слушай меня внимательно, Майк, — тихо заговорил он через несколько минут. — Человек, которого мы знаем, как Гарри Голдфилда, вовсе никакой не Гарри Голдфилд. Это и есть Гефестион. Тот самый Гефестион, близкий друг Александра Македонского и его еще там не знаю кто. Мне не известно, каким образом он оказался в Нью-Йорке в двадцать первом веке, поэтому не спрашивай меня об этом. Но это он, и наша задача его поймать.
— Сэр, — почти шепотом проговорил Дженкинс. — Вам никто не поверит!
— В начале возможно, но мы должны это доказать.
— Сэр, поймите меня правильно, в Бюро вас сочтут за сумасшедшего.
— Факты — упрямая вещь, Майки. Они будут вынуждены поверить фактам!
— Сэр, я не знаю...
— А я знаю. Сфотографируй бюст, — скомандовал Садри и подошел к служащему музея. — Спасибо, мистер Бенжамен, — поблагодарил он его с наигранной улыбкой. — Вы даже не представляете, как вы нам помогли. Не смеем больше отрывать вас от работы.
Сделав знак своим людям, Рино пошел к выходу из зала.
* * *
Лилиан посмотрела на часы и устало потянулась.
— Уже половина шестого, — она перевела взгляд на Гарри, сидевшего рядом. — Домой не собираешься.
— Я сегодня задержусь, — отозвался он. — Хочу все закончить.
— Ладно, — она вздохнула. — Вот, кто уходит с работы всегда вовремя, так это Джил, — проговорила она, глядя на пустующий стол коллеги.
— Угу, — Голдфилд кивнул в ответ, не отрываясь от монитора своего компьютера.
— Гарри, — Лилиан коснулась рукой его плеча. — Тебе отдыхать надо. Ты слишком много работаешь.
— Да нет, — он покачал головой. — Я не устал.
— Неправда, — возразила Тревис. — Я же вижу.
Гарри оторвался от клавиатуры и потер руками глаза.
— Ты иди домой, — он посмотрел на нее. — Я тоже скоро все закончу, попрощаюсь с этим офисом и покину его навсегда.
— Ну, ладно, — Лилиан пожала плечами и встала. — Пока.
— Пока, — он улыбнулся. — Хотя нет, подожди!
Она в ожидании обернулась у двери. Встав, Гарри приблизился к ней и, прижав к себе, поцеловал.
— Пока, — прошептал он.
— Пока, — она провела ладонью по его щеке.
Голдфилд выпустил ее из своих объятий и проводил взглядом по коридору. Оставшись в полном одиночестве, он вернулся за стол и, включив свой ноутбук, подключился к серверу "Риверс Текнолоджис".
* * *
Майк Дженкинс, сидевший перед монитором своего компьютера в офисе Федерального Бюро, тяжело вздохнул и допил третью чашку кофе. Было уже почти шесть, но о том, чтобы оправиться домой не могло идти и речи. За его спиной его босс нервно прохаживался взад и вперед по комнате, обдумывая свое последнее невероятное открытие. То и дело, он останавливался, уставившись куда-то перед собой, а потом снова начинал ходить.
Неожиданно Майкл заметил, что по монитору компьютера заползли светящиеся строчки. Отложив газету и кофе, он придвинулся к столу.
— Сэр! — почти закричал он. — В систему "Риверс Текнолоджис" только что кто-то проник!
— Вот видишь! — Садри подлетел к нему. — Недаром я добился разрешения отслеживать все, что там происходит. Я был прав! Это он. Поехали, возьмем его с поличным!
Схватив свой пиджак, он выбежал из комнаты.
* * *
Лилиан медленным шагом прошла к лифту и нажала кнопку вызова. Дожидаясь, пока кабина подъедет, она открыла сумку и стала проверять не забыла ли чего в офисе. Неожиданно попавшийся ей под руку диск заставил ее замереть на месте.
— Ну, конечно! — Лилиан хлопнула себя по лбу. — Совсем забыла!
Она достала диск и повертела его в руках, вспоминая, что должна была обновить системное приложение на сервере. В это время подъехал лифт и, войдя в кабину, Тревис нажала номер этажа серверной комнаты. В конце концов, обновление программы займет минут пятнадцать или того меньше, и нет смысла откладывать это на завтра.
Выйдя из лифта, Лилиан провела картой по сенсорному окну и вошла в серверную. Сев на рабочее место, она нажала кнопку на панели, которая открыла перед ней монитор и клавиатуру. Экран автоматически включился, и, набрав пароль, Тревис вошла в систему. Однако то, что она увидела, заставило ее замереть на месте. Компьютер сразу засек и высветил два несанкционированных проникновения в систему. Перед Лилиан красными огоньками вспыхивали две точки, сообщая о том, что кто-то проник в запретную зону.
Придвинув к себе клавиатуру, Тревис попыталась определить источники вторжения. Один из следов сразу же привел ее в офис компании, и Лилиан нисколько не сомневалась в том, что это был Гарри.
Второй след поддался не так легко. Некто проникнувший в систему, находился за пределами здания.
— Садри! — прошептала она. — Они нас отслеживают!
Мозг Лилиан сработал мгновенно. Нажав кнопку на панели, чтобы скрыть монитор, она схватила сумку и куртку и выбежала из серверной.
— Ну, давай же, давай! — она с отчаянием нажимала на кнопку вызова лифта.
На ее счастье лифт пришел быстро, и, запрыгнув в кабину, Тревис нажала номер этажа их офиса.
— Быстрее! Быстрее! — повторяла она, пока лифт поднимал ее на нужный уровень.
Наконец, выйдя из кабины, она бегом бросилась по коридору.
— Гарри! — Лилиан влетела в комнату. — Гарри! Он тебя видел! Он будет сейчас здесь!
Совершенно не ожидавший ее появления, Голдфилд удивленно уставился на девушку.
— Ну, что ты смотришь на меня?! — Тревис подбежала к нему. — Садри со своими людьми сейчас будет здесь! Они отслеживают нашу систему, понимаешь?! Он видел, что ты делаешь! Надо уходить!
Сообразив, что происходит, Гарри посмотрел на монитор своего ноутбука. Он успел исправить программу, но она должна была обновиться в памяти его компьютера, и процесс как назло никак не доходил до конца.
— Я не могу... — пробормотал он.
— Гарри, он возьмет тебя с поличным! Надо уходить!
— Но...
— Умоляю тебя, пошли!
Понимая, что другого выхода у него нет, Голдфилд резким движением выдернул из ноутбука кабель, подсоединявший его к сети.
— Пошли, — хватая куртку и на ходу запихивая ноутбук в сумку, он побежал за Лилиан.
— Не сюда! — она остановила его за руку возле лестницы. — Через черный ход!
Они побежали в противоположный конец коридора и, выйдя через массивную железную дверь, начали спускаться по винтовой лестнице. Едва оказавшись на улице, они услышали звук подъезжающих автомобилей.
— Это Садри, — прошептала Лилиан, выглядывая из-за угла здания. — Он уже здесь.
Гарри осторожно высунулся вслед за ней и увидел федерального агента, вбегавшего в здание вместе со своими помощниками.
— Идем, — Тревис потянула его в сторону. — Не стоит здесь задерживаться.
Не произнося ни слова, Голдфилд позволил ей себя увести. Торопливым шагом они пошли прочь от здания компании. Но не успели они пройти несколько улиц, как Лилиан почувствовала, что ей на лицо упало несколько крупных капель.
— О нет! — проговорила она. — Кажется, начинается ливень.
Раздавшийся раскат грома словно подтвердил ее слова.
— Давай поймаем такси, — предложила Тревис.
— И куда поедем? — Гарри хмуро посмотрел на нее.
— Ко мне домой, — ответила она.
— Я лучше к себе, — буркнул он.
— Тебе нельзя возвращаться домой, — напомнила она. — Теперь у Садри есть все доказательства твоей вины. Ему не составит труда узнать, где ты живешь, и явиться туда.
Голдфилд устало посмотрел на нее.
— И что ты предлагаешь? — спросил он.
— Поедем ко мне. Правда я живу с кузиной, но она очень милая девушка.
— Ладно, — он пожал плечами. — Поедем.
Глава 36
Садри стоял посредине пустого офиса и обводил его взглядом, метавшим молнии.
— Когда он успел уйти?! — прошипел он. — Когда?!
Дженкинс, стоявший за его спиной, не решился ответить и продолжал хранить молчание. В это время Рино подошел к столу Гарри и остановил свой взгляд на сетевом кабеле, беспомощно лежавшем на столе.
— Ничего, — он взял в руки кабель. — Теперь он уже далеко не уйдет.
На его лице заиграла злорадная усмешка.
— Майкл! — Садри подозвал помощника.
— Да, сэр, — отозвался тот.
— Подключись к системе и выясни, что именно он делал.
— Хорошо, — молодой агент поспешил выполнить поручение.
— А вы, — Рино повернулся к остальным своим людям. — Найдите мне домашний адрес Гарри Голдфилда. Нанесем ему визит.
* * *
Кэтрин открыла дверь и, увидев кузину в сопровождении незнакомого мужчины, удивленно улыбнулась.
— Лили, а вы здорово намокли! — воскликнула она.
— Привет, Кэти, — ответила Тревис. — Никак не могли поймать такси.
— Ну, так заходите же! — она впустила их в дом.
— Сестренка, познакомься, это Гарри, — Лилиан представила ей своего спутника.
— Очень приятно, — на лице девушки снова засветилась хитрая улыбка.
— Гарри, это Кэтрин, — Тревис повернулась к Голдфилду.
— Привет, — он кивнул.
— Располагайся, — Лилиан указала ему на гостиную.
— Я бы хотел принять душ, — попросил он, снимая промокшую куртку.
— Да, конечно, — она кивнула. — Я сейчас дам тебе полотенце и провожу в ванную.
— Ребята, — затараторила Кэт, заметив что между ними что-то происходит. — Я сижу в своей комнате, ничего не вижу, ничего не слышу. Так что, не обращайте на меня никакого внимания.
— Кэти! — Лилиан с грозным видом повернулась к кузине, но прежде чем, она успела что-либо сказать, та уже юркнула в свою комнату.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |