Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну а теперь весело, вприпрыжку побежали-побежали, — преувеличенно радостно заявил Коба.
— Куда? — заинтересовался Гарри.
— К чёрту лысому, — ответил тот и, подумав, добавил, — с бакенбардами.
Но, увидев вытянувшееся лицо мальчика, тут же поправился.
— Да в зал мы идём в зал.
— Аааа, — протянул Гарри. — Сколько до него бежать?
— Немного. Километров пять-шесть, — зевнув, ответил Коба, переходя с шага на лёгкий бег.
Остальные парни потянулись за ним.
— Сколько? — страдальчески протянул мальчик.
— Столько, — отрезал Коба, ускоряя бег.
Гарри видя, что выбора ему не оставили, побежал вслед за группой. А те, словно забыв о его существовании, неслись как ошпаренные — мальчик едва поспевал за ними.
Одно радовало: на этот раз они бежали по улицам, а не по крышам домов, как это обычно бывало.
Наплевав на "правильное" дыхание через нос, Гарри хрипло дышал ртом силясь догнать группу.
Улицы тянулись одна за одной, сливаясь в одну серую череду. Мальчик кого-то отпихивал, где-то проскальзывал, единственное, что он запомнил из всего этого кросса — это широкую спину Кобы и торчащие под майкой "крылья"-лопатки.
Но вот группа остановилась в каком-то переулке. Гарри перешёл на шаг и, пытаясь отдышаться, принялся озираться по сторонам. Они подошли к воротам в решётке за которыми тянулись портовые склады. Коба достал из кармана пропуск и протянул его охраннику. Тот быстро его просмотрел и поднял шлагбаум. Друзья вбежали внутрь.
Перед одним из складов группа и остановилась.
На огромной железной двери висел большущий замок. Впрочем, Коба даже не посмотрел на него — отогнув лист жести, служившей складу стеной, он спокойной пролез внутрь.
Остальная группа проследовала за ним.
Гарри с удивлением смотрел на огромное помещение. Почти всю заднюю стену зала занимала огромная паутина из сплетённых канатов.
Маленькие и большие ящики валялись повсюду. Из некоторых составили причудливые башни, некоторые были соединены досками.
И параллельно полу тянулась другая паутина из канатов. Она была больше другой, но при этом и её "ячейки" были гораздо шире.
— Ну что ж Воробей, сегодня мы будем учить тебя летать, — насмешливо заявил Коба, легко вскакивая на канат.
— Только для начала надо научиться ползать, — засмеялся Еврей.
— В смысле? — чуть заторможено спросил Гарри. Зрелище этого своеобразного спортивного зала полностью захватило его.
— В том самом смысле, — ответил Еврей. — Встань вот сюда.
Он указал на мат.
— И сделай вот так, — ноги парня разъехались и он сел на широкий шпагат.
Гарри, вытаращив глаза, ошеломленно смотрел на Еврея.
— Твоя очередь. И рот закрой, — насмешливо посоветовал парень, вставая со шпагата.
— Я... я не умею, — пробормотал мальчик и, замотав головой, добавил. — Я не смогу!
— Сможешь, — уверенно заявил Коба. — Правда, не сегодня, ну да фиг с ним. На мат встань.
Гарри, покорившись судьбе, встал на мат.
— Ботинки сними, умник, — крикнул Краевед, перепрыгивая с одной "башни" на другую. Причём делал это с таким проворством и ловкостью что те даже не шатались, когда он мягко приземлялся на их верхушки.
Гарри послушно снял свои побитые временем и жизнью кроссовки и выбросил их за пределы мата.
— Теперь позволь ногам начать разъезжаться. Делай всё медленно, иначе связки порвёшь, — сказал Коба, показывая как надо правильно садиться на шпагат. Он широко развёл ноги и начал медленно опускаться вниз.
Мальчик тоже расставил ноги, но те упорно не желали разъезжаться дальше.
— Давай-давай, — приободрил его Еврей, балансируя на одном из канатов.
— Не могу дальше, больно! — крикнул Гарри.
— Терпи, — строго ответил Коба. — Я тебе помогу. Наклонись чуть-чуть вперёд.
Подойдя к мальчику сзади, он начал медленно давить на нижнюю часть спины, заставляя ноги Гарри разъезжаться ещё шире.
— Ай-яй!
— Терпи, я сказал!
Коба начал давить попеременно. Надавил-отпустил, надавил-отпустил.
Гарри не знал, сколько времени длилась эта пытка. Неожиданно он почувствовал лёгкий толчок — он полностью сел на шпагат. И тут же Коба отпустил мальчика.
Тот, почувствовав свободу, со стоном повалился на бок, возвратив ноги на место.
— Ай-яй-яй!
За этим последовала неразборчивая брань.
Коба с Евреем терпеливо ждали, пока мальчик встанет. А остальные тем временем вовсю тренировались. Краевед ловко прыгал по ящикам, Цыган летал по паутине на стене, а Паук отжимался, при этом ноги его были закинуты на один из канатов и висели намного выше головы.
— Хватит стонать! — наконец не выдержал Коба и резким рывком поставил мальчика на ноги.
— Ай!
— Не "ай", а походи, — распорядился парень.
Гарри осторожно начал ходить по мату, разминая дико болящие связки.
— Ладно, для первого раза неплохо. Сам на шпагат ты, конечно, нескоро сядешь, но пока сгодится, — заметил Коба. — А теперь тренировки на координацию.
Дальнейшие три часа выпали из памяти Гарри. Его крутили и вертели, как хотели: он залезал по канатам до самой крыши, забирался на ящики и прыгал вниз.
Наконец этот кошмар закончился. Гарри тяжело повис на одном из канатов. Свежезаработанные мозоли и синяки жутко болели, по всем мышцам словно асфальтоукладчик проехался.
— Держи, страдалец, — хмыкнул Коба, протягивая мальчику бутылку с водой.
Гарри со стоном припал к горлышку. Не обращая внимания на боль в пересохшем горле, мальчик выпил почти всю бутылку.
— Ладно, ты пока отдыхай, мне надо по делам отлучиться, — спокойно наблюдая за страданиями Гарри, произнёс Коба.
— Я с тобой, — вытерев губы рукавом, заявил тот.
— Да ты сейчас и встать-то не сможешь, куда уж ходить, — насмешливо ответил парень.
— Нет, я встану! — заскрипев зубами от боли Гарри медленно поднялся. И тут же, зашатавшись, повис на одном из канатов.
— Ага, встанет он.
Гарри тихо застонал, но всё-таки поднялся. И с трудом переставляя ноги, подошёл к Кобе.
— Ладно, ладно, признаю: был неправ. В честь такого редкого случая разрешаю тебе пойти со мной, — засмеялся тот, подняв вверх руки.
— Ну так пошли, — сквозь зубы проговорил мальчик.
Коба, легко перескакивая через канаты, почти мгновенно оказался у дыры.
Для Гарри же эти десять метров оказались настоящим испытанием: стиснув зубы он с трудом поднимал ногу для того чтобы перешагнуть через канат.
Наконец он доковылял до Кобы. Тот, согнувшись в шутливом поклоне, указал руками на дыру.
— После вас!
Гарри обозвал парня нехорошим словом, но всё-таки наклонился и протиснулся через дыру на улицу.
И сразу же за ним из дыры вылез Коба.
— Ну что, потопали?
— Пошли уже, — буркнул мальчик.
Парень пожал плечами и медленным шагом направился вперёд по проходу между складами.
Тяжело ковыляющий Гарри с трудом, но не отставал от него.
Гарри только сейчас заметил несколько башенных кранов махиной возвышающихся на портом.
Гарри, несмотря на усталость, замотал головой по сторонам, с любопытством озирая окрестности.
С одного из кораблей вдруг донёсся первостатейный мат; таких многоэтажных выражений мальчику ещё не доводилось слышать.
— Джон, налево твою да раз этак, сколько раз тебе говорил: матерись тише — позоришь мой корабль и нашу компанию, — неожиданно вклинился в мат другой громогласный голос.
— Кэп, эта хреновина упала мне прямо на ногу, — обиженно ответил первый.
— И чё, больничный тебе, что ли, теперь дать? А матерись тише, устав компании ещё никто не отменял, — огрызнулся капитан и на этом перепалка закончилась.
— Здорово, Грин, — неожиданно мальчик упёрся в спину Кобы. За разглядыванием порта он и не заметил, как они пришли. Гарри огляделся. Прямо перед ним стоял огромный грузовой корабль, который сейчас разгружали краном. По палубе суетливо бегали матросы, страхуя груз и проверяя крепления.
— Ну здорово, Коба, — ответил на приветствие парня низкий полный мужчина в синей куртке. На его седые волосы была нахлобучена капитанская кепка, из-под которой на мир взирали серые спокойные глаза.
— Всё в норме?
— Как договаривались, — флегматично отозвался капитан. — Скоро твои покупальщики будут?
— Скоро-скоро, — отозвался Коба.
Неожиданно раздался громкий гул и к троице подъехал огромный грузовик. А ещё через секунду подъехал небольшой Jaguar.
Оттуда вышел высокий мужчина в чёрном деловом костюме. Он выглядел очень важно, только вот лицо у него было совсем не представительное: большой нос "картошкой", близко посаженные глаза, квадратная челюсть, бритая голова и небритая около двух недель щетина.
— Здравствуйте. Вы — Ричард Дженкинс? — почесав щёку, спросил приехавший.
— Я, — отозвался Коба.
— Где товар?
— Вон, — Коба кивнул на один из контейнеров, выгруженных с судна.
— Хорошо. Документы? — ответил мужчина.
Грин осторожно достал из кармана небольшую пачку документов. Мужчина быстро пролистал их, в нескольких местах поставил подпись. После этого повернулся к своим рабочим и крикнул:
— Парни, забирайте.
Потом он снова повернулся к Кобе и достал из внутреннего кармана пиджака внушительную пачку фунтов.
— Приятно иметь с вами дело, — сухо произнёс мужчина и протянул деньги Кобе.
Тот их принял и быстро пролистал всю пачку.
— Мне тоже. До свидания, — ответил Коба.
— Пока, — небрежно бросил тот и снова уселся в Jaguar. Его парни тем временем загрузили контейнер в прицеп грузовика и уже отъезжали.
— Твоя доля, — Коба достал из пачки внушительный кусок и протянул его капитану.
— Благодарю, — отозвался тот, пряча деньги во внутренний карман.
— До новых встреч, — попрощался Коба.
— Семь футов тебе под килем, — произнёс капитан в спину парню и продолжил следить за разгрузкой судна.
— А что это сейчас было? — с интересом спросил Гарри.
— Это, друг мой, была небольшая афёра, — не вдаваясь в подробности, ответил Коба.
— Какая афёра? — не понял Гарри.
— Во Франции я поменял несколько бумажек в одной из компаний, занимающейся переправкой товаров. В результате, из компании ушло тринадцать контейнеров с не элитными, но довольно дорогими сортами сыра, а на корабль по накладным пришло двенадцать. Потом договорился с капитаном, чтобы он не замечал этого маленького недоразумения. Ну, а здесь уже нашёл покупателя и загнал ему лишний контейнер, — объяснил Коба.
— И что всё так просто? — не поверил Гарри.
— А почему должно быть сложно? Запомни Воробей: вся современная система строится не на людях, а на бумажках. Поменял одну бумажку — поменял всё. Ну а остальное — дело техники. К тому же люди, заслышав звон монет, становятся удивительно сговорчивыми.
— И что никто ничего не заметит?
— А хрен его знает. Не моя забота. Современные системы очень инертны, ловкий человек может отпинать такую систему, и смыться, пока она не начала огрызаться.
Гари глубоко задумался.
— Ладно, чё-то загрузил я тебя. Пошли поедим, что ли. Возможно я даже заплачу...
Коба порылся по карманам и достал несколько бумажек:
— Хотя нет, не судьба.
— Что это? — заинтересованно спросил Гарри.
— Купоны на бесплатный ужин в одном ресторане быстрого питания. Сам всю ночь рисовал, — гордо заявил парень.
Гарри засмеялся. Они пошли ужинать — после тренировки есть хотелось неимоверно.
Интерлюдия. Встречи
Альбус Дамблдор быстрым шагом шёл по лесной тропинке. Он торопился на встречу со своим давним другом, учителем и наставником.
Неожиданно тропинка сделала крутой поворот. Дамблдор почувствовал, как его движения попытались связать магические щиты и тут же отпустили, узнав старика.
И прямо перед носом директора возникли кованые ворота. От одного прикосновения руки они легко распахнулись.
Альбус вошёл в огромный цветущий сад. Он чуть-чуть снизил скорость, наслаждаясь чудесным запахом цветов, которые, кроме как в этом саду, больше нигде не росли.
Вскоре он дошёл до входа в большой двухэтажный дом. Пройдя по лестнице, выложенной мрамором, Дамблдор оказался у большой резной двери.
Не успел он дойти до неё, как та распахнулась, и оттуда вышел высокий мужчина лет сорока с густой гривой каштановых волос и необычайно теплыми карими глазами.
— Альбус!
Мужчина крепко обнял старика.
— Здравствуй, учитель, — почтительно ответил тот. Со стороны это зрелище выглядело более чем странно: седой старик почтительно называл учителем человека, которому больше сорока не дашь. Впрочем, этого мужчину звали Николас Фламель и это многое объясняло.
— Что привело тебя ко мне?
— К сожалению, дела, — вздохнул Дамблдор.
— Заходи в дом, — улыбнувшись, произнёс Фламель, пропуская Альбуса вперёд.
Внутри оказался довольно просторный холл, пол которого так же был выложен мрамором. Яркий солнечный свет лился через витражные окна, а в воздухе витал неповторимый запах: смесь духов, цветов и нагретого солнцем сандала.
Альбус, не дожидаясь приглашения, открыл небольшую дверь в стене справа от входа и вошёл внутрь. Там он уселся за стол.
Фламель уселся на противоположной стороне и хлопнул в ладоши.
Появившийся домовой эльф поклонился и тихо пропищал:
— Чего желаете, сэр?
— Дири, будь добр, принеси мне и моему гостю по чашечке твоего фирменного травяного чая.
На мордашке эльфа невольно расплылась благодарная улыбка и он, поклонившись, исчез.
— Итак, что за дело? — откинувшись на спинку кресла, спросил Фламель.
— Гарри Поттер.
— А что с ним? — беспечно спросил Фламель.
— Он опять связался с какими-то подонками. С каждым годом следовать плану становится всё труднее и труднее.
— Потому что твой план — дерьмо, и я не раз уже тебе об этом говорил. Спасибо, Дири, — поблагодарил эльфа Фламель принимая из рук того чашечку чая.
— Не за что, сэр, — пропищал тот, протягивая вторую чашку Дамблдору.
Тот принял её и отхлебнул.
— Чудесный чай, — улыбнувшись, похвалил он эльфа.
— Спасибо, сэр. Ещё чего-нибудь?
— Нет, Дири, — кивком Фламель дал понять, что эльф свободен.
Тот без лишних слов растворился в воздухе.
— Но я надеялся, что наследственность Поттера возьмёт своё, — вернулся к прерванной беседе Дамблдор.
— Никакая наследственность не перебьёт тех условий, в которые ты его засунул, — возразил Фламель.
— Лишь суровые испытания закаляют характер, — нахмурился Дамблодор.
— Он и закалился. Я бы даже сказал: перекалился, — хмыкнул Николас. — Рассчитывать на то, что в решающий момент мальчишка совершит харакири — глупость, и я не раз тебе об этом говорил.
— А что тогда остаётся? — раздражённо спросил Дамблдор.
— Сделай из него оружие.
— Но как? Том не бездействовал все эти годы — я сомневаюсь, что у нас осталось даже десять лет до его возрождения. За это время дотянуть Поттера до его уровня невозможно и неважно насколько талантлив сам мальчик.
— А зачем тебе дотягивать его до уровня Лорда? Сделай из него символ, человека, который в решающий момент возглавит силы магической Великобритании. А сам займись крестражами. И в решающий момент, когда Поттер столкнётся с Томом, а это неизбежно случится, добей ослабленного победителя. Лорд будет уничтожен — так или иначе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |