Харуно зашипела, но, опомнившись, тут же рассыпалась в извинениях.
— Я задал вопрос, — так же подчеркнуто холодно напомнил Учиха.
— Ой, Саске-кун, тебе не интересно будет!
Судя по звукам, Сакура оттащила Наруто в сторону прихожей и начала ему компостировать мозг. Если коротко: "Ты плохой, ты меня не защитил". Розовая стерва искренне считала, что все проблемы у нее из-за Узумаки, и что если бы он не соглашался со всем, что Ирука-бака говорит, то он бы не стал ее, такую хорошую, оскорблять. И не посмел бы грозить, о Ками-сама, заменой! Наруто робко пытался возражать, говоря, что он ее защищал, и что Ирука просто расстроился, но пытается помочь. Сакура психанула, и стала говорить, какой я гад, как мне на всех наплевать, и что ему просто нравится над ней, разнесчастной, издеваться. И что он, Наруто, просто тупой, если этого не видит. И вообще предатель, потому что не поддерживает и защищает сокомандницу, а поддакивает Ируке-баке. Судя по эмоциям, Саске от этого паноптикума просто обалдел и слушал этот цирк, не отрываясь. Как настоящий шиноби, он не считал, что подслушивать — ниже его достоинства. Когда Наруто начал оправдываться и говорить, что он не предатель, я не выдержал, отбросил одеяло, чем немало напугал увлеченного подслушиванием Саске, и пошел на кухню.
После дождя видимо вышла луна, так что там было чуть светлее, чем в зале, но тени, казались еще темнее и гуще. В углу, около выключателя мигали грязно-оранжевым светом старые ламповые часы, скудно освещая закуток в котором сидели на корточках Сакура и Наруто.
— Сакура, ты так громко, а главное, увлеченно меня обсуждала, что я просто не мог не подойти!
— А я... я не... — сглотнул, залепетала розовая.
Видимо, я ее действительно напугал.
— Во-первых, привыкай решать свои проблемы сама, а не сваливай их на сокомандников.
Твои проблемы — только твои.
— Но...но,... но... Но это неправильно! — наконец-то разродилась возмущенным возгласом Сакура. — Мы команда, и я могу рассчитывать на их помощь!
Я молча взял с порожка гостиной газету оставленную Учихой и свернул ее в тугой рулон.
— Я...
— Не права, — стукнув газетой по розовой макушке, закончил за нее, — и не ори — люди спят.
Розововолосая вытаращилась и плюхнулась на задницу, попыталась встать и выдать что-то возмущенное, но я еще раз треснул ее по голове.
— Молчи. А теперь слушай, и запоминай, Харуно Сакура, — снова прервал ее ударом газеты по голове. Для лучшего запоминания.
— Первое, твои проблемы — только твои, а не твоих сокомандников. Решай их сама, — повторил я.
Еще один хлопок газетой по розовой голове.
— Второе. Сделай, наконец, первый шаг, чтобы не быть бесполезной обузой!
Девочка открыла было рот, чтобы возмутиться, я снова хлопнул ее газетой. Рот закрылся. Она широко раскрытыми глазами уставилась на Саске, который не выдержал и тоже пришел посмотреть на зрелище. Если судить по эмоциям, то Саске явно был со мной согласен, а вот Наруто точно осуждал. Наверное, считал, что я слишком... прямолинейный.
— Сакура-чан не обуза, — вмешался было Узумаки, которого она только что обвиняла во всех грехах.
— Она обуза, добе, — коротко и холодно бросил Саске.
У Харуно от услышанного глаза расширились, как после удара под дых.
— Третье, — треснул по макушке девчонку, выводя ее из ступора и как ни в чем не бывало, продолжил ей втолковывать, что хорошо, а что плохо.
— Прежде чем просить сокомандников о помощи, подумай, — потыкал в нее рулоном, как указкой, — а заслуживаешь ли ты ее. Харуно обдала меня волной чистого, ничем не замутненного удивления, и открыла бы рот, чтобы что-то возмущенно вякнуть, но я успел первым, еще раз шлепнув ее газетой.
— Ирука! — наконец не сдержался мелкий блондин. — Зачем ты так говоришь?!
— Вы говорили — я вам не мешал. Теперь ты меня не перебивай, хорошо? Ну и молодец. — улыбнулся удивленно захлопавшему глазами Наруто. Он явно пытался сообразить, что имеется в виду и подзавис.
~ Мда, такой простой трюк, и такой эффективный!
— Четвертое. Прежде чем просить сокомандников о помощи, ты должна подумать над тем, чем это может им грозить и какие сложности это для них создаст. Не требуй невозможного, и не получишь отказа и неприязни.
И еще раз газетой по голове. Исключительно для понимания, конечно же! А не для моего удовольствия...
~ Нет, я не настолько наивен, чтобы надеяться, на внезапное просветление Сакуры. И что однажды она задумается и не будет требовать от Наруто вернуть Саске живым, здоровым и как можно быстрее, если тот все-таки свалит к Орычу. Я, конечно, попробую этому помешать, но надо быть готовым и к такому варианту.
Кроме того, в каноне постоянное нытье Сакуры на тему "спаси и верни Саске" меня бесило неимоверно, так что я просто не смог промолчать.
-Пятое. Если ты все-таки решила просить сокомандников о помощи, то ты обязана поблагодарить их за помощь, — шмякнул газетой точно в пробор и добавил. — Это простая норма вежливости, у тебя язык не отсохнет сказать "спасибо", а людям будет приятно.
Она еще раз открыла рот и снова получила газетой по голове, так ничего и не сказав. От вида открывающей рот, но молчащей Сакуры я получал эстетическое наслаждение. Как за рыбкой в аквариуме наблюдал.
— Шестое. Если ты недовольна мной как сенсеем, то ты всегда можешь высказать свое недовольство, не впутывая Наруто или Саске. И еще раз хлопнул ее газетой, не дав ей даже до конца открыть рот.
~ Честно говоря, Учиху я приплел просто так.
— Седьмое. Харуно, если ты не хочешь погибнуть на ближайшей же миссии, то ты должна заниматься еще усерднее чем Наруто и Саске вместе взятые. Ты обязана становиться сильнее, умнее, — и снова хлопнул ее по макушке. — Потому что от этого зависит не только твоя жизнь. Хватит надеяться на ребят, чудо или Хатаке-сана. Особенно — на последнего.
Сакура уже даже не пыталась увернуться от газеты, а молча сносила экзекуцию, больше похожую на воспитание прудящего где попало тупого щенка.
— Восьмое. Не надо спорить со мной и обвинять меня во всех своих бедах. Но если ты в чем-то со мной не согласна, то говорить об этом надо в первую очередь мне, а не кому-то еще.
И добавил шлепок газетой, чтобы запоминала лучше и не перебивала, потому что я еще не закончил.
В это время на кухню с кружкой зашел Какаши, видимо — чайку нацедить.
Сакура тут же оклемалась и начала на меня орать. В ее эмоциях страх и смущение заменили гнев и надежда. Видимо, наличие Какаши прибавляло ей наглости.
— Вы...!
— Сакура, замолчи, — спокойно сказал я и привычно огрел ее порядком потрепанной газеткой. Но она меня не услышала, более того — посмела увернуться!
— Что вы себе поз... — косясь на джонина начала Харуно.
А я сделал вид, что не вижу куда она смотрит, использовал проверенное средство — примерился и все-таки попал по розовой макушке.
— Заткнись и слушай, а то я еще раз все повторю! — прошипел я. — Все пункты!
У Харуно, с надеждой смотревшей на Хатаке, даже слезы на глазах навернулись от обиды. Ну, или от предложенной перспективы.
— Мма, не стоит доводить до слез маленьких девочек? — скептично оглядел нас всех Какаши. Он явно не понимал, что происходит, и был неуверен, что ему делать дальше.
Это хорошо. Значит, он не подслушивал. Хотя я должен был "услышать" его эмоции, но мало ли...
После этого, секунды 2-3, я пытался осмыслить, что Какаши сказал. А затем вспомнил, что его мычание имеет смысл; "Мма" равно "может быть"! Вероятно, этот мыслительный процесс живо отразился на моем лице, потому что Хатаке смерил меня удивленно-подозрительным взглядом и отошел на шаг. Почему-то на ум приходила ассоциация с юзером, удивленно смотрящим в монитор и не понимающим, чем он так загрузил комп, что тот завис.
Молчание затягивалось и Сакура, размазывая слезы, решила высказаться. Когда только успела столько нареветь?!
— Какаши-сенсей, скажите ему! — правдоподобно всхлипывая и заикаясь, — Он опять заставляет переписывать дурацкую книжку!
Тут я подвис еще сильнее от идиотизма ситуации — можно подумать. что она тут вся в слезах из-за книжки, а также потому, что брошюрку я вроде бы не упоминал, но на всякий случай решил вспомнить. Тем временем Хатаке, отпив чая, заявил:
— Не заставляйте девочку, если ей не хочется.
Секунду я тупо хлопал глазами от удивления и кажется даже выдохнул "чо?". Справившись с собой я закатил глаза и уныло сказал:
— Вы себя слышите, Хатаке-сан?"Не заставляйте, если не хочется"? — передразниля его и кисло фыркнул.
— В чем, собственно, проблема? Мма (может быть) обьясните? — начал сверлить меня глазом "циклоп".
Он явно настроился на конфронтацию.
~ Мма (Может быть) не объясните! ~ мысленно огрызнулся и прикинув сколько времени уйдет на разжевывание, а после на спор с Хатаке, я просто махнул рукой и повернулся к Сакуре.
— Извини, Сакура-чан, — поклон кивком головы, — что заставлял тренироваться. Если хочешь поскорее умереть, мешать больше не стану. И брошюрку верни, пожалуйста, потому что мертвой зубрить правила не нужно, а мне книжка еще пригодиться — других обучать. Лучше сходи в храм на площади Буревестника, пока мы не ушли, а то вдруг до храма в Конохе ты уже не дойдешь!
Сакура стояла истуканом, словно боясь пошевелиться, и белела прямо на глазах. Но не от страха, а от злости.
— Со мной все будет в порядке, я сильная! — взорвалась она воплем. — Я вам всем докажу!
— Да-да, конечно, — отмахнулся я и широко зевнул, прикрыв рот ладонью.
Хатаке, судя по эмоциям, посмотрел на этот взрыв с легким удивлением. Саске — со скепсисом и презрением. Наруто — с сочувствием. И только мне уже было пофиг.
— Моя ошибка, — не обращая внимания на ее вопль, спокойно продолжил я, — не догадался сразу, что у тебя, Сакура-чан, до сих пор не атрофировалось чувство собственной бессмертности. Моя ошибка, что я спутал его с самоуверенностью. Ну, теперь-то все ясно...
— Ирука-сан, — с нажимом перебил меня джонин, удачно пытаясь скрыть растерянность — прекратите!
— Да, пожалуйста, — легко сказал, я повернувшись к Какаши. — Однако, смею напомнить, Хатаке-сан, что после смерти Сакуры вам в любом случае понадобится третий генин, — сказал это, чтобы закрыть тему. Саске задумался, и я заподозрил, что он уже подумывает над тем, насколько новый член команды будет полезнее Сакуры. Наруто побледнел, поняв, что я не шучу. Харуно явно не восприняла мои слова всерьез, а лишь разозлилась еще больше.
— Заткнитесь! — тявкнула розовая.
— Наверное именно по этому вы, Хатаке-сан, не дорожите жизнью Сакуры, — намекнул я на ее хабальские замашки. — Раньше я по наивности своей думал, что вам интересно сохранить текущий состав. И прошу прощения еще раз, — даже не подумал я изобразить традиционный для извинений поклон, — что хотел спасти ей жизнь своими "бесполезными" советами!
После этого я ушел в зал, залез в спальник и демонстративно отвернулся к окну.
~ А теперь угадай, Собакин, — накрылся одеялом с головой, чтобы мою гаденькую, хоть и уставшую, ухмылку никто не увидел, — то ли не кланялся Ирука, потому что амнезия, то ли потому что не уважает!
Со стороны, я на это надеялся, должно было выглядеть, как обида. Почти сразу после моего ухода Какаши разогнал малышню и ушел к себе. Наверное, затем, чтобы ему не успели задать неудобных вопросов. Выключив свет, дети разошлись не пожелав даже друг другу спокойной ночи.
Я уже засыпал, когда почувствовал осторожное пошкребывание по плечу через одеяло.
— Ирука, ты спишь?
— Мм... Нет, а что ты...?
Не успел я спросить, что Наруто хотел, как он плюхнулся мне на бок.
— Ты Сакуру обидел! — обвиняюще зашептал мелкий.
— А теперь сплю, — быстро нашелся я, — Хр, фюю! Хр, фюю!
Узумаки обижено засопел, бормоча что-то и поставил на меня локти, подперев надутые щеки.
— Что ни разговор, то о Сакуре, — в тон его неразборчивым обвинениям протянул я. — На ней свет клином сошелся? Вроде бы нет.
— Ирука, — попытался блондин меня перебить, — нельзя с ней так, она же обидится! С ней можно...
— Я знаю, что я Ирука, — сварливо ответил я, не дав ему договорить. И кстати, я тоже могу обидиться. Мне, например, не нравится, когда мои бывшие ученицы меня оскорбляют и обзывают дураком и козлом.
Наруто смутился.
— Она так на самом деле не думает. Она это со злости сказала!
— А что, если со злости, то значит, что все можно? — поинтересовался я.
Узумаки смутился и замолчал. Подумав с минуту, он прервал затянувшееся молчание.
— Думаю что можно... Он ведь не думала, что говорит. За нее говорила ее злость.
— А помнишь, о чем я тебе говорил до того, как она появилась? О том, что она не думает.
Блондин снова смутился.
— Но ведь ее можно понять!
— Наруто, ну не кричи — люди спят.
— Извини, — уже шепотом.
Саске, правда, не спал, а подслушивал, но на это плевать.
— И, кстати, почему ты бросился тогда ее защищать? Ты ведь тогда ожидал, что я тебе заместо нее стукну, так зачем?
Наруто надолго задумался.
— Я не знаю точно, — наконец признал он. — Я просто понял, что если ты ее и в самом деле выпорешь, то вы уже никогда не станете друзьями и не можете нормально общаться, даттебйо! Она ведь всегда была отличницей, вот. И ее никогда не наказывали. Она бы не простила, вот...
— То есть для тебя было бы лучше получить по голове или заднице самому, чем дать наказать ее?
Наруто неуверенно кивнул.
— Наверное, так. Для меня это было бы не так больно и обидно, как для нее.
— Поня-я-ятно, — протянул я устало и разочарованно.
Молчание затягивалось, каждый думал о своем и не спешил нарушать тишину.
Я думал о том, какой же все-таки Наруто еще ребенок. Впрочем, это неудивительно. Ему едва исполнилось 13, он младше того же Саске. А Сакура еще на пару месяцев старше красноглазого. Плюс социальная изоляция, из-за которой Наруто ведет себя младше собственного возраста. А ведь еще нельзя забывать о том, блондин — Узумаки, пусть и полукровка. А значит — не только жить должен дольше, но и взрослеть медленнее. В пересчете на возраст обычных детей сколько ему там — лет 10? Или может 9? Или даже еще меньше?
Мелкий снова зашевелился, судя по решительному виду, он опять собирался спорить.
— Наруто, ты понимаешь, что пытаясь ее защитить, ты только делаешь хуже? Ей хуже.
— Э-э? — недоуменно уставился на меня блондин, став чем-то похожим на удивленного и немного испуганного котенка.
— Я не могу убедить Сакуру в том, что ей нужно взяться за ум и начать тренироваться, пока ты и Какаши будете постоянно ей потакать и заступаться за нее. Пока я один указывай ей на ошибки, она думает, что я к ней придираюсь и ничего не делает.
— Ну, раньше ты ее так не критиковал, — робко заметил Узумаки, видимо, все еще пытаясь осознать, как и чем он мог навредить своей Сакуре-чан. — И не придирался, — добавил он чуть погодя.
— Делать мне больше нечего, как придираться к ней, — фыркнул я сердито, — Не хочу чтобы она умерла. И не хочу, чтобы ты однажды умер из-за ее дури! Даже такой инвалид, как я, может ей помочь не свернуть шею по глупости, но она же никого не слушает!