Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Очешуение. Scaling Up [au][alt!power][op Taylor][dragons][d&d][mangled Mythology]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод + Соглашения 03
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

У нее было только время сказать это с кратким выражением ужаса, прежде чем он использовал электрошокер, который он поднял у другого мертвого охранника ранее, заставив ее уронить камень. Закрепив свой потрепанный щит на спине, он быстро связал ее. Он перекинул ее через плечо, как мешок с картошкой.

Бывший Томас Калверт что-то стукнул в камень, привязанный к его запястью. и подтвердил ответ. Он начал свой путь к месту встречи, чтобы они могли вернуть приз Мастеру.

// \ // \ // \

Легенда огляделась на разрушения. Группа чего-то , до сих пор неустановленного, напала на тюрьму, чтобы отвлечь внимание от того, что вырвало из нее одного заключенного. Существа были очень крепкими, могли телепортироваться и обладали очень эффективной комбинацией способностей Бластера и Незнакомца. Тем не менее, потери были очень небольшими; Облако газа, которому подвергся Шевалье, не было токсичным, но запах был тошнотворным . Было довольно много сломанных костей, потому что два крупных существа были Брутами среднего уровня, вооруженными архаическими боевыми топорами. Они не могли пробить броню стражника, но зато сделали эффективные дубинки.

Как будто они играли с охранниками и солдатами СКП.

Внутри тюрьмы стояла вереница мертвых охранников, ведущих к блоку заключения Парахуман. Не хватало только Призрачный Сталкер'а. Однажды девушку видели через плечо другого существа. Все они исчезли вскоре после того, как увидели.

Однако оставался вопрос: почему Призрачный Сталкер?

// \ // \ // \

Скима посмотрел на две независимые группы перед ним. Оба достигли своих целей. Не имело значения, зачем им понадобилось извлекать пару ничем не примечательных девушек-подростков, только тот факт, что их благодетель хорошо платил за выполнение работы. Он отметил, что рыжеволосому заткнули рот, и они оба спали.

Никто в обеих группах не был серьезно ранен, хотя между никалотами было некоторое ворчание о том, кто повеселился больше всего. Он пристально посмотрел на обе группы. Кранч, Крампл и Зореча, вы должны молчать о своей работе в убежище. Почему убили двух санитаров?

Зореча ответила. "Они собирались поднять тревогу", — пояснила она. "И я попросил Кранча и Крампла заставить их замолчать. Это моя вина, что я не дал указание оставить их в живых".

Скима кивнул, тайком дотронувшись до полученного свитка. Не то чтобы это важно. Когда мы вернемся, ты сможешь компенсировать это небольшой работой. Тогда пойдем.

— — — — — — — — — -

"Проснитесь, проснитесь, ху-маны!" Честа щебетала, выводя Софию и Эмму из их заколдованного сна.

Когда арканалот заставил обеих девочек принять унижающие позы, она продолжила свое обучение. "Вы должны хранить молчание, если к вам не обращаются. Вы находитесь в присутствии Фалазуры, драконьего бога смерти, разрушения и порчи. Если вы не знаете, что значит подчиняться богу, я предлагаю вам быстро научиться ".

Что-то в темноте зашевелилось, двигая воздух в камере. Запах был гнилостным, как будто весь склад мяса сгнил после того, как отключилось охлаждение. Сформировались две светящиеся точки, болезненное зеленое свечение, как будто открылись два глаза. А потом, что бы это ни было перемещено.

Если раньше зловоние было сильным, то теперь оно стало почти невыносимым. На свет появилось нечто ужасное, абсолютно колоссальный труп, с которого отслаивалась гниющая плоть. Череп существа был почти лишен плоти, только два бледных светящихся шара были его глазами. Через гниющие остатки тела все еще висели массивные плоские черные чешуйки.

"Ну, ну, ну", — прошипел голос, больше подходящий для ведущего ночного шоу ужасов. "Эмма Барнс и София Хесс. Ваша репутация предшествует вам".

София пыталась сопротивляться, но хватка арканалота и цепей, которыми она была скована, не позволяли ей делать многое. Она даже не могла использовать свое состояние Брейкера.

"А, хорошо, тебе еще предстоит битва", — прокомментировал ужас нежити. "Жаль, что это ни в малейшей степени не поможет вам, но мне будет полезно. Ваша случайная, запланированная жестокость привлекла ваше внимание. Держитесь за эту ненависть, это безумие, и вы должны пережить то, что я запланировал для вы."

Фалазур протянул коготь, и луч фиолетовой энергии сначала поразил Эмму, а затем Софию. Кляпы упали, и девочки начали кричать от боли, когда их тела начали делать неестественные вещи.

"Мой господин?"

"Отведите их в новое жилище", — проинструктировал Фалазур. "Проследите, чтобы их постоянно кормили". Он помолчал, затем добавил: "Нет, вы не можете кормить Пищевика. Я решу насчет Зоречи — позже".

"Как пожелаешь, Лорд Ужаса". Арканалот поклонился, прежде чем поместить обеих девочек, потерявших сознание от мучительной боли, которую они испытывали, на диск парящей силы и покинул комнату вместе с ними.

// \ // \ // \ // \

Где-то гораздо приятнее

Кента, вздрогнув, проснулась, села и огляделась. Он был посреди поляны в лесу. Был огонь, пахло рисом и капустой. На противоположной стороне костра сидел... Ему пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем он понял, что то, что он видит, было реальным, а не тем сном, который он видел на борту транспорта к Птичьей клетке. Последнее, что он запомнил, это то, что он был на борту транспорта по пути, затем голос, произнесший "Йоу!". Что-то случилось, потому что он проснулся здесь, и его ограничения исчезли.

Фигура, сидящая на парящем облаке , была выше его, худощавая и стройная, с длинными конечностями, показывающими жилистые мускулы. К ближайшему дереву прислонился посох. На лице была легкая ухмылка, суровые глаза и любопытный взгляд. Его длинный хвост вертелся, пока он смотрел на своего гостя. Его одежда подходила тем, кому требовалась большая свобода передвижения.

"Ах, ты проснулся", — сказал незнакомец. "У меня здесь есть еда. Ты знаешь, кто я?"

"Я бы сказал, что ты миф или басня, — ответил Кента, — но я видел такие прогулки по улицам города, который я назвал своим домом. Ты известен мне как Сон Гоку на японском языке или Сунь Укун на китайском языке. на Запад как Король обезьян ".

"Значит, ты не совсем необразованный", — сказал Сунь Укун, слегка поклонившись, сидя. "Хорошо. Я буду откровенен с тобой, Хигаши Кента, человек, который претендует на титул Лунг : ты был выбран моими товарищами, чтобы проверить, достоин ли ты этого титула. Здесь начинается твой водопад, маленький карп. Ешь, и тогда мы начнем. "

ИНТЕРМЕЦЦО.

Увертюра.

Было прекрасное субботнее утро в Броктон-Бей. Никаких бомб не взорвалось, за исключением места захоронения, созданного группами взрывников СКП и BBPD. Скорбь Мизучи о потере своего "дяди" фактически восстановила большую часть незначительных повреждений, и многие люди с травмами были переведены в мягкий душ, чтобы воспользоваться лечебной водой.

Эми улыбнулась, когда заметила, что происходит, и стояла под дождем, смеясь как дурак. Вики тоже, и вскоре они оба плескались в лужах, как будто им снова было пять лет. Остальные члены семьи Даллон присоединились к ним на некоторое время, вся семья вела себя как дети.

На следующее утро Тейлор парил над облачным покровом как дракон, наслаждаясь восходом солнца. Она заметила, что под ней в воздухе витает компания, и трубила приветствие меньшему дракону, который окликнул ее. Вскоре оба парили и наслаждались тишиной.

Быстро повернувшись, Хантс-Айс "взъерошила" морду и нырнула к палубе, драконий смех едва достиг Тейлора. Фыркнув, она сложила крылья и вошла в менее крутой пике, изящно выскользнув, прежде чем выйти на посадочную палубу Рига. Хантс-Айс что-то прорычал Наурелин, который кивнул и спросил что-то у одного из людей на палубе, прежде чем прорычать ответ.

Он дождался, пока Наурелин отойдет в сторону, прежде чем приземлиться, как вам будет угодно, на посадочную палубу буровой установки. Его встретила высокая женщина с темными волосами до плеч и стальными серыми глазами, сейчас одетая в странную человеческую одежду.

"Охотится-Лед?" — вежливо спросила она.

Молодой дракон почти кивнул, прежде чем ответить. "Да." Его английский был медленным и аккуратно произносимым, но при этом заметно лучше, чем был раньше.

"Меня зовут Дракон", — представилась женщина. "Я помогу организовать транспорт для вас обратно на вашу территорию".

Молодой белый дракон с любопытством посмотрел на Дракона. "Тебя зовут Дракон, и ты дракон?" Он слегка нахмурился. "Это человек, пытающийся сбить с толку дракона?" Однако, если быть честным с самим собой, многое из того, что делают Люди, сбивает его с толку.

"<Лучше думать об этом как об использовании>, — прошептала Наурелин Хантсу на довольно хорошем Драконьем языке.

"<Ах, тогда имя воина?>"

"<Достаточно близко.> Извини, что помешал".

"Я хотел бы извиниться за задержку, так как мне сказали, что вы не можете хорошо переносить более теплые условия, — сказал Дракон Хантсу, — но, как вы можете видеть, у нас были проблемы".

Хантс фыркнул, отчего появился немного холодного тумана. "Вы, люди, жалуетесь на драконов, убивающих людей, но вам удается убить самих себя больше, чем когда-либо драконы. Единственное, что я ценил, это то, что ее приспешники, — и с этим, — указал он Наурелин, — обладали способностью сохранять мое логово красивое и холодное ".

Он приподнял один глаз, когда Наурелин выглядела застенчивой, а Дракон и другие люди начали смеяться.

// \ // \ // \

По мере того, как день приближался, Наурелин оказалась на встрече с Протекторатом, завершив последние три дня активности.

Встречу проводил исполняющий обязанности директора Реник, а не директор Пиггот, который все еще находился в обязательном отпуске по болезни. Он проходил через обычный ход этих событий, охватывая основные моменты того, что произошло. "Хотя вскрытие Они Ли показало значительное количество опухолей вдоль его спинного и головного мозга, причина смерти остается неустановленной. Были доказательства обширного клеточного повреждения по всему его телу. Исследовательский персонал считает, что это было связано с его техникой быстрого телепорта На основании этого, это называется смертью, связанной с Силой. Кому-нибудь есть что добавить ".

Он стащил медицинское заключение со своего планшета, закрыв этот пункт отчета об инциденте. "Наконец, у нас есть пара вещей, о которых нужно позаботиться. Во-первых, нельзя определить местонахождение лезвия, которое использовал Они Ли. Да, Наурелин?"

"Я передал его ему в руки после того, как он ушел", — покорно доложила Наурелин.

Оружейник кивнул. "Снимки, сделанные судебно-медицинскими экспертами, подтверждают, что лезвие находилось в его руках, куда она положила его, прежде чем они закрыли мешок для трупов. Однако между этим местом и моргом лезвие исчезло".

"Может быть, это сделал тот парень Шредингер?" прокомментировал нападение. "Вы знаете, поместите его в контейнер и закройте. Вы не узнаете, существует он или нет, пока не откроете контейнер. Ой!" Батарея только что толкнула его под ребра.

"В любом случае, следите за ним. Те, у кого есть доступ к останкам, были очищены, так что это может быть что-то необычное. Второй предмет — награды за Они Ли и Бакуду. Поздравляю, Наурелин". ГВП тро о за вручил ей конверт. Открыв, она прочитала, что было на листке. Ее челюсть отвисла от суммы денег, указанной на листке бумаги, даже после того, как налоги были сняты.

"Обычно мы не можем дать члену Протектората такую ??сумму денег, не говоря уже о Подопечном. На самом деле вы получаете 25% от этой суммы, большая часть которой пойдет в ваш трастовый фонд. Остальная часть обычно передается на благотворительность или благотворительные организации по вашему выбору ".

"Он должен быть доставлен организациям, которые помогают людям оправиться от подобных вещей в Броктон-Бей", — торжественно сказал Наурелин.

Директор Реник кивнул и сделал пару пометок на своем планшете. "Есть пара, да. Так отмечено. Это было последнее мое дело. Если не будет чего-то еще, встреча отложена".

// \ // \ // \

Тейлор сидел в новой общей комнате в зоне Палаты на Риге, когда сработала дверная тревога, и все присутствующие надели какую-то маску. Недавно распахнувшиеся двери открылись, и в них появилась мисс Милиция и двое новичков. "Доброе утро, все, у нас сегодня к вам присоединится пара новых участников. Вы уже встречались с Мидзути..."

Младший из двоих, одетый в средне-синее седзоку, украшенный облаками и волнами в светло-голубом и связанный темно-синим оби, вежливо поклонился. "Доброе утро всем. Я Мизучи, но вы это уже знали". Она вежливо усмехнулась вместе со всеми.

Мисс Милиция улыбнулась из-за банданы. "... И другой наш новый Подопечный — Уивер".

Челюсти отвисли, когда они ясно увидели второго прибытия. Уивер был еще одним чудовищным кейпом. Это было похоже на то, как будто кто-то взял верхнюю часть тела молодой девушки и соединил ее с телом гигантского паука там, где должна быть голова. Ее костюм представлял собой изысканную кольчужную рубашку поверх набивной мантии. На ней был нейтральный серый кейп с капюшоном, скрепленный у ее шеи застежкой, похожей на два переплетенных дерева. У нее был очень длинный нож или короткий меч, вложенный в ножны за ее поясом, и пара мешочков, прикрепленных к поясу для меча, для переноски вещей, таких как ее телефон. Маска домино закрывала ее лицо.

"Привет, приятно познакомиться со всеми вами", — тихо сказал Уивер. Было очевидно, что девушка нервничает.

"Прежде чем вы продолжите встречу и приветствие, мне нужно поговорить с Стояк на мгновение", — заявила мисс Милиция, жестом показывая Опеку следовать за ней. После этого пара удалилась в небольшой офис, который использовался для личных дел.

"У меня хорошие новости, Деннис", — тихо сказала мисс Милиция, включив экран конфиденциальности и закрыв дверь. "Ваша мать позвонила из больницы несколько минут назад и сказала, что ваш отец находится на пути к полному выздоровлению. То, что не позаботился исцеляющий дождь Мизучи вчера вечером, сделал Панацея сегодня утром. Он должен вернуться домой в начало недели ".

Экран конфиденциальности или нет, но все в районе Палат услышали радостный возглас Стояк.

— — — — — — — — — -

Мидзути было достаточно места, чтобы продемонстрировать свои способности сменщика в комнате; ее форма дракона была длинной и извилистой, и намного меньше, чем Наурелин. Она могла очень медленно кружить по комнате и ни во что не попасть. Под аплодисменты своих товарищей по подопечным она снова превратилась в человека и поклонилась с ухмылкой на лице.

"Я в основном Мыслитель, — объяснил Уивер, — поэтому я, вероятно, не буду много работать в этой области. У меня очень низкий рейтинг Brute, Mover and Shaker. Если паук может это делать, я могу тоже. Я также ядовит; в крайнем случае я могу кого-нибудь укусить, и мой яд немного парализует их. И, наконец, я могу контролировать насекомых ". В комнате было несколько мух, и вскоре она заставила их летать в виде восьмерки, прежде чем отпустить. "Они попросили меня не демонстрировать мою способность лазить по стенам и ходить по потолку, находясь внутри буровой установки". Она скрыла смешок за рукой.

123 ... 8283848586 ... 188189190
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх