Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Получается, что я напросился, — пробормотал Карамир неуверенно.
— Харавей не из тех людей, которые делают что-то против своего желания, — успокоила Эрина. — Мио, не вертись! Не пожелай капитан тебя брать, ты бы остался на корабле пьянствовать в кают-кампании.
— Я не пью.
— Вот и Харавей решил, что нечего тебе там делать.
— Но ребята...
— Не думаю, что кто-то из них станет скучать без твоих прекрасных глаз.
Словно для подтверждения её слов, дверь в каюту распахнулась, и в помещение ввалились Динас и Керк.
— Мио, слухи верны! — заорал Дин с порога. — Счастливчик всех обскакал! Роскошный костюмчик, кстати.
Он с разбега запрыгнул на диван.
— Расскажешь, какие там... — он осёкся, заметив Эрину, и исправился, — говорят, еда там — отпад! Наешься эстерийской кухни, попробуешь лучшие вина.
— Согласно эстерийским законам, Мио нельзя употреблять алкоголь: ему нет двадцати, — отрезала Эрина.
— Бедные эстерийцы, — притворно посочувствовал Дин, — в их жизни никаких развлечений!
— Неплохо бы и тебе последовать их примеру, Дин. Ты принял, даже не дождавшись нашего отлёта. Соблюдай уважение что ли.
— Да ладно тебе, Эрка! Ты свой человек. Тем более, что я не дышу на капитана. Мио, мы тут принесли для тебя подарок, — спохватился он. — Керк?
Южанин, улыбаясь, протянул маленькую квадратную коробочку.
— Открывай!
Мио с удивлением принял её, не зная, как реагировать: за исключением Сони никто не дарил ему подарков.
На дне коробки лежал изящный золотистый значок с монограммой Персифаля.
— Это тебе, — сказал Керк. — Держи. Хотели вручить попозже, но по-моему, к твоему костюму — в самый раз. Это от нас. Не знаем, станешь ли ты членом нашей команды, но для нас ты уже свой. В общем, носи. Станут обижать — помни: ты наш парень, а за своих мы всегда ответим!
Он хлопнул подростка по плечу.
— Спасибо! — Мио растроганно прижал коробку к груди.
Динас ухмыльнулся, и было видно, что обоим приятна реакция.
Эрина, улыбаясь, помогла Мио приколоть значок к рукаву.
— Ты прямо настоящий персифалец.
— Все девчонки сегодня твои, — не удержался Дин.
Все рассмеялись.
— Спасибо, ребята. Это так приятно. Спасибо я...
— Да не парься! Удачно оттянуться!
Керк снова хлопнул его по плечу.
— И не забудь принести нам чего-нибудь... хм, — вставил Динас, кося одним глазом на медика.
Эрина милостиво кивнула.
— Ладно, Дин, так и быть, лично утащу для вас бутылку лучшего коллекционного.
Керк расцвёл.
— Вот это дело!
— Вы готовы? — капитан вошёл в каюту.
Как и Мио, он красовался в чёрной форме торговца гильдии только, помимо стандартных нашивок, плечи и рукава украшали знаки отличия, указывающие на звание капитана.
Прямые брюки, отороченные по бокам золотой тесьмой, начищенные до блеска ботинки, а также волосы, уложенные гелем, придавали его облику непривычную элегантность и строгость.
Мио распахнул рот: капитан умел произвести впечатление. Сейчас даже при всём желании трудно было заподозрить, что ему больше тридцати пяти. Харавей словно помолодел на десяток-другой лет.
На Керка и Динаса же метаморфоза не произвела особого эффекта, видимо не раз лицезрели своего командира при полном параде.
— Эрина, позволь выразить восхищение, — голос Харавея моментально наполнил собою пространство каюты, несмотря на то, что звучал, как обычно, негромко, — прекрасно выглядишь! Впрочем, ты всегда прекрасно выглядишь.
Женщина расцвела.
— Спасибо, капитан, вы тоже молодцом.
— Приходится — на приёме лицом в грязь не ударишь, — он повернулся к мальчику. — Мио, а как твои дела? Ну и ну! — Харавей придирчиво покрутил подростка вокруг своей оси и присвистнул, — прямо картинка из модного журнала! Эрина, отличная работа!
— Да. Только мне кажется, надо ещё немного укоротить, — заполошилась Эрина.
Капитан отмахнулся.
— Некогда, транспорт прибыл. Не споткнётся — и ладно.
— Не споткнусь! — Мио всегда раздражало, когда при нём разговаривали так, словно его нет.
Харавей кивнул и принюхался, разворачиваясь к вытянувшемуся по струнке Динасу.
— Тааак, а что у нас тут?
Динас задержал дыхание, но, кажется, Рой находился в благодушном настроении.
— Кто-то уже празднует отбытие любимого капитана? Смотрите у меня! — капитан погрозил незадачливому Дину пальцем.
В двери просунулся улыбающийся рантиск. Судя по блеску в глазах и моментально наполнившему тесную каюту пряному запаху, проверяющий успел основательно приложиться к привезённому товару.
— Идём! Зашёл за своей дамой, — Харавей, галантно поклонившись, предложил руку Эрине, одновременно пропуская вперёд.
Прихватив шаль и сумочку, девушка, хмыкнув, гордо продефилировала мимо остолбеневших парней. Капитан, не забыв погрозить скалящимся подчинённым кулаком, галантно скакнул за ней, перешучиваясь с рантиском.
Мио торопливо захлопнул рот и, подтянув брюки, (ушивать стоило побольше) торопливо рванул следом.
* * *
Количество гостей, приглашённых мэром на вечерний приём, потрясало воображение. Парковочная стоянка особняка была под завязку забита транспортом, а гости всё прибывали и прибывали. Пришлось открывать гаражи и освободить часть места в саду.
Расторопные слуги сбивались с ног, принимая ключи и сопровождая гостей. Улыбчивые девушки в форменных платьях разносили напитки, извинялись за задержку.
Одежду обслуги украшали монограммы фамильного герба, изображение которого в местной архитектуре встречалось настолько часто, что воспринималось некоторой данностью. Мэр Эстерии — лорд Эстебан Розен фон Гроувер — принадлежал к именитой, некогда правящей аристократической фамилии и всячески это подчёркивал.
Роскошный особняк похожий на замок из горного камня потрясал воображение. Фигурные балконы, изящные башенки и многочисленные пристройки... Огромные гостеприимно распахнутые ворота принимали поток гостей, а от количества людей, одетых в зелёное и серебро — цвета Гроуверов, рябило в глазах.
По законам этикета, хозяин встречал гостей лично. Стоя в дверях банкетного зала, мэр отвешивал приветствия, комплименты, раскланивался с новоприбывшими.
Он умел производить впечатление. Приятный, улыбчивый мужчина неопределённого возраста, подтянутый, элегантный. Тёмные, тронутые сединой волосы, открывали высокий лоб, а ладную фигуру подчёркивал серо-синий костюм с высоким воротом, пошитый по моде на военный маневр.
Капитана Харавея Гроувер встретил неожиданно сердечно. Расцеловал руки Эрине, сообщая, что она хорошеет с каждой их встречей, по-отечески улыбнулся Мио, подбодрив заявлением о том, как радует его подрастающее поколение...
Примерно аналогичное количество комплиментов и улыбок он расточал остальным, давая понять, насколько приятен и важен для него визит каждого.
— Лицемерие аристократов — особый психологический приём, — пробормотала Эрина, склоняясь к уху Карамира.
Миновав кордон из слуг и охраны, они вошли в зал, где получили возможность осмотреться и побродить.
— Ты не представляешь, как они умеют владеть эмоциями. Их с детства обучают. Готова поспорить, в глубине души мэр мечтает послать половину присутствующих в задницу, но долг обязывает. Бедолаге ещё полчаса на сквозняке стоять, а потом вести приём, развлекать гостей и найти для каждого подходящую компанию. Собственно, на этих вечерах заключается много торговых сделок, всё остальное -просто формальности.
— Эрина! — капитан посмотрел на медика с осуждением. Он не слышал, о чём говорила девушка, но, судя по заинтересованной и одновременно смущённой физиономии Карамира, явно о чём-то неприличном.
По дороге госпожа Альвей стянула пару бокалов с шампанским и успела их опустошить до начала вечеринки. Алкоголь весьма своеобразно подействовал на её обычную строгую сдержанность, заставляя хихикать и веселиться.
— Я рассказываю Мио о здешних традициях, — обаятельнейше улыбнувшись, отозвалась медик. Карамир согласно закивал.
Через несколько минут, после обмена дежурными любезностями со знакомыми и незнакомыми, компания оказалась предоставленной самой себе.
Харавей, выцепив старого приятеля, испарился вместе с рантиском, торопясь представиться какой-то важной шишке. Мио и Эрина, которым вся троица на ходу впихнула свои бокалы, остались вдвоём.
— Вот так всегда, — вздохнула женщина, делая знак слуге в бирюзовой ливрее. — Мужчины! А потом у них хватает наглости упрекать женщин в непостоянстве.
Она составила бокалы на поднос, выбрала себе симпатичный коктейль на замену и взяла напиток для Мио.
— Держи. Алкоголя в нём нет, да и на вкус прилично. Пошли, покажу, где размещены столы с едой, попробуешь местные деликатесы. После официальной части там начнётся столпотворение. Эти богачи только с виду важные, а как дорвутся до халявы...
Мио, хлюпая коктейлем, поспешно последовал за женщиной, совершенно потерявшись глазами среди удивительной элегантной роскоши сказочного дворца, о которой до этого дня и представления не имел.
Наложив на тарелку снеди, он вполуха слушал наставления Эрины.
Длилось это недолго. Встретив подругу, медик упорхнула в неизвестном направлении, предоставив Карамиру полную свободу действий.
Через час мэр выступил с коротенькой приветственной речью, и гости разбрелись по разным залам, разбиваясь группками по интересам. Мио бестолково кочевал от одной компании к другой, начав смертельно скучать минуте на десятой.
Речь шла о поставках камантина, ценах на топливо, курсах акций и прочих абстрактных для него вещах. Обсуждались последние изменения в законе и политика эйлеров. Какой-то полный господин, размахивая руками, доказывал возможность смоделировать точную копию эрламского барьера. Кто-то предлагал капитану Харавею контракт на доставку оборудования для новой насосной станции. Харавей вежливо отнекивался, ссылаясь на занятость.
Никто не обращал на Карамира внимания. Устав слушать непонятные дебаты и споры, Мио недолго думая выбрался через террасу и отправился в сад, исследовать оранжерею, которую незадолго до этого приметил в окно.
Внутри царила мёртвая тишина. Огромный, утопающий в зелени лабиринт с прозрачным куполом, завораживал причудливой темнотой. Многочисленные разноцветные огоньки — фонарики под потолком играли фантастическими бликами, создавая диковинные тени, скользящие на мозаике пола, плавающие среди стеклянных стен.
Мио присел на край подсвеченного бассейна, расположенного в центре, и смочил водой пылающий лоб. В ярко — синей воде плавали большие тёмные рыбы, неуловимо похожие на лионгов, скользили по разноцветному дну.
— Привет, рыбки! — пробормотал Карамир невесело. — Как поживаете? Скучаете? А славная у вас тут житуха. Кормят, наверное, тоже на убой, вон какие здоровые вымахали!
Мио окунул руку, разглядывая свои флюоресцирующие зелёным пальцы.
— Искусственный океан? Ого. Да, вы тут шикуете, ребята!
Он наклонился, играя ладонью, попытался погладить лениво устремившиеся к нему тёмные спинки. На дне бассейна приветливо замигали разноцветные камешки.
— Не стоит этого делать, — послышался из темноты негромкий высокий голос.
Мио поспешно отдёрнул конечность, оглянулся.
Высокий темноволосый подросток, с бледным лицом, показавшимся неуловимо знакомым, шагнул к бассейну, рассекая мозайку широким уверенным шагом, остановился рядом, рассматривая Мио со сдержанным, холодным любопытством. Чёрный блейзер с вязаным капюшоном-воротом, серые штаны с серебристым ремнём и высокие ботинки, наводили на смутную мысль, что, возможно, это один из гостей. Но появиться на вечере в подобном прикиде?
— Здешние рыбки запросто способны отгрызть тебе пальцы, — сообщил парень и, по-хозяйски подвинув Карамира, присел рядом на край бортика.
— Кавики. Тропические хищники, — пояснил он, заметив реакцию. — Их кормят живой добычей. Твоё счастье, что они сытые и двигаются медленно. Десерт из пальцев пришёлся бы им по вкусу. Но моему отцу нравится быть оригинальным, — прибавил он, разглядывая воду со странным выражением.
Мио всмотрелся с подозрением, но собеседник совершенно не думал шутить.
— Почему ты не с гостями? Скучно стало? Ты из гелианской гильдии. А с кем прибыл?
Мальчишка забросал его вопросами, заставив на мгновение растеряться, не зная, на какой из них отвечать и надо ли.
— А, прости, не представился, — пацан стукнул себя по лбу и протянул руку. — Хан Гроувер. Ага, тот самый. А ты?
— Мио Карамир.
Мио пожал протянутую ладонь, решив, что сын мэра немного переоценивает чувство собственной значимости, но, по крайней мере, стало понятно, почему его лицо показалось знакомым. Правда, в отличие от улыбчивого отца, Хан выглядел довольно унылым типом.
— Я не из гильдии, просто формы подходящей не оказалось. Мио желал поддержать разговор, но, похоже, собеседнику по боку было до ответов, спросил исключительно из вежливости, неуловимо пожал плечами
— Ясно. Как тебе приём?
— Эээм. Вряд ли моё мнение может служить оценочным. Я первый раз на таком мероприятии, никого не знаю...
— Короче, помер от скуки, — перевёл Хан, сокращая монолог.
— В точку! — Мио кивнул, решив признаться, тем более Хан нисколько не обиделся.
— Для того, чтобы получать удовольствие, надо быть одним из избранных или принадлежать к западной фракции. — заметил Гроувер таким тоном, что стало ясно — "наболело". — Ненавижу этих выскочек. Из-за них я почти не вижу отца, — поделился он, сжимая кулаки, — он всё время занят: или дела, или приёмы эти дурацкие... Сколько тебе лет? — неожиданно, без перехода спросил Хан.
Мио растерялся. Поведение парня, откровенно ставило в тупик.
— Шестнадцать, — сказал он.
Лицо Хана разочарованно вытянулось.
— Ааа, вот как. Я думал, ты младше меня. Мне четырнадцать.
Мио скрипнул зубами.
— Мне исполниться семнадцать в этом году, — сказал он многозначительно.
— Ясно. Значит, ты почти взрослый, по вашим законам. А мне нельзя присутствовать на приёме. Отец злится, когда на меня обращают внимание. По его словам, я порчу всё.
— Хм, но ты ведь здесь.
— Об этом никто не знает. Не взаперти же мне сидеть. Надеюсь, ты меня не выдашь? — Он выразительно посмотрел на Карамира демонстрируя неожиданную иронию.
— И помереть со скуки? Вот ещё, выдумал. Валяй — располагайся, приглашаю! — Мио не остался в долгу. Безмятежно махнул рукой изображая вальяжного хозяина. Хан оценил коротким смешком.
— Так и подумал, что ты нормальный парень. Хотя признаюсь, поначалу хотел промолчать и посмотреть на спектакль с твоим участием. Не боись, они когда сытые не опасны, разве что за палец тяпнут. Но поверещать заставляют знатно. Потеха та ещё. Думаю, отец поэтому их и держит. Пошли, покажу тебе всё, заодно придумаем, чем время убить.
— Но... — Мио с сомнением покосился на шумные ярко освещённые окна гостиной, видные сквозь прозрачные стены оранжереи. Хан взмахом ладони отмёл сомнения.
— Наше отсутствие никто не заметит. Охрана свято убеждена, что я сплю. Не понимаю, за что отец им платит, я бы сам себя давно спалил. Тебя кто — то ждёт?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |