Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феечка. Еще один разговор о любви


Опубликован:
07.07.2012 — 28.02.2014
Аннотация:
Мне захотелось поговорить о любви. Испепеляющей и страстной, несчастной и губительной, но всегда волшебной. Произведение занесено в "Путеводитель"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Было жутко страшно, вроде бы и вижу все, что вокруг меня, а такое ощущение, что в полную темь попала. Я осторожно встала и огляделась. Лес... Туфельки-лодочки утопали в изумрудном ковре из мелких стелящихся травок. Я же помню эти узорчатые белые прожилки на листьях... А! Изгонь-трава! Лучшее лекарство от всяческих паразитов! Мое платье едва скрывало коленки, но от этого не становилось менее изумительным: бархатным на ощупь, но тонким и легким как шелк. По золоту пышной юбки были рассыпаны мелкие рыжие камни. Плечи скрывал широкий воротник, открывающий шею и превращающийся на груди в бутон золотой розы. За ним пряталась подвеска... В маленьком хрусталике горела огонь-трава! Я схватилась за кулон и зажмурилась от восторга. Как же это красиво!

Тут же взгляд упал и еще на одну вещицу — изящное колечко на среднем пальце левой руки. Я покрутила рукой, чтобы рассмотреть его и так и этак, но память молчала. Она напоминала мне сейчас решето, пропускающее мелкие воспоминания, но удерживающее что-то важное и больше. А руки уже нашарили удобные глубокие кармашки в юбке платья. В одном из них оказалось зеркальце на ручке. Я взглянула в него и увидела абсолютно незнакомую мне девушку: янтарные глаза смотрели испуганно и неуверенно, на лоб падал рыжий локон, остальные были заброшены назад и вились по спине медными змеями, алые губы выглядели припухшими то ли от того, что в последние пять минут я их постоянно кусала, пытаясь сосредоточиться и все вспомнить, то ли от обиды на весь этот свет.

А еще меня поразило то, насколько я бледна. Кожа — будто фарфоровая. Опять же, о причине столь вызывающей бледности мне было ничего не известно. Может, я больна? Или это от природы? Задумалась я и над своим именем, и над вопросом, как я здесь, в чаще леса, очутилась. Но память, так легко выдававшая названия предметов, явлений и трав, игнорировала меня, едва речь заходила о моем прошлом.

Я простояла на одном месте очень долго, просто, не зная, куда мне идти. Солнце из зенита плавно перескочило к горизонту, всем своим видом показывая, что пора бы уже и позаботиться о ночлеге. Но как? Я решила просто улечься прямо тут, где и очнулась: мягкая изгонь-трава заменит мне матрас, а одеяло... Нарву веток!

Уж не знаю, как бы я переночевала и что бы делала на утро, но мою судьбу за меня решили другие. Откуда-то издалека ветер донес вдруг переливы трубы и лай собак. Ноги дрогнули, призывая меня бежать, но я не видела ни причины для таких действий, ни смысла. А потому просто осталась на месте. Очень скоро меня окружила свора собак. Они лаяли, но кидаться не осмеливались. Я же просто обмерла от страха, боясь лишний раз пошевелиться.

— Мой лорд, — раздался вдруг веселый молодой голос, — посмотрите, кого отыскали наши гончие!

На поляну из-под густых лап листвянника выехали всадники.

— Гвидо, отзови собак, — приказал один из них ровным властным голосом.

— Слушаю, мой лорд! — Гвидо свистнул и собаки как-то обиженно, все время косясь на меня, стали отступать. Они подскочили к спрыгнувшему с лошади парню и начали скулить, будто ожидая награды за хорошую добычу в моем лице.

Сам лорд сидел не шевелясь на гнедом скакуне, постоянно перебиравшем длинными изящными ногами, и внимательно меня разглядывал. Я не видела смысла стесняться, а потому изучала его самого. Породист! Вот как можно назвать такой тип людей. Длинное лицо со скучающим выражением на нем, изящно уложенные и тщательно смазанные лосьоном для затвердения локоны, прочерченные сурьмой брови. Кажется, и лицо припудрено... Сколько же ему лет?

Наконец, лорд сделал какие-то свои выводы, низко мне поклонился и сказал низким грудным голосом, который должен, видимо, произвести на меня неизгладимое впечатление:

— Простите, леди, если мои собаки напугали вас...

Я только кивнула головой. Не дождавшись от меня каких-либо слов, он продолжил:

— Позвольте представиться: лорд Грегор Интониан граф Загорский, — он выжидающе на меня уставился.

Предполагалось, что теперь должна представиться я. Но... Я не помнила, как меня зовут, а придумывать не стала. Возможно, если бы я хоть чуть-чуть ориентировалась в этих именах и родах... Я печально заметила, что, скорее всего, я в них никогда и не разбиралась. Граф ждал, пауза затянулась, и всадники за его спиной начали непонимающе переглядываться.

— Простите, граф, — от звуков моего голоса он вздрогнул. Уголки его губ поползли вверх и сложились в подобие улыбки. — Я не могу вам сейчас назвать своего имени...

— Сударыня путешествует инкогнито? — бровь удивленно взлетела вверх.

— Меня похитили, — это первое, что пришло мне в голову, — и... я ничего не помню...

Он помрачнел. И как быстро его улыбка превратилась в тонкую сплошную линию.

— Верно, вас чем-то опоили...

Я пожала плечами. Граф продолжал буравить меня взглядом, пытаясь найти хоть тень смущения, которая выдавала бы ложь.

— Хорошо! — наконец выдавил он из себя. — Я приглашаю вас к себе в замок, э...

— Алиса, — выдала я вдруг вспыхнувшее в мозгу имя, понимая, что именно его от меня и ждут.

— Леди Алиса, будьте моей гостьей... — он протянул мне ладонь, ожидая, что я разрешу посадить себя к нему в седло.

— Но... — я не знала как себя вести. Можно ли принять предложение? Или мне лучше будет остаться одной и попытаться потом выйти к какому-нибудь жилью по следам графской свиты.

— О не волнуйтесь, юная леди, вас никто не обидит! Клянусь своей честью!

Я медленно кивнула, шагнула к нему и подала руку. В один момент он втащил меня на лошадь и посадил перед собой. Юбка непослушно поползла вверх, оголяя не только коленки. Я покраснела и попыталась натянуть ткань пониже. Лорд, не будь дураком, понял мое замешательство, снял плащ и укутал меня в него.

— Спасибо... — только и смогла выдавить из себя я.

— Не стоит благодарностей, леди Алиса! Я понимаю, что вы в затруднительном положении и не осуждаю вас за стиль одежды. Должно быть, это ваше домашнее платье...

Я усмехнулась. Должно быть! Это ж каким может быть тогда выходной наряд, если домашний расшит камнями! Но для графа это было, видимо, в порядке вещей. Он тронул поводья, и мы двинулись в ту сторону, откуда и появился этот охотничий отряд. Лорд ни о чем меня не расспрашивал, решив, что я и без того устала и вымоталась. Но я понимала, что это лишь отсрочка. Все равно надо будет ему рассказать, как я очнулась в этом лесу. А вдруг он найдет моих родственников или мою семью.

Удивительно, но, сколько я ни пыталась представить родителей, например, или братьев-сестер, ничего не получалось. Будто их и не было никогда!

Ехали мы недолго. К закату солнца уже показались черные от копоти стены. Да это же настоящая крепость! Через обмельчавший ров был перекинут мост из свежих еще бревен. Такими же были и ворота. Прямо около них с зубчиков крепостной стены свешивался мужик, обвязанный веревкой. Он держал ведро, в котором была, видимо, красная краска, и пытался огромной просто кистью закрасить копоть. Получалось плохо. Граф удостоил мужика коротким взглядом и еле слышно вздохнул. Я ничего не спрашивала, но он пояснил:

— Эльфы, дери их за ногу, не могли взять мою крепость, а потому решили просто поджечь!

'Да уж, — подумала я, — война многих затронула'. Война! Это походило на очередное озарение, и я решила спросить.

— А война давно закончилась?

— Да уж месяца два как минуло! Их Властитель просто увел отсюда войска и слова не сказал.

Властитель... Я мучительно пыталась вспомнить. Ведь что-то такое вертится в голове...

Двор был пуст. Опускавшийся вечер разогнал всех по домам. Кавалькада, следовавшая за графом, тоже разбрелась, едва въехала за ворота замка. Так что лорда сопровождал теперь только Гвидо.

— Мой лорд, — из ближайших дверей вышел старичок. В своем черно-белом облачении был он похож на пингвина. Длинный нос, будто выходящий из бровных дуг, усиливал сходство. Вот только поверх строгого сюртука на нем был вязаный жилет из простой не крашеной овечьей шерсти.

— Грим, — граф спустил меня прямо на руки к подбежавшему Гвидо, — подготовь комнату нашей гостье, нагрей воды и подай ей ужин. Я буду у себя.

Он соскочил с лошади, отдал поводья подбежавшему конюху и подошел ко мне. Я стянула с себя плащ, которым он меня прикрывал всю дорогу, и протянула ему. Он кивнул Гриму. Тот тут же его взял из моих рук.

— Прошу прощения, леди Алиса, я вынужден покинуть вас, — его закрепленные в прическу волосы блестели в свете фонарей, уже горевших во дворе. — Если составите мне компанию за завтраком, я буду очень рад.

Он поклонился и решительным шагом направился к центральному входу, тогда как Грим пригласил меня к ближайшему левому крылу замка. Я не сопротивлялась, напротив, была признательна лорду. Ужинать с ним и о чем-то беседовать было невмоготу. Грим провел меня по узкой круглой лестнице на третий этаж, потом по почти темному коридору до одной из комнат.

— Прошу, леди, — он распахнул двухстворчатые двери, зашел в комнату и внимательным взглядом осмотрел, будто проверяя, все ли на месте. — Сейчас служанки принесут воду и ужин.

Он поклонился и, пятясь, исчез в полутьме коридора. Я облегченно выдохнула, взяла оставленную Гримом керосиновую лампу и прошла к окну. Оно выходило во двор замка и сейчас, открывая вид на звездное небо, будто обрубленное снизу зубчатой стеной, и освещенный квадрат у самых подъездных дверей. Окна замка были темны, лишь в некоторых мелькали одинокие огни таких же ламп, как у меня в руках. Да уж, небогато живут нынешние аристократы. На фоне такой экономии на освещении был совершенно непонятен напыщенный вид лорда, будто напоказ выставляющего единственное, что у него осталось — внешний лоск. Сколько же ему лет? Сорок? Пятьдесят?

В дверь робко постучали и тот час же вошли две девушки. Одна несла лохань с парящей водой, а другая — поднос, заставленный посудой. Запах, распространившийся по комнате, был непривычен. Я не могла понять, что может так вкусно пахнуть и решила свое любопытство посторонним не демонстрировать.

— Госпожа, — поклонилась одна из девушек, — хозяин приказал помочь вам вымыться.

Я смутилась и, кажется, покраснела.

— Э... простите, как вас звать?

— Эля, госпожа.

— Эля, я сама справлюсь, — я просила. Получалось у меня это неловко, но девушка быстро сообразила.

— Хорошо, госпожа. Здесь есть комнатка, где вы можете привести себя в порядок, там же ночная ваза.

— Что? — я недоуменно смотрела на Элю.

— У госпожи в замке эта, как ее, — Эля задумалась, — ка-на-ли-зация? Вы, верно, очень богаты?

Удивительно, но что такое канализация я знала. Может, действительно, я из богатой семьи? А если Эля вспомнила ее в связи с ночной вазой, то становилась понятной роль оной. Мое задумчивое молчание Эля восприняла по-своему:

— Простите, госпожа, покойной ночи, — она кивнула второй девушке. Они поклонились и ушли.

Вот теперь я осмотрелась как следует. Комната хранила следы былой роскоши. Шикарная когда-то шелковая обивка стен теперь потускнела, кое-где она явно была заштопана, причем, грубо и в спешке. Огромную кровать ранее скрывал балдахин, теперь же от него остались лишь крепления на самом потолке. Из мебели был столик и мягкий стул. Пол сбит из маленьких лакированных дощечек. Еще читался прежний его узор, но значительная часть была либо повреждена, либо заменена на более светлые, видимо, за отсутствием других. На кровати меня ждала длинная ночная рубашка. Я взяла ее и вдохнула запах ткани: свежий, как утренний ветер.

Не буду рассказывать, как я приводила себя в порядок. Мне постоянно чего-то не хватало, а глядя на скользкий кусок на полочке и белый порошок в коробочке, меня вновь посетило ощущение, что я вообще не имею представления что такое. А еда мне понравилась. Я не могла сказать, какие блюда мне принесли, но все было очень вкусным. Сон сморил меня сразу же, едва только голова коснулась подушки.

Утро началось с осторожного стука в мою дверь. Я проснулась и не сразу сообразила, где нахожусь. В комнату же осторожно заглянула Эля.

— Госпожа, вы проснулись?

— Глупый вопрос, — буркнула я. — Заходи уже.

— Скоро завтрак и хозяин ждет вас. Я хочу лишь помочь вам собраться.

Тут же вошла вторая девушка и опять с лоханью. Она сразу направилась в маленькую комнатку, а Эля уже кружила около меня, словно фокусник доставая из карманов своего передника то большой гребень, то шпильки и заколки. Когда же я опять надела свое платье, она ахнула и залюбовалась. Вчера рассмотреть мой наряд она не могла из-за скудости освещения, зато сейчас при свете солнца, камни играли всеми цветами радуги, отбрасывая блики на золотую ткань. Несмотря на сон в лесу и путешествие верхом, она оставалась все такой же свежей и чистой, какой была, видимо, изначально.

— Жаль, зеркала нет, — вздохнула Эля, а, увидев мой изумленный взгляд, продолжила, — едва началась война, все, что можно было продать, мы вывезли из замка, чтобы купить оружие и еду.

— Ты тоже защищала замок? — я недоверчиво окинула ее оценивающим взглядом.

— Мы все стояли на стене и скидывали на эльфов горящее масло, — гордо ответила она.

Мне даже ответить ей было нечего. А где я была во время войны? Память молчала.

— Проводишь меня, — просто попросила я.

Она кивнула и бодро побежала по коридорам, так что я едва за ней поспевала.

— Вот здесь трапезная, — она кивнула на большую резную дверь. — С вашего позволения, госпожа.

Она присела передо мной и побежала по своим делам. Я же, собравшись с силами, вошла в столовую. За длинным столом, блестящим под лучами солнца, заглядывающего в многочисленные окна комнаты, сидели двое: вчерашний граф, хозяин замка, и молодой человек, постоянно морщившийся то ли от внутренней боли, то ли от своих мыслей.

— А вот и наша гостья, — граф встал и пошел мне навстречу. Он поклонился, взял мою руку и легко коснулся ее губами. — Вы сегодня просто очаровательны, леди Алиса.

Граф провел меня к пустующему прибору, пододвинул стул и только после этого вернулся на свое место.

— Станислав, позволь представить тебе леди Алису, — обратился он к молодому человеку. Тот кисло через силу улыбнулся. Граф же продолжил, — леди, это мой сын, Станислав.

— Теперь-то мы можем приступить? — оборвал его Станислав. Граф только метнул в его сторону злой взгляд.

— Что? Не терпится вина хлебнуть? Не стоило вчера столько пить!

— Отец, умоляю тебя... — застонал Станислав. — Только нотаций мне сейчас не хватает.

— Простите, леди Алиса, — графу явно было не по себе. — Мой сын вчера немного перебрал.

— Теперь ты всем проходимцам будешь докладывать о моих промахах?

Граф побледнел:

— Как ты смеешь! — я вздрогнула, когда он хлопнул ладонью по столу. На его сына это никакого впечатления не произвело. Он одним махом осушил свой бокал, как-то облегченно выдохнул, потом усмехнулся, подцепил двузубой вилкой печеное яблоко и с удовольствие отправил его в рот. Граф молча наблюдал за ним.

— Что? — не выдержал Станислав его взгляда.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх