Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А дальше началось избиение. Воин с копьем гонял меня по всей площадке, не давая отвлечься ни на секунду. Широкое, бритвенно острое жало его копья серебристой молнией мелькало возле моего лица. Я понимал, что безнадежно проигрываю этот бой, но ничего не мог сделать.
Краем глаза я видел, что боец с мечом пытается повторить маневр своего коллеги из прошлого боя. Быстро и целеустремленно он заходил ко мне за спину, явно намереваясь закончить бой одним коротким ударом меча.
"Нет, ребята, два раза на одну и ту же уловку вы меня не поймаете", — подумал я, отчаянным рывком разрывая дистанцию с копейщиком и приближаясь к мечнику. Меч свистнул, срезая волосы с моей головы. Но я уже успел пригнуться и вскинуть руки. Ладонь одной руки обхватила ладонь воина, сжимающую рукоять меча и потянула ее на себя, вторая же, встречным движением нанесла удар в локоть, безжалостно калеча руку противника. Меч, выпавший из ослабевшей руки, воткнулся в землю.
Я обхватил потерявшего оружие и ничего не соображающего от боли воина, прижал его к себе и развернулся в сторону копейщика. Обезоруженным воином я планировал прикрыться от копья и приблизиться к последнему бойцу на максимальное расстояние, где он уже не смог бы использовать против меня преимущество своего оружия.
Тело прижатого ко мне воина вдруг выгнулось дугой, голова запрокинулась, а из широко распахнувшегося рта мне в лицо ударила тугая, горячая струя.
Не верящими глазами я смотрел на окровавленное древко, которое, как жуков на иголку, нанизало на себя и раненого воина и меня.
* * *
Лэр не обманул. В этот раз боль моей смерти была еще страшнее. Когда я, наконец, пришел в себя настолько, что смог соображать, что происходит вокруг, лэр Корвус сказал:
— Второй урок, Игорь. Никогда не рассчитывай на благородство врага. Если ты считаешь, что воины Демонов будут жалеть своих бойцов, то ты глубоко заблуждаешься. Для того, чтобы уничтожить тебя, они не пожалеют не то что одного солдата, но и целую армию, если в этом возникнет необходимость. И в этом ты только что убедился.
У тебя есть пять минут на отдых, а затем — следующий бой. На этот раз у тебя будет оружие.
В руках лэра Корвуса, как по волшебству, возник меч. Не слишком длинный, всего в полтора локтя, он был очень похож на "дракона", который находился в моей комнате. Единственное отличие заключалось в том, что у этого меча клинок был самым обыкновенным, ничем не отличающимся от тысяч других клинков. В остальном же, мечи были похожи один на другой, как две капли воды.
Я взял меч в руку и сделал пару пробных взмахов. Идеально сбалансированный клинок, даже в этом он походил на моего "дракона". Я поймал себя на мысли, что уже думаю о том чудесном золотистом мече, как о своем.
* * *
Бой с оружием я безнадежно проиграл. Меч не слушался меня, норовил выскользнуть из рук и больше мешал, чем помогал вести бой. Вполне закономерно и эта схватка закончилась моей смертью.
А дальше поединки следовали почти без перерыва. Вооруженные и безоружные куклы слились передо мной в один нескончаемый хоровод.
Каждый раз животный страх перед тем, что ожидает меня в случае поражения, заставлял выкладываться полностью. Честно говоря, я даже не мог себе представить, что способен на такие подвиги. Достаточно сказать, что несколько раз мне даже удалось выйти победителем из схваток. Но, несмотря на все мои усилия, в этот день я умирал еще четыре раза.
* * *
Вторая половина дня была посвящена занятиям с мэтром Вертраном и его помощниками.
На этих занятиях мне рассказывали о географическом устройстве Стерны, о ее животном и растительном мире. На мой вопрос по поводу того, зачем мне нужны знания о животных и растениях, мэтр ответил:
— Вот уж не думал, что придется отвечать на этот вопрос, Игорь. Но, раз уж ты его задал, то отвечу.
Думаю, что в твоем путешествии, знания о том, какую травку можно положить в кашу, для того, чтобы придать ей дополнительный вкус, а какую не стоит даже в руки брать, чтобы не отравиться, лишними не будут. Сок какого растения можно использовать как яд, а какого — как противоядие? Чем можно остановить кровь или уменьшить боль? Как действует одно и тоже растение на представителей разных рас, населяющих этот мир?
То же и с животными. На одних можно охотиться, а другие же, несмотря на мирный вид и скромные размеры, и сам способны поохотиться на тебя. Некоторые животные почувствуют твое приближение за километр и переполошат всю округу, а мимо других можно пройти в одном шаге не боясь быть замеченным.
Я был вынужден согласиться, что эти знания мне точно не помешают, и с головой ушел в учебу.
Помимо этих предметов, мне преподавали социологию и, конечно, основы магических знаний.
* * *
— Магия, — мэтр Вертран расхаживал по учебной комнате, заложив руки за спину, — величайший дар Творца. Именно благодаря ей миры процветали и развивались.
Миры, лишенные магии, подобны слепцу, на ощупь пытающемуся найти выход из лабиринта. Может быть, он и сумеет его найти, но как скоро? Сколько сил ему придется затратить на это? И кем он дойдет до выхода — молодым и полным сил мужчиной, или дряхлым старцем?
Магия — это искусство. И, как любое искусство, она может служить как созиданию, так и разрушению. С ее помощью можно возводить города, но можно и превращать их в пыль. Она способна вернуть жизнь безнадежно больному, но также легко может забрать ее у любого живого существа.
К счастью, далеко не каждый способен стать магом. По всей Стерне мы разыскивали тех, в ком тлела искра магического огня. Такие люди попадали в наши академии, где опытные наставники помогали им раздуть эту искру. У некоторых искра так и оставалась искрой, не смотря на все наши усилия. Такие отсеивались на первых годах обучения и возвращались домой, чтобы прожить жизнь обычного человека.
Другим везло больше. После долгих лет обучения, упорным трудом им удавалось раздуть свою искру в костер. Конечно, и у них все было по разному. У некоторых костер был настолько мал, что такие маги не могли рассчитывать на более или мене приличную карьеру. Закончив обучение, они становились придворными магами королевских домов или пополняли собой магические гильдии городов. Они управляли погодой, спасая государства от засух или наводнений. Они защищали посевы от грызунов и насекомых. Они развлекали народ красочными магическими представлениями на праздниках. Таких было большинство.
Более талантливым и упорным удавалось из маленькой искры разжечь настоящее пламя. В этом случае выпускники, в зависимости от способностей и личных предпочтений, либо направлялись в отряды боевых магов, либо становились преподавателями академий и обучали искусству новых учеников.
Иногда Творец посылал в этот мир настоящих гениев. Их огонь с рождения был подобен бушующему вулкану. Такие мастера рождались очень редко, за всю историю их было только пятеро. Но именно они открывали перед нами новые горизонты магии и разрабатывали новые направления в искусстве. В общем-то, можно сказать, что весь тот магический арсенал, которым мы владеем — это заслуга пяти Великих Мастеров, так как они сделали для развития магии больше, чем все остальные маги вместе взятые.
— Итак, — мэтр на секунду остановился, и, убедившись, что я внимательно слушаю, продолжил лекцию.
— Для того чтобы овладеть магией, человек должен иметь определенные способности. У тебя они есть, — ответил маг на мой, еще не высказанный вопрос, — Конечно, научить тебя чему-либо серьезному я не смогу, этому помешает твоя невосприимчивость к боевой магии, но нескольким полезным навыкам ты, все-таки, обучишься.
Прежде всего, ты должен развить свои естественные способности. Раздуть ту самую искру, о которой я говорил.
Весь мир сверху до низу пронизывают потоки магической энергии. Разные народы называют ее по разному, но все имеют в виду одно и тоже. Мы называем ее "шаррум". Искра в душе человека как раз и показывает, способен ли он накапливать в себе шаррум. Но только накапливать энергию мало, необходимо научиться использовать ее, преобразовывать так, как этого хочет маг.
Шаррум содержится везде и во всем. В людях и в растениях, в воздухе и в воде, в камнях и в земле. Хороший маг умеет получать шаррум ото всюду и концентрировать его в себе. На первом этапе обучения будущий маг учится именно этому. Он открывает себя окружающему миру и старается почувствовать потоки шаррум.
Научившись чувствовать, ученик переходит к новому этапу. Теперь он учится менять направление этих потоков, направляя шаррум от источника в свое тело. Одновременно с этим он старается максимально расширить способность тела накапливать шаррум. Чем больше энергии способно накопить тело, тем сильнее маг.
Последний и самый сложный этап обучения заключается в том, чтобы научить будущего мага преобразовывать накопленный шаррум так, как это нужно самому магу.
Уникальность шаррум заключается в том, что по сути своей, это первоматерия. И она может быть преобразована во что угодно. Для этого магами разработаны заклинания, своего рода слова-ключи, определяющие, как именно и во что должен быть преобразован шаррум.
Ты можешь спросить: "А что же сложного в этом этапе?". Действительно, казалось бы, что может быть проще, чем выучить нужные заклинания и считать себя магом?
Но все гораздо сложнее. Выучить заклинания — это только часть дела. Но само по себе заклинание — всего лишь набор звуков. Человек, не способный к магии, произнеся эти звуки, не добьется ничего.
Но и начинающий маг, только-только научившийся накапливать шаррум, добьется не большего. Дело в том, что кроме умения накапливать шаррум, важно еще и умение его отдавать. И это умение гораздо сложнее.
Кроме того, необходимо научиться не просто отдавать шаррум, но отдавать ровно столько, сколько необходимо в каждом конкретном случае.
Приведу пример. Допустим, ты голоден и вдруг видишь висящее на ветке спелое яблоко. Опытный маг собьет это яблоко, не потревожив остальные. Начинающий же, либо не добьется вообще ничего, либо сломает дерево. Не потому, что хотел сломать, а потому, что не еще не умеет вкладывать в заклинание столько шаррум, сколько действительно необходимо.
Еще один, очень важный момент. Накопление и отдача шаррум, это полярные явления. Если накопление сопровождается приливом сил, эйфорией, ощущением полета, то его отдача — это всегда ослабление не только духовное, но и физическое. Чем сложнее заклинание, чем больше шаррум оно требует, тем сильнее оно ослабляет мага. Именно поэтому те заклинания, которые доступны полноценным магам, не доступны ученикам. Заклинания же высшей сложности и вовсе доступны единицам. Слишком силен должен быть маг, чтобы сотворить такое заклинание и не упасть при этом без сил.
Маг, потративший весь накопленный шаррум, становится слабее ребенка. Отсюда происходит еще одно необходимое для хорошего мага умение. Он должен уметь не просто накапливать шаррум, но делать это максимально быстро.
Тебе предстоит научиться всему этому, Игорь. Если ты готов, закончим теоретическую часть и приступим к практике. Как я и говорил, сначала ты будешь учиться чувствовать потоки шаррум в окружающем мире.
Ну что же, надо, значит надо. Я был готов, поэтому в ответ на вопрос мэтра согласно кивнул головой.
И мы приступили.
ГЛАВА 7
Тренировки, тренировки и еще раз — тренировки! С этими словами я открывал глаза рано утром, и с ними же обессиленно падал в кровать поздно вечером.
Честно говоря, чувствовать себя новобранцем после полутора десятков лет службы, было несколько дико. Но, что поделать, именно новобранцем я и был. Общение с лэром Корвусом значительно расширило мои представления о возможностях и резервах человеческого организма.
Каждое утро подъем еще до восхода солнца, умывание, короткая разминка и последующий марш-бросок от дверей дома до вершины вулкана, давшего название острову. Десять километров туда и столько же обратно. Да не просто легкая пробежка, а с полной выкладкой. На плечах кольчуга, на поясе меч, а за спиной мешок с мокрым песком. Весом, всего-то, около пятидесяти килограммов. А дорожка, по которой приходилась бегать, тоже, далеко не спортивная. То ямка, то кочка.
Собственно, марш-бросками меня удивить сложно, все-таки, в свое время побегал столько, что другим на десять жизней хватит. Но здесь даже я держался только на одной гордости. Как это так: лэр — старик, а бежит впереди меня легко и свободно, а я еле ползу сзади? Поэтому бежал, до хруста стискивая зубы и пытаясь разглядеть дорогу сквозь мелькающие перед глазами цветные точки. Добегал до вершины и падал. Десять минут отдыха — и обратно.
Естественно, тренировки очень скоро дали свой результат. Через пару недель я уже бежал наравне с лэром, а поднявшись на вершину, не падал. У меня вполне хватало сил на то, чтобы в отпущенное на отдых время, полюбоваться красотами окружающей природы. Благо, полюбоваться было чем.
Остров, достаточно большой, с вершины казался совсем маленьким. Подножие вулкана утопало в лесной зелени и где-то там, в ее глубине, скрывалась наша база. С вершины разглядеть ее было совершенно невозможно.
Лесные заросли простирались почти до самой береговой линии, и лишь тонкая песчаная полоска отделяла лес от океана. Мокрые языки волн, увенчанные белоснежными шапками пены, вылизывали пляжи, унося с собой весь мусор и оставляя удивительно чистый песок.
Во все стороны до самого горизонта раскинулись безбрежные воды океана и лишь на севере, да и то, только в самую ясную и безоблачную погоду, можно было увидеть чуть возвышающийся над водой каменный конус. Я уже знал, что это пик Кондора, высочайшая из гор Гризенбара. Туда, на приютивший эти горы материк, мне и предстояло отправилься в недалеком будущем.
Десять минут перерыва и снова вниз, на базу.
База — так, по привычке, я стал называть наш дом и все его хозяйство. За мной название подхватили ее обитатели, и теперь это слово постоянно мелькало в их разговорах.
Я и раньше был далеко не хилым парнем, как никак, а спецподготовка, которую я проходил в родной бригаде, тоже не отличалась человеколюбием. А сейчас и подавно: казалось, закинь мне на плечи рыцарского коня вместе с рыцарем в полном боевом облачении — я и их унесу!
По возвращении на базу следовал легкий завтрак — молоко и свежие лепешки, которые мастерски пекла моя тайная любовь по имени Таня. На самом деле звали ее по другому — Талиана, но я не стал ломать себе язык и называл ее на свой манер, сначала Татьяна, а потом просто — Таня. Она не обижалась и с удовольствием отзывалась на русский вариант своего имени.
Таня — боевой маг. Глядя на эту, совсем еще юную, красавицу трудно было поверить, что она — один из лучших боевых магов, обитающих сейчас на острове, и способна одним движением изящной ручки превратить пару десятков воинов в пылающие факелы. Однако — это так.
"Редкий талант", "самородок", "прирожденный маг", "наша надежда" — говорил о ней мэтр Вертран.
"Мое Солнышко" — думал я, глядя на эту голубоглазую девчонку с русыми волосами. И сердце сладко замирало в моей груди.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |