Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Садри потянулся к телефону и набрал внутренний номер своего помощника.
— Майк, принеси мне в лабораторию одну из тетрадей на греческом языке и побыстрее, — скомандовал он.
— Уже несу, — отозвался тот.
Через пять минут Дженкинс был уже в лаборатории.
— Вот, сэр, — он протянул боссу тетрадь. — Я взял ее у лингвиста.
— Хорошо, — Садри начал переворачивать один лист за другим. — Как на греческом будет имя "Александр"?
— Александрос, если не ошибаюсь, — ответил Майк.
— Хорошо. А как пишется имя "Александрос"?
— Не знаю, — сознался Дженкинс.
— А вот так, — его босс указал ему на одну из строчек, выведенных аккуратным красивым почерком. — Так оно и пишется. А теперь, — он придвинул к себе клавиатуру компьютера, — мы изменим обычные символы на древнегреческие...
Рино выбрал нужный шрифт и вписал предполагаемый пароль.
— А вот сейчас мы посмотрим, — он уверенным движением нажал кнопку ввода данных.
Монитор вспыхнул и засветился гаммой темных оттенков.
— Добро пожаловать в систему, — раздался механический голос.
— Спасибо, — на лице Садри заиграла победная улыбка. — Мерзавец Голдфилд на редкость предсказуем! — воскликнул он. — Это его и погубит.
Глава 41
— Что это? — Лилиан с любопытством посмотрела на крышку люка. — Твое убежище?
— Угадала, — Гарри улыбнулся и набрал код, чтобы открыть вход в бункер.
— И ты хочешь, чтобы я туда спустилась? — с сомнением спросила она.
— Иначе я не смогу тебе все показать.
Тревис скрестила руки на груди и огляделась. Вокруг шелестел осенний лес, а издали доносился шум океана.
— Мне нравится это место, — призналась она. — Купила бы себе здесь небольшой домик и жила бы, подальше от шумного Манхеттена.
— Мне тоже здесь нравится, — Гарри открыл люк и сел на землю, свесив ноги в пустоту. — Ну что? Пошли?
— Пошли, — вздохнула она.
Он спустился вниз и помог Лилиан преодолеть лестницу.
— Добро пожаловать, — Гарри поцеловал ее в щеку и открыл перед ней дверь в серверную комнату. — Тут, правда, небольшой беспорядок, но ты не обращай внимания. Располагайся.
Тревис вошла в помещение и с любопытством огляделась.
— Сколько же... сколько же здесь техники?! — воскликнула она.
— Да, — согласился Голдфилд. — Мой замысел не просто претворить в жизнь, поэтому и понадобилась все эта аппаратура.
— И ты покажешь мне свой пресловутый вирус? — она хитро посмотрела на своего возлюбленного.
— Покажу, — он улыбнулся, — если ты пообещаешь, не рассказывать о нем Садри.
— О-о, — Тревис наигранно покачала головой. — Даже не знаю. Вообще-то я собиралась позвонить ему, как только выберусь отсюда...
— Правда? — Гарри подошел к ней вплотную. — Значит, ты отсюда уже никуда не выберешься и проведешь здесь остаток своей жизни.
Прошептав последние слова, он прижал ее к себе.
— Я согласна, — она обвила руками его шею и слилась с ним в жарком поцелуе.
— Знаешь, — тихо проговорил он, оторвавшись от нее через несколько минут. — Я никогда не думал, что то, что сейчас происходит между нами, когда-нибудь случится.
— Я понимаю, — она погладила его рукой по щеке.
— Но с тех пор, как ты появилась в моей жизни... — продолжал он. — С тех пор, как мы стали близки, я еще ни разу не пожалел о том, что ты рядом. Особенно учитывая то, что ты постоянно меня спасаешь, — Гарри улыбнулся.
— Ладно. Убедил. Не буду звонить Садри, — Лилиан деловито покачала головой и, не удержавшись, прыснула от смеха.
— Бедный, бедный Рино! — с издевкой воскликнул Голдфилд. — Как же ему не повезло!
— Ну так как насчет вируса? — снова спросила Тревис.
— Идем, покажу, — он выпустил ее из своих объятий и направился к столу с компьютером. — Сначала объясню, как все работает. Схема системы в общем выглядит как шестнадцатиконечная звезда, центр которой находится здесь, в этой комнате. Компьютер, который стоит в моей квартире, является дублирующей копией того, что находится здесь, таким образом из дома я могу спокойно подключаться к системе. Теперь о самом вирусе. Это сетевые пакеты, которые я распространяю через всемирную сеть. Они проникают непосредственно в память компьютера и активизируют свой код. Засечь "Гефестион 13" практически невозможно. Он "стелс" и "полиморфик" одновременно. Но вдобавок к этому он расчленен на отдельные команды, которые внедряются в безобидный отрезок программы пораженного компьютера и соединяются лишь в определенное время, а после выполнения нужных мне действий снова расформировываются.
— А зараженный компьютер? — спросила Лилиан.
— Работает как ни в чем не бывало, — Голдфилд сел за стол. — Слушай дальше. Оказавшись в операционной системе компьютера и раз соединившись, "Гефестион 13" устанавливает постоянную связь с головным сервером. Так как я использую только корпоративные компьютеры, которые почти постоянно подключены к сети, мой вирус находится в беспрерывной связи с центром. Таким образом, головной сервер все время контролирует капсулы с вирусами и в случае опасности обнаружения сразу же распределяет команды. Настоящая же деятельность вируса начинается ночью, когда зараженный компьютер не используется, и моя система полностью мобилизует его операционную память.
— Значит, ты используешь ресурсы подключенных компьютеров, — заключила Тревис. — И как это поможет тебе создать машину времени?
— На самом деле, система — лишь одна из ступенек той лестницы, по которой мне предстоит подняться. Пока все, что сделал для меня "Гефестион 13", это снабдил аппаратуру Дэвида почти неограниченной мощностью для создания следующей ступеньки — квантового компьютера. Ведь на самом деле, сколько бы процессоров я не подключил к системе, они не сумеют справиться с расчетами. А если расчет будет неточным, моя машина времени не пробьется сквозь сингулярность горловины кротовой норы, чтобы попасть в другое временное измерение!
— Это и есть твоя машина времени? — Лилиан медленным шагом подошла к капсуле у дальней стены.
— Да, это она, — Голдфилд кивнул.
— А что это? — она указала на кольца вокруг аппарата
— Это еще одна проблема, — он вздохнул. — Нужно сгенерировать так называемую "темную энергию", из которой состоит кротовая нора.
— Темную энергию? — переспросила Тревис.
— Да, энергию, у которой сумма давления и плотности является отрицательной.
— Но такой же не существует!
— Пока, — Гарри многозначительно поднял палец. — Но я знаю, как это можно сделать. Если один суперрецепт под названием "Как путешествовать во времени", а квантовый компьютер, который Дэвид изобретет для меня, поможет мне его применить.
— Дэвид? — она вернулась к столу с компьютером и присела на него. — А как вы познакомились?
— Забавная история вышла, — Голдфилд откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — Я пролил на него кофе.
— Что?!
— Да, да, именно так. В тот день у меня было ужасное настроение, и я жутко напился. Даже не помню сколько бутылок вина я опустошил. А потом мне почему-то взбрело в голову выпить кофе. Дома его не оказалось, и меня понесло в кафе неподалеку. Я зашел, присел за стойку и заказал кофе. Рядом сидел какой-то парень, но я не обратил на него никакого внимания. Когда же бармен поставил передо мной чашку, мне почему-то захотелось сеть за столик. Я попытался донести туда свой кофе, но будучи вдребезги пьяным разлил его на сидящего рядом парня.
— И что было потом?
— Потом он чуть было не дал мне в морду, — Гарри усмехнулся. — Мы так орали друг на друга, что бармен вызвал полицию. Но, к счастью, тот парень не стал ни заявлять на меня за оскорбление личности, ни продолжать со мной ругаться. Он просто расплатился за свою выпивку и ушел, но полицейские все равно выписали мне штраф за появление в общественном месте в нетрезвом виде, — он сделал паузу. — Через пару дней я снова зашел туда, правда на сей раз был абсолютно трезв. Я заметил там того самого парня и...
— И что?
— Ну... — Гарри пожал плечами. — Подошел, извинился. Он принял мои извинения и пригласил присесть за его столик. Так я узнал, что его зовут Дэвид Миллс и что он ученый, работающий в сфере квантовых вычислений.
— И тогда тебе пришла в голову идея попросить его о помощи? — предположила Лилиан.
— Нет, — он покачал головой. — Эта идея пришла гораздо позже. Поначалу мы были просто друзьями, изредка встречались в том самом кафе, пили кофе. Дэвид даже не подозревал кто я на самом деле, а я не торопился ему об этом рассказывать. Мой жизненный опыт показал, что когда люди вокруг не знают обо мне правды, и им, и мне гораздо легче живется на этом свете. Мне просто было приятно общаться с Дэвидом, слушать про его исследования, поражаться тому, как он всем этим увлечен. А потом мне в голову вдруг пришла мысль, и я начал вплотную интересоваться тем, чем он занимается, и понял, что квантовый компьютер — мой шанс вернуться домой.
— А Дэвид сразу согласился тебе помочь?
— Сразу? Да ты что! Он долго упирался. Мы один раз даже чуть было не поругались. Мне пришлось раскрыть ему, кто я такой на самом деле. Дэвид решился сделать это лишь когда понял, что другого пути у меня нет.
— А вернуться в прошлое — твое окончательное решение? — Лилиан с надеждой посмотрела на него.
Гарри ответил не сразу. Опустив глаза, он несколько минут молчал.
— Если бы у меня был выбор... — он осекся.
— Выбор всегда есть, — спокойно заметила Тревис.
— Но не тогда, когда федеральный агент дышит тебе в затылок!
— Даже тогда, — тихо возразила она. — Из любой ситуации есть выход.
— Лили, прошу тебя!
Голдфилд резким движением встал из-за стола и отвернулся.
— Знаешь, наверно это неправильно, но мне безразлично, что будет, если ты вернешься в прошлое и изменишь историю, — проговорила она. — Мне безразлично, что будет с миром и что будет со мной, буду ли я вообще жить на этом свете. Я думаю лишь о том... о том, что тебя со мной уже не будет.
Не в силах возразить ни слова, Гарри повернулся к ней и увидел, что у нее на глазах блестели слезы, которые отозвались глухой болью в его сердце. Неожиданно он вспомнил все те минуты своей долгой жизни, когда ему было так нестерпимо больно. У него перед глазами встала картина сгоревшего дома молодого парфянина, приютившего его в самое тяжелое для него время. Ведь тогда он отлучился всего на день, а вернувшись узнал о случившемся пожаре и о том, что Нина погиб, пытаясь спасти мать.
Перед глазами Гарри поплыли строчки короткого письма одного из сыновей старого Андреаса, хранителя библиотеки, в котором сообщалось, что старик умер в полном одиночестве посреди хранимых им рукописей. Ведь узнав правду о своей смерти, он, Гефестион, бросил его и уехал, так больше никогда и не навестив.
Голдфилд вспомнил изувеченный огнем труп молодой индианки, погибшей в учиненном им пожаре, и остекленевшие глаза маркиза де Шевреза, застывшие в немой мольбе о справедливости. Разрушенный дворец в Вавилоне и почти стертый с лица земли дом его родителей. И наконец то, чего он никогда не видел, но прекрасно мог себе представить: тело Александра, брошенное на долгие дни в душной комнате, пока гетайры грызлись между собой, словно голодные собаки из-за брошенной кости. Все эти беды, случившиеся по его и не по его вине, навсегда легли шрамами на его сердце. И вот сейчас, Лилиан, девушка, которою он впервые в жизни искренне и по-настоящему полюбил. Что будет с ней, когда он уйдет, оставив ее на произвол судьбы? Не погубит ли он ту единственную, которая смогла пробудить в нем искренние нежные чувства и погасить пламень ненависти, пылавший в его душе?
— Лили... — с трудом проговорил он. — Я...
Неожиданно включившийся монитор компьютера на столе заставил его умолкнуть. Словно завороженный он опустился на стул, оторопело глядя на то, как кто-то проникал в его систему. Где-то в мозгу Гарри мелькнула догадка о том, что раз монитор дублирующего компьютера включился сам по себе, значит был введен правильный пароль, и центральный сервер открыт для доступа. А это значит...
Увидев изумленные от неожиданности глаза Голдфилда, Лилиан тоже посмотрела на монитор.
— Гарри, что случилось? — с тревогой спросила она.
— Садри... — прошептал он. — Он подобрал пароль к системе на моем домашнем компьютере.
— Подобрал пароль?! — с ужасом переспросила она. — Тогда сделай же что-нибудь! Останови его!
Ее слова вывели Голдфилда из оцепенения. Резким движением он придвинул к себе клавиатуру, и его пальцы лихорадочно забегали по клавишам.
— Заблокируй его! — повторял он. — Заблокируй вход в систему с параллельного компьютера!
— Сэр, — неожиданно раздался механический голос. — Машина "Б" подключена к системе в неактивном режиме. Ваш голос не был идентифицирован.
Несколько секунд Гарри растерянно моргал.
— Ну конечно! — хлопнул он себя по лбу. — Я же запрограммировал его на распознание собственного голоса!
— А что значит неактивный режим? — поинтересовалась Лилиан.
— Одна из ступеней защиты против несанкционированного доступа, которую машина использует по собственному усмотрению. Даже если пароль вводится правильно, и система открыта, ни одна из виртуальных кнопок на экране или ссылок не работает. Компьютер просто-напросто деактивизирует их, чтобы предотвратить вторжение.
— Представляю, — проговорила Тревис.
— Что?
— Лицо Садри, когда он это поймет.
— Я ему не завидую, — на лице Голдфилда расплылась довольная улыбка. — Уничтожь машину "Б"! — скомандовал он компьютеру.
— Уничтожить, сэр? — переспросил механический голос.
— Да, зарази ее каким-нибудь мерзким вирусом, который сотрет весь жесткий диск.
— Да, сэр.
— Отлично, — Гарри снова посмотрел на Лилиан и подмигнул ей. — Видишь, какой я умный?
— О да, — с улыбкой согласилась она.
* * *
Было около четырех утра, когда Гарри проснулся и посмотрел на спящую рядом Лилиан. Эту ночь они решили провести в бункере. Почти весь вечер они обсуждали его замысел и самые безумные планы, которые он собирался претворить в жизнь по возвращению в прошлое. Однако за все это время ни он, ни она так и не решились снова заговорить о том, что в случае успеха всего проекта им придется расстаться навсегда. Им обоим было нестерпимо больно думать о вечной разлуке, но Гарри снова и снова успокаивал себя тем, что другого выхода у него нет.
Голдфилд откинул одеяло и встал. Стараясь ступать как можно тише, он прошел к столу и опустился на стул. Затем он убавил звук у компьютера и включил его. На мониторе сразу же зажглось очередное сообщение: "Сто восемнадцать новых компьютеров подключено к центральному серверу". "Спасибо", — вписал он в окошко для команд. Нажав клавишу ввода, Гарри с минуту сидел, глядя на клавиатуру. Затем он выключил компьютер и опустил голову. Куда-то улетучилось его неудержимое желание работать двадцать четыре часа в сутки, чтобы поскорее приблизиться к заветной цели. В его мозгу постоянно крутились слова Лилиан: "Я думаю лишь о том, что тебя со мной уже не будет..." "Не будет! Не будет! — вторило ее голосу его воспаленное сознание. — Ее уже не будет рядом! Никогда!" "А как же Александр? — вопрошал себя Гарри. — Я ведь должен вернуться к нему". "Ты можешь хоть раз в жизни подумать о том, что нужно тебе, а не ему?!" — вспомнились ему слова Дэвида. Странно, что за долгие века скитаний он так не избавился от этой привычки верноподданного — всегда сначала думать о том, что нужно его царю. Даже спустя две тысячи лет после разлуки с Александром он продолжал думать о нем так, будто тот был жив, просто находился где-то далеко от него. "Никто тебя не ждет, Гарри! — снова услышал он слова Миллса. — Твой Александр давно мертв и сейчас находится в лучшем мире!" А вдруг он прав? Вдруг все они правы — и Дэвид, и Лилиан? Вдруг идея с возвращением — всего лишь его безумный бред? Но если не вернуться, то как жить дальше? Гарри задавал себе один вопрос за другим, но не находил ответов. "Нет, — подумал он наконец. — Пути назад уже нет. Я слишком глубоко увяз во всем этом. Да и Садри наверняка уже до многого докопался. Он просто упрячет меня за решетку!" Мысль о тюрьме заставила его невольно содрогнуться. Ведь что бы не выпадало на его долю, в глубине души он все равно продолжал оставаться изнеженным сыном царского гетайра, привыкшего к роскоши и комфорту. Нет, тюрьма — это совсем не для него, и Гарри становилось страшно от одной мысли о том, что он может снова там оказаться. Но как же избежать этой участи, если не попытаться вернуться в прошлое? Голдфилд представил, что у него появится возможность возвратиться в Пеллу, увидеть родителей, родной дом. Он больше не будет похоронен на чужбине как вечный изгнанник. Древние Экбатаны не станут его смертным одром, а Вавилон — тленной усыпальницей. Он сумеет доказать Роксане, что никогда не стоял между ней и ее мужем, а своей жене Дрипетис — то, что действительно признателен ей за всю ее любовь и нежность. И наконец, он будет рядом с Александром. В эту минуту перед глазами Гарри встала яркая картина: великий македонский царь не умер в Вавилоне от тяжелой болезни. Вместе со своей армией он возвращается в Македонию. Он счастлив, потому что совсем недавно стал отцом маленького мальчика, которому суждено быть наследником престола и назвал его своим именем. Они торжественно въезжают в Пеллу, где победителей встречает ликующий народ. "Царь вернулся! — кричат люди. — Да здравствует Александр!" Вся процессия во главе с царской колесницей приближается к дворцу, где их встречают Антипатр и царица Олимпиада. Спустя некоторое время, уже отдыхая в собственных покоях он, Гефестион, узнает о том, что его жена носит под сердцем их ребенка. И... Взгляд Гарри неожиданно упал на Лилиан, которая заерзала во сне, и почувствовал, как его сердце сжалось от тоски. Ведь что бы он не испытывал к своей жене, он никогда не любил Дрипетис. Лишь одна женщина владела его сердцем, лишь одна увлекала за собой его мечты и спасала от мрака его же души. Лилиан! "Лилиан!" — беззвучно прокричал Голдфилд и уронил голову на руки, терзаемый неразрешимой дилеммой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |