Вот только оставался вопрос — что теперь делать с освобожденным? Всех остальных бандитов я собирался просто поубивать. А с этим как быть? Он вроде и пострадавший, но в тоже время он тоже много натворил.
— Как твое имя?
Бандит явно меня узнал, поэтому с трудом сглотнул:
— Мо-мое? — заикаясь и вжав голову в плечи сказал бандюк.
— Ну, не мое же, — фыркнул я.
— Дай-дай-суке.
Я прикрыл лицо ладонью и сделал вид, что закашлялся.
Как бы похабно это ни звучало на русском, на местном языке, оба брата звались " помощниками", только старший — "превосходным".
— Добрые люди Страны Волн, — кашлянул еще раз, — если этот человек нанес вам какой либо ущерб, убил или покалечил ваших родных или знакомых, то поднимите руку. — раскручивая кунай на пальце, сказал я толпе — А ты считай, сколько человек подняло руки.
— Раз, — заикаясь сказал бандит, — два.
Время шло, а рук так и не прибавилось.
— Что он вам сделал, уважаемая?
Бабка рассказала, как бандит, будучи подростком, тырил у нее рис, а какой-то пожилой мужчина сказал, что тот стащил у него садок полный рыбы и удочку.
Под моим взглядом этот бандит-неудачник начал оправдываться, что им нечего было есть, на еду ему не хватало, что он сожалеет и больше не будет...
Я поднял руку, прерывая поток извинений.
— Люди страны Волн, убивать за пару горстей риса и рыбу — это перебор. Согласны?
— Согласен, — с готовностью поддержал меня Наруто. Саске и Хаку синхронно кивнули.
Толпа, похоже, вспомнила, кто перебил толпу работорговцев и нехотя согласилась.
— Вы ведь дадите ему, — указал я рукой этого дай-дай-суке, — еще один шанс?
Произносить имя бандита-неудачника я не решился, чтобы не засмеяться.
Снова одобрительный шум. Дэй вздохнул с облегчением, а старший едва удержался на ногах. Помилование его опьянило, наверное, как литр саке натощак.
Я повернулся к бывшему бандиту:
— В общем, так, Дай-кун, — специально сократил я его имя, — тебе дали еще один шанс. В рабстве ты уже почти побывал. Попробуешь взяться за старое, будешь разбойничать — умрешь. Не позорь брата. И не делай его старания напрасными.
Низко поклонившись, этот "превосходный помощник" громко заявил, что больше никогда не подведет брата и они оба, еще несколько раз поблагодарив меня и Наруто, ушли.
А вот остальным бандитам повезло меньше — их стала судить толпа, жаждавшая крови. Но мы на это смотреть не стали и просто ушли с чистой совестью.
Нас ждали "большие люди" — Хатаке и не-Забуза.
Какаши, глядя на нас, героев, хмурился и смотрел недовольно. Видимо, он ожидал другого результата, а так он, внезапно, в который уже раз, оказался на заднем плане.
— Молодцы — одобрительно сказал Виктор. Даже под бинтами было видно его широкую улыбку.
А я, распечатав свиток с трофеями, оставшимися от работорговцев, и разложил добро на четыре примерно равные по ценности кучи, деньги также разделил на 4 части.
— Они примерно одинаковые по стоимости, Хаку — начнем с тебя. Бери любую.
Когда подросток определился, я добавил ему сверху кошелек из своей кучки.
— А это лично от меня. Спасибо тебе за то, что помог и прикрыл нам спину.
— Мма, я буду у Тадзуны дома, — вякнул Какаши, у которого от увиденного окончательно испортилось настроение, и позерски исчез в вихре иллюзорных листьев.
Из-за этого болвана, я не услышал, что сказал Хаку! Но переспрашивать не стал, просто улыбнулся.
Переглянувшись с Виком, мы все разошлись. Мечник и Хаку — опечатывать склады, мальчишки пошли в офис, охранять Гато. А я — забрать Сакуру, которая сторожила ирьенина, и его самого — сдать Какаши.
О том, что забрать девчонку и Хатоиру Рогу джонин мог сам, я старался не думать. Вероятно, хитрый песий сын решил, что она мне там скандалы устраивать будет, считая меня виноватым. Да наплевать. Меня сейчас больше волновали Гатовы денежки в сейфах и другие ценные вещи, которые не понадобятся Юкайо Шину.
Кстати, как ни странно, подобное поведение Собакина не только не удивило — даже настроение мне не испортило. Видимо, я уже привык.
Опять отлынивает от работы, надеясь появиться в середине процесса и на чем-нибудь подловить? И снова наплевать. На меня навалилось какое-то равнодушие ко всему. Странно. Я вроде должен радоваться тому, что мы победили, а на меня вместо этого накатила апатия. Да и погода снова испортилась, так что пришлось направить чакру в подошвы ботинок, чтобы не провалиться в очередную лужу.
Проходя мимо золы, оставшейся от дома в котором квартировали Охотники, я заметил, как что-то блеснуло.
~ Шкатулка?...
Ноги сами пошли в ту сторону. Под обгоревшей балкой я обнаружил прямоугольный сундучок из темного металла с глубоким рельефом. Сдув забившийся в бороздки пепел, я обнажил рисунок, который оказался незнакомой мне печатью. Хотя фрагменты рисунка были очень похожи на фуин-замок, который показал мне Вик, но намного сложнее. Воровато обернувшись, я достал пустой свиток с печатью-хранилищем и попробовал запечатать находку. К счастью, у меня все получилось. Впрочем, я бы и без свитка нашел бы, как унести добычу.
Под деревом, рядом с привязанным Рогу, поджимая губы и шмыгая носом, сидела мокрая Сакура, которую, как тентом, прикрывал своей курточкой клон Наруто. Девчонка была взвинчена до предела, а потому все время поглядывала на пленника и нервно потирала предплечья, будто мерзла.
Не успел я подойти, как меня засыпали гневными воплями и вопросами.
— А где Саске-кун? Что там у вас произошло? Что вы так долго? Я тут вся отсырела!
И глянула на меня требовательно и обиженно, как будто я ей денег должен.
Я уже было открыл рот, чтобы ответить, как Харуно снова начала говорить, явно не собираясь меня слушать.
— А где Хатаке-сенсей и почему он послал вас, а не...
Упоминания Собакина и то, что мне не дают слова сказать, взбесило. В итоге я не выдержал и прикрикнул:
— Тихо! Дай хоть слово вставить!
Розововолосая насупилась, сделавшись похожей на маленького розового и недовольного гоблина. Клоны Наруто мудро промолчали.
— Не кричите на меня! — вскинулась мелкая недокуноичи, — Это из-за вас тот нукенин меня схватил! Вы его не остановили! И Саске тоже меня из-за вас не спас! И вам на меня наплевать! Из-за вас... Из-за вас меня чуть не убили!
На секунду я опешил от того потока претензий, что мне выставили.
~ Ума не приложу, каким боком я оказался виновен в том, что Саске не помчался спасать Сакуру?
Удрученно покачав головой, я сложил руки на груди.
— Так. Ребята. Не развеивайтесь, вы еще можете мне понадобиться. Просто отойдите подальше и не грейте уши, хорошо?
Синхронно усмехнувшись и кивнув, клоны с сомнением посмотрели на меня и на Сакуру, но все же упрыгали подальше. А я, проследив, чтобы они убрались из зоны слышимости, повернулся к все это время недовольно бубнившей и в чем-то обвинявшей меня Харуно.
— Саске бы живот надорвал тебя спасать от джонина. Ты об этом не подумала? Может, ему еще следовало тебя до самых ворот Деревни на руках тащить? А?
Харуно ошарашено заткнулась.
— Ты думаешь только о себе, — процедил я, наклонившись. — Плевать, что Саске мог умереть, если бы помчался спасать тебя. Носила бы ему цветочки на могилку, да? Ты этого хотела? Этого? Я тебя спрашиваю, не молчи, когда с тобой говорят старшие!
— Я, не... — зависла розовая. — Саске бы справился! Он сильный!
— С джонином? Саске у нас самоубийца? — безжалостно продолжил давить логикой. — Из всей нашей команды остановить джонина мог только Хатаке-сан, который, кстати, с ним и сражался. Возможно, маленькие шансы были у меня, но, если ты не заметила — я был далеко, пытался взять живым хотя бы одного пленного. И если до тебя до сих пор не дошло, я тебе объясню — я тянул время, для того чтобы тебя можно было спасти, — судя по эмоциям, розовая мне не поверила, но засомневалась.
— А знаешь кто виноват? — выдержал паузу, — Ты и Хатаке-сан.
Девчонка вытаращилась еще сильнее.
— А чему ты удивляешься? Хатаке-сан позволил джонину оказаться рядом с вами и ты сама позволила взять тебя в заложники. Твое счастье, что мы не на войне, — уже спокойнее проговорил я, — Обычно в такой ситуации о том, чтобы спасти жизнь бесклановому генину, не имеющему никаких навыков, вообще никто и думать не станет.
Посмотрев на беззвучно, словно рыба, раскрывающую рот Харуно, я сказал:
— А теперь, если ты закончила истерику, докладывай, что было за время твоего дежурства. Приходил ли пленный в себя?
— А какая разница? — гневно прищурившись буркнула девчонка и отвернулась. Потом, она явно собралась изречь еще глупостей, даже повернулась и рот раскрыла, но сказать ничего не успела.
— Харуно Сакура, — елейно позвал, выпустив КИ, а когда девочка ошарашено замерла, через улыбку-оскал процедил, — если не прочитаешь правила, то до того как мы вернемся в Коноху ты их перепишешь. Если не начнешь читать уже сегодня, то завтра будешь должна написать две копии той брошюрки, которую я тебе дал. Послезавтра уже три. Послепослезавтра — четыре...
— Я ее не брала с собой! — в панике воскликнула куноичи.
— Тебе повезло, что я взял. Держи, — достал потрепанную книжку, — А теперь открой 57 страницу и ответь, как следует.
— Но...
— Пятьдесят седьмую страницу открыла, — раскрыл книжку на нужном месте и сунул под нос ошарашено таращившейся Сакуре, — Прочитала пятьдесят седьмую страницу вслух. И запомнила, что написано на пятьдесят седьмой тире пятьдесят восьмой странице.
Когда Сакура, наконец отмерла и зачитала нужное, я распечатал носилки — мне тоже мышцы в порядке поддерживать надо, а таскать пленного — чем не упражнение?
Сакура попыталась было отдать мне буклет, но я не взял.
Таких пособий у меня в квартире было еще штук пять. Судя по обрывкам воспоминаний, Ирука их использовал в воспитательных целях. А недавно, еще в дороге сюда, я, от нечего делать, все эти правила наизусть заучил. Этот буклет представлял из себя сильно урезанную версию правил для шиноби. А я бы его назвал лайт-версией устава.
После чего я позвал клонов и закрепил пленного на носилках. Я знал, нал что они пригодятся!
Проверив ремни, я обернулся к Сакуре:
— Не хочешь запоминать, будешь заучивать. Ясно? Не отставай.
И, более не обращая внимания на розовую, я побежал к дому Тадзуны, пусть за ним Хатаке присматривает. Должна же быть хоть какая-то польза от сторожевой псины.
Харуно всю дорогу дулась, но я только молчал и счастливо улыбался: неправильно, непедагогично? Да, может быть. Но зато очень честно. Да и приятно, черт возьми! Не хочу мотать себе нервы, а переубеждать в чем-то упертую девчонку нет ни сил, ни желания.
Недалеко от дома чакра в клонах Узумаки закончилась и они исчезли. Пришлось создавать своего дубля и вместе с ним класть обратно на носилки бессознательное тело. Хорошо, что мой резерв наполнился хоть немного. Только все равно я чувствовал себя уставшим. Но других вариантов не было — тащить пленного одному было бы жутко неудобно.
Вот наконец-то показался дом, дверь на кухню. А там запахи... Настоящей и вкусной домашней еды. Как я по ней соскучился, питаясь в забегаловках. Я, конечно, мог и сам приготовить что-то в гостинке, но отмывать кухню не было никакого желания. Да и, наверняка, мне бы пришлось еще кого-то угощать из соседей. В общем, никакого желания готовить тогда не было.
Сдав пленного Собакину, я пошел на кухню. С аппетитом поел и взял еды детям, поблагодарив хозяйку. Шагнув за порог, я был настигнут воплем Сакуры:
— Подождите меня!
В коридор влетела растрепанная Харуно, на ходу застегивая кофточку цвета бешенной фуксии и красной юбке.
— Все быки с ближайшего поля — твои, — пробурчал я под нос и вышел.
А ведь могла остаться со своим обожаемым Какаши-сенсеем. Правда, теперь она постоянно стала с придыханием вспоминать Са-а-аск-е-ее-ку-у-на. Но я ее снова игнорировал. Потому что у меня с плеч свалилась гора. Мы будем жить. Дети в безопасности, мне не нужно трястись за свою шкуру. Что ни говори, а жизнь прекрасна и удивительна.
Стоило мне только зайти в офис Гато, как на мне повисла зареванная Нэо, и где только пряталась — за фикусами в холле что ли? Секретарша окутала меня удушающим облаком приторного цветочного аромата и засыпала вопросами:
— Что случилось? Где Гато-сама? Что произошло? Кто это девочка и почему закрыт главный офис? Он еще не вернулся?
— Кто не вернулся? — не понял я.
— Га-а-ато, — провыла Нэо.
Я попытался от нее отвязаться, но мутноглазая повисла на мне и сказала, что ей страшно оставаться одной.
~ Не копайся я в своей сумке собирая ключи на кольцо, ты бы вообще могла бы быть мертвой! А так я просто кунай выхватить не успел.
Она засыпала меня вопросами, я пытался уговорить Нэо уйти, а она как глухая, будто не слышала. В общем, когда мне надоело и я собрался уйти на верх, решил "послушать" эмоции, чтобы решить, оставлять клона с секретаршей в качестве жилетки, или нет. А услышал кого-то другого:
~ Узнавание, опаска? Настороженность, интерес хищника.
Я развернулся, уперевшись почти нос к носу к "Крольчихе", она снова на мне повисла, как вдруг свистнул в воздухе кулак и опустился на голову Нэо. Она, кстати, в последний момент что-то почувствовала и попыталась увернуться, но у нее ничего не получилось, и кулем свалилась прямо на пол.
Я снова было схватился за танто, но сражаться было не с кем. Над девушкой стоял Виктор.
— Это что было?! Зачем? — офигел я.
— Спокойно, — улыбнулся Вик, глянув на кунай в моей руке, — это было обезвреживание опасной шпионки, — невозмутимо ответил земляк. После чего задумался и несколько менее уверенно добавил, — это если я не ошибся...
Сакура стояла, боясь пошевелиться и хлопала круглыми глазами.
— А если ошибся? — не мог я не спросить, да...
Мечник пожал плечами:
— От не слишком сильных ударов по голове не так часто умирают.
~ Нашел при ком это сказать, — фыркнул, шумно засунув клинок в ножны. — Да и допущений как-то слишком много.
~ Не так часто умирают, блин...
Посмотрев на мою физиономию, Виктор поморщился и сказал:
— Да не переживай ты так, студент, не убил бы я ее.
На слове "студент" я выразительно нахмурился, намекая, что при Сакуре совсем не обязательно говорить на русском.
Виктор кивнул и продолжил:
— И если я прав, то эта зараза нам в Тумане столько крови попортила, то смерть от травмы головы для нее, — слишком милосердная участь. Ладно, я потом объясню, а пока дай какую-нибудь веревку, а то я все свои потратил на наших будущих партнеров.
При этом слово партнеры этот зубастый произнес почти без иронии... Да, все-таки бизнес 90-х годов — страшная штука. Слава богу — закончился. Вроде бы...
Я порылся, но нашел только леску.
— Есть только это, — протянул моток, — пойдет?
— Давай.
После этого Вик, как джентльмен плащ, повесил эту шпионку на руку и повернулся к Харуно.