Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о небесном страннике. Часть 1.2


Автор:
Опубликован:
22.03.2012 — 25.05.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Редактировала another_jane Читаем и молимся на умницу редактора и не забываем говорить спасибо бетам за тяжкий труд. Наши беты трудятся без печенек, но это их не останавливает. В книге 5 частей, дописываю слитую концовку. В качестве бонуса добавлен приличный кусочек из второй части. Постепенно придут и остальные поделки. Возможные ошибки и опечятки после вычитки - исключительно дело рук автора, который имеет привычку заползать в текст ... нет - нет, да и подправляет, то там, то сям. Среди людей существует легенда: 'Когда мир окажется на краю гибели и не останется надежды, появится небесный странник, который сможет изменить всё...' Ненависть к эсинам считается дурным тоном. Они слишком ничтожны, чтобы испытывать по отношению к ним подобные эмоции. Эсины - это люди или черви на языке высокородных эрлийцев. Планета Гарадия сотрясается войной. Люди борются за свою свободу и независимость, которую высокородные эрлийцы считают в своём праве отнять у них. Эсины должны быть рабами и ничего иного они не заслуживают. Лорд Кийтаро Эйркил - один из высших лееров и наследник дома Эйр - думает точно так же. Встречая во время шторма одного из ничтожных эсинов, он решает подшутить и посылает сигнал бедствия, прося о помощи. Но неожиданно шутка перестаёт казаться смешной. Юный пилот киинта, Мио Карамир принимает сигнал и пытается спасти вражеский эленберг. Чувства, которые вызвал в сердце безумный поступок эсина, не дают высокородному покоя. Пытаясь вернуть долг, Кийтаро внезапно понимает, что Мио Карамир каким - то образом связан с тайным оружием лееров Мискай Оруи, пропавшим при разработке много лет назад. Но как использовать это знание, когда тот, кого он считал всего лишь забавной игрушкой, внезапно становится смыслом жизни, а мимолётные чувства превращаются в одержимость? И когда нет сил отказаться от самого себя, не остаётся ничего иного, как бросить вызов всему миру и попытаться остановить эту войну до того, как придётся использовать самое страшное и легендар
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Получается, что я напросился, — пробормотал Карамир неуверенно.

— Харавей не из тех людей, которые делают что-то против своего желания, — успокоила Эрина. — Мио, не вертись! Не пожелай капитан тебя брать, ты бы остался на корабле пьянствовать в кают-кампании.

— Я не пью.

— Вот и Харавей решил, что нечего тебе там делать.

— Но ребята...

— Не думаю, что кто-то из них станет скучать без твоих прекрасных глаз.

Словно для подтверждения её слов, дверь в каюту распахнулась, и в помещение ввалились Динас и Керк.

— Мио, слухи верны! — заорал Дин с порога. — Счастливчик всех обскакал! Роскошный костюмчик, кстати.

Он с разбега запрыгнул на диван.

— Расскажешь, какие там... — он осёкся, заметив Эрину, и исправился, — говорят, еда там — отпад! Наешься эстерийской кухни, попробуешь лучшие вина.

— Согласно эстерийским законам, Мио нельзя употреблять алкоголь: ему нет двадцати, — отрезала Эрина.

— Бедные эстерийцы, — притворно посочувствовал Дин, — в их жизни никаких развлечений!

— Неплохо бы и тебе последовать их примеру, Дин. Ты принял, даже не дождавшись нашего отлёта. Соблюдай уважение что ли.

— Да ладно тебе, Эрка! Ты свой человек. Тем более, что я не дышу на капитана. Мио, мы тут принесли для тебя подарок, — спохватился он. — Керк?

Южанин, улыбаясь, протянул маленькую квадратную коробочку.

— Открывай!

Мио с удивлением принял её, не зная, как реагировать: за исключением Сони никто не дарил ему подарков.

На дне коробки лежал изящный золотистый значок с монограммой Персифаля.

— Это тебе, — сказал Керк. — Держи. Хотели вручить попозже, но по-моему, к твоему костюму — в самый раз. Это от нас. Не знаем, станешь ли ты членом нашей команды, но для нас ты уже свой. В общем, носи. Станут обижать — помни: ты наш парень, а за своих мы всегда ответим!

Он хлопнул подростка по плечу.

— Спасибо! — Мио растроганно прижал коробку к груди.

Динас ухмыльнулся, и было видно, что обоим приятна реакция.

Эрина, улыбаясь, помогла Мио приколоть значок к рукаву.

— Ты прямо настоящий персифалец.

— Все девчонки сегодня твои, — не удержался Дин.

Все рассмеялись.

— Спасибо, ребята. Это так приятно. Спасибо я...

— Да не парься! Удачно оттянуться!

Керк снова хлопнул его по плечу.

— И не забудь принести нам чего-нибудь... хм, — вставил Динас, кося одним глазом на медика.

Эрина милостиво кивнула.

— Ладно, Дин, так и быть, лично утащу для вас бутылку лучшего коллекционного.

Керк расцвёл.

— Вот это дело!

— Вы готовы? — капитан вошёл в каюту.

Как и Мио, он красовался в чёрной форме торговца гильдии только, помимо стандартных нашивок, плечи и рукава украшали знаки отличия, указывающие на звание капитана.

Прямые брюки, отороченные по бокам золотой тесьмой, начищенные до блеска ботинки, а также волосы, уложенные гелем, придавали его облику непривычную элегантность и строгость.

Мио распахнул рот: капитан умел произвести впечатление. Сейчас даже при всём желании трудно было заподозрить, что ему больше тридцати пяти. Харавей словно помолодел на десяток-другой лет.

На Керка и Динаса же метаморфоза не произвела особого эффекта, видимо не раз лицезрели своего командира при полном параде.

— Эрина, позволь выразить восхищение, — голос Харавея моментально наполнил собою пространство каюты, несмотря на то, что звучал, как обычно, негромко, — прекрасно выглядишь! Впрочем, ты всегда прекрасно выглядишь.

Женщина расцвела.

— Спасибо, капитан, вы тоже молодцом.

— Приходится — на приёме лицом в грязь не ударишь, — он повернулся к мальчику. — Мио, а как твои дела? Ну и ну! — Харавей придирчиво покрутил подростка вокруг своей оси и присвистнул, — прямо картинка из модного журнала! Эрина, отличная работа!

— Да. Только мне кажется, надо ещё немного укоротить, — заполошилась Эрина.

Капитан отмахнулся.

— Некогда, транспорт прибыл. Не споткнётся — и ладно.

— Не споткнусь! — Мио всегда раздражало, когда при нём разговаривали так, словно его нет.

Харавей кивнул и принюхался, разворачиваясь к вытянувшемуся по струнке Динасу.

— Тааак, а что у нас тут?

Динас задержал дыхание, но, кажется, Рой находился в благодушном настроении.

— Кто-то уже празднует отбытие любимого капитана? Смотрите у меня! — капитан погрозил незадачливому Дину пальцем.

В двери просунулся улыбающийся рантиск. Судя по блеску в глазах и моментально наполнившему тесную каюту пряному запаху, проверяющий успел основательно приложиться к привезённому товару.

— Идём! Зашёл за своей дамой, — Харавей, галантно поклонившись, предложил руку Эрине, одновременно пропуская вперёд.

Прихватив шаль и сумочку, девушка, хмыкнув, гордо продефилировала мимо остолбеневших парней. Капитан, не забыв погрозить скалящимся подчинённым кулаком, галантно скакнул за ней, перешучиваясь с рантиском.

Мио торопливо захлопнул рот и, подтянув брюки, (ушивать стоило побольше) торопливо рванул следом.


* * *

Количество гостей, приглашённых мэром на вечерний приём, потрясало воображение. Парковочная стоянка особняка была под завязку забита транспортом, а гости всё прибывали и прибывали. Пришлось открывать гаражи и освободить часть места в саду.

Расторопные слуги сбивались с ног, принимая ключи и сопровождая гостей. Улыбчивые девушки в форменных платьях разносили напитки, извинялись за задержку.

Одежду обслуги украшали монограммы фамильного герба, изображение которого в местной архитектуре встречалось настолько часто, что воспринималось некоторой данностью. Мэр Эстерии — лорд Эстебан Розен фон Гроувер — принадлежал к именитой, некогда правящей аристократической фамилии и всячески это подчёркивал.

Роскошный особняк похожий на замок из горного камня потрясал воображение. Фигурные балконы, изящные башенки и многочисленные пристройки... Огромные гостеприимно распахнутые ворота принимали поток гостей, а от количества людей, одетых в зелёное и серебро — цвета Гроуверов, рябило в глазах.

По законам этикета, хозяин встречал гостей лично. Стоя в дверях банкетного зала, мэр отвешивал приветствия, комплименты, раскланивался с новоприбывшими.

Он умел производить впечатление. Приятный, улыбчивый мужчина неопределённого возраста, подтянутый, элегантный. Тёмные, тронутые сединой волосы, открывали высокий лоб, а ладную фигуру подчёркивал серо-синий костюм с высоким воротом, пошитый по моде на военный маневр.

Капитана Харавея Гроувер встретил неожиданно сердечно. Расцеловал руки Эрине, сообщая, что она хорошеет с каждой их встречей, по-отечески улыбнулся Мио, подбодрив заявлением о том, как радует его подрастающее поколение...

Примерно аналогичное количество комплиментов и улыбок он расточал остальным, давая понять, насколько приятен и важен для него визит каждого.

— Лицемерие аристократов — особый психологический приём, — пробормотала Эрина, склоняясь к уху Карамира.

Миновав кордон из слуг и охраны, они вошли в зал, где получили возможность осмотреться и побродить.

— Ты не представляешь, как они умеют владеть эмоциями. Их с детства обучают. Готова поспорить, в глубине души мэр мечтает послать половину присутствующих в задницу, но долг обязывает. Бедолаге ещё полчаса на сквозняке стоять, а потом вести приём, развлекать гостей и найти для каждого подходящую компанию. Собственно, на этих вечерах заключается много торговых сделок, всё остальное -просто формальности.

— Эрина! — капитан посмотрел на медика с осуждением. Он не слышал, о чём говорила девушка, но, судя по заинтересованной и одновременно смущённой физиономии Карамира, явно о чём-то неприличном.

По дороге госпожа Альвей стянула пару бокалов с шампанским и успела их опустошить до начала вечеринки. Алкоголь весьма своеобразно подействовал на её обычную строгую сдержанность, заставляя хихикать и веселиться.

— Я рассказываю Мио о здешних традициях, — обаятельнейше улыбнувшись, отозвалась медик. Карамир согласно закивал.

Через несколько минут, после обмена дежурными любезностями со знакомыми и незнакомыми, компания оказалась предоставленной самой себе.

Харавей, выцепив старого приятеля, испарился вместе с рантиском, торопясь представиться какой-то важной шишке. Мио и Эрина, которым вся троица на ходу впихнула свои бокалы, остались вдвоём.

— Вот так всегда, — вздохнула женщина, делая знак слуге в бирюзовой ливрее. — Мужчины! А потом у них хватает наглости упрекать женщин в непостоянстве.

Она составила бокалы на поднос, выбрала себе симпатичный коктейль на замену и взяла напиток для Мио.

— Держи. Алкоголя в нём нет, да и на вкус прилично. Пошли, покажу, где размещены столы с едой, попробуешь местные деликатесы. После официальной части там начнётся столпотворение. Эти богачи только с виду важные, а как дорвутся до халявы...

Мио, хлюпая коктейлем, поспешно последовал за женщиной, совершенно потерявшись глазами среди удивительной элегантной роскоши сказочного дворца, о которой до этого дня и представления не имел.

Наложив на тарелку снеди, он вполуха слушал наставления Эрины.

Длилось это недолго. Встретив подругу, медик упорхнула в неизвестном направлении, предоставив Карамиру полную свободу действий.

Через час мэр выступил с коротенькой приветственной речью, и гости разбрелись по разным залам, разбиваясь группками по интересам. Мио бестолково кочевал от одной компании к другой, начав смертельно скучать минуте на десятой.

Речь шла о поставках камантина, ценах на топливо, курсах акций и прочих абстрактных для него вещах. Обсуждались последние изменения в законе и политика эйлеров. Какой-то полный господин, размахивая руками, доказывал возможность смоделировать точную копию эрламского барьера. Кто-то предлагал капитану Харавею контракт на доставку оборудования для новой насосной станции. Харавей вежливо отнекивался, ссылаясь на занятость.

Никто не обращал на Карамира внимания. Устав слушать непонятные дебаты и споры, Мио недолго думая выбрался через террасу и отправился в сад, исследовать оранжерею, которую незадолго до этого приметил в окно.

Внутри царила мёртвая тишина. Огромный, утопающий в зелени лабиринт с прозрачным куполом, завораживал причудливой темнотой. Многочисленные разноцветные огоньки — фонарики под потолком играли фантастическими бликами, создавая диковинные тени, скользящие на мозаике пола, плавающие среди стеклянных стен.

Мио присел на край подсвеченного бассейна, расположенного в центре, и смочил водой пылающий лоб. В ярко — синей воде плавали большие тёмные рыбы, неуловимо похожие на лионгов, скользили по разноцветному дну.

— Привет, рыбки! — пробормотал Карамир невесело. — Как поживаете? Скучаете? А славная у вас тут житуха. Кормят, наверное, тоже на убой, вон какие здоровые вымахали!

Мио окунул руку, разглядывая свои флюоресцирующие зелёным пальцы.

— Искусственный океан? Ого. Да, вы тут шикуете, ребята!

Он наклонился, играя ладонью, попытался погладить лениво устремившиеся к нему тёмные спинки. На дне бассейна приветливо замигали разноцветные камешки.

— Не стоит этого делать, — послышался из темноты негромкий высокий голос.

Мио поспешно отдёрнул конечность, оглянулся.

Высокий темноволосый подросток, с бледным лицом, показавшимся неуловимо знакомым, шагнул к бассейну, рассекая мозайку широким уверенным шагом, остановился рядом, рассматривая Мио со сдержанным, холодным любопытством. Чёрный блейзер с вязаным капюшоном-воротом, серые штаны с серебристым ремнём и высокие ботинки, наводили на смутную мысль, что, возможно, это один из гостей. Но появиться на вечере в подобном прикиде?

— Здешние рыбки запросто способны отгрызть тебе пальцы, — сообщил парень и, по-хозяйски подвинув Карамира, присел рядом на край бортика.

— Кавики. Тропические хищники, — пояснил он, заметив реакцию. — Их кормят живой добычей. Твоё счастье, что они сытые и двигаются медленно. Десерт из пальцев пришёлся бы им по вкусу. Но моему отцу нравится быть оригинальным, — прибавил он, разглядывая воду со странным выражением.

Мио всмотрелся с подозрением, но собеседник совершенно не думал шутить.

— Почему ты не с гостями? Скучно стало? Ты из гелианской гильдии. А с кем прибыл?

Мальчишка забросал его вопросами, заставив на мгновение растеряться, не зная, на какой из них отвечать и надо ли.

— А, прости, не представился, — пацан стукнул себя по лбу и протянул руку. — Хан Гроувер. Ага, тот самый. А ты?

— Мио Карамир.

Мио пожал протянутую ладонь, решив, что сын мэра немного переоценивает чувство собственной значимости, но, по крайней мере, стало понятно, почему его лицо показалось знакомым. Правда, в отличие от улыбчивого отца, Хан выглядел довольно унылым типом.

— Я не из гильдии, просто формы подходящей не оказалось. Мио желал поддержать разговор, но, похоже, собеседнику по боку было до ответов, спросил исключительно из вежливости, неуловимо пожал плечами

— Ясно. Как тебе приём?

— Эээм. Вряд ли моё мнение может служить оценочным. Я первый раз на таком мероприятии, никого не знаю...

— Короче, помер от скуки, — перевёл Хан, сокращая монолог.

— В точку! — Мио кивнул, решив признаться, тем более Хан нисколько не обиделся.

— Для того, чтобы получать удовольствие, надо быть одним из избранных или принадлежать к западной фракции. — заметил Гроувер таким тоном, что стало ясно — "наболело". — Ненавижу этих выскочек. Из-за них я почти не вижу отца, — поделился он, сжимая кулаки, — он всё время занят: или дела, или приёмы эти дурацкие... Сколько тебе лет? — неожиданно, без перехода спросил Хан.

Мио растерялся. Поведение парня, откровенно ставило в тупик.

— Шестнадцать, — сказал он.

Лицо Хана разочарованно вытянулось.

— Ааа, вот как. Я думал, ты младше меня. Мне четырнадцать.

Мио скрипнул зубами.

— Мне исполниться семнадцать в этом году, — сказал он многозначительно.

— Ясно. Значит, ты почти взрослый, по вашим законам. А мне нельзя присутствовать на приёме. Отец злится, когда на меня обращают внимание. По его словам, я порчу всё.

— Хм, но ты ведь здесь.

— Об этом никто не знает. Не взаперти же мне сидеть. Надеюсь, ты меня не выдашь? — Он выразительно посмотрел на Карамира демонстрируя неожиданную иронию.

— И помереть со скуки? Вот ещё, выдумал. Валяй — располагайся, приглашаю! — Мио не остался в долгу. Безмятежно махнул рукой изображая вальяжного хозяина. Хан оценил коротким смешком.

— Так и подумал, что ты нормальный парень. Хотя признаюсь, поначалу хотел промолчать и посмотреть на спектакль с твоим участием. Не боись, они когда сытые не опасны, разве что за палец тяпнут. Но поверещать заставляют знатно. Потеха та ещё. Думаю, отец поэтому их и держит. Пошли, покажу тебе всё, заодно придумаем, чем время убить.

— Но... — Мио с сомнением покосился на шумные ярко освещённые окна гостиной, видные сквозь прозрачные стены оранжереи. Хан взмахом ладони отмёл сомнения.

— Наше отсутствие никто не заметит. Охрана свято убеждена, что я сплю. Не понимаю, за что отец им платит, я бы сам себя давно спалил. Тебя кто — то ждёт?

123 ... 7891011 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх