Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иллюзия Свободы


Опубликован:
24.06.2014 — 24.06.2014
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мистер Крюкохват, я от всего сердца и искренне благодарен вам за все, что вы для меня сделали. Я бы очень хотел попросить вас хранить подробности сегодняшнего дня втайне от других так долго, как это возможно, и назначаю вас своим единственным представителем со стороны банка. А также прошу вас проверить и остальные мои владения, со своей стороны я даю вам для этого все необходимые полномочия и доступ. Я доверяю вам и знаю, что вы будете действовать в моих интересах. А ещё я бы очень хотел узнать, как я могу отблагодарить вас за вашу доброту и преданность своему делу?

Маленькие черные глазки-букашки уставились на Гарри Поттера с каким-то нечитабельным выражением, и Гарри подумал, что в очередной раз нарушил какие-то обычаи, вместо благодарности умудрившись оскорбить собеседника. Но неожиданно рот гоблина растянулся, показывая ряд острых зубов. В этом "оскале" Гарри с облегчением угадал улыбку.

— Лорд Поттер, я глубоко тронут вашим почтительным обращением ко мне. Большинство волшебников презрительно относятся к нашему клану, но я и мой род с радостью и гордостью сотрудничали с вашей семьёй все эти поколения. Вы же великий волшебник, и я хочу выразить к вам своё почтение даром, которым удостаивается пятый волшебник за всё время. Протяните свою руку, лорд Поттер...

Гарри поспешно выполнил просьбу, пока опять не успел ничего испортить, и в протянутой ладони оказался ещё один за этот день перстень, но уже гоблинской работы.

— Это гоблинский артефакт, с помощью которого мы перемещаемся практически в любое место. Что-то вроде вашего портключа, но его не нужно регистрировать в вашем министерстве, потому что оно ничего не знает о нём, — на свет снова показалась острозубая улыбка. — Достаточно только прошептать пароль, или, если вы уже хорошо освоили управление им, отдать мысленный приказ, и он перенесёт вас в нужное место. Он может перенести вас даже в Хогвартс, если вы найдете места, где особенное скопление волшебной древней энергии. Вам это подскажет либо интуиция, и вы сможете сами почувствовать это место, либо вы можете найти его методом проб и ошибок. Но вы должны дать обещание, что никому, даже самому родному человеку, не расскажете об этом даре и его возможностях, иначе это будет рассматриваться как оскорбление всего клана гоблинов. Также ваши потомки не могут унаследовать его. Только если вы сможете понять, как он действует, и создать его аналог, вы вправе сделать такой дар своим потомкам, — тоном, демонстрирующим, что это самое бесполезное в мире дело, закончил торжественную речь гоблин.

Уже представляя обиженное лицо Гермионы, но понимая, что такая вещь пригодится в борьбе с врагом, Гарри дал обещание и поблагодарил Крюкохвата за столь ценный дар. После чего выяснил, что за раз он может перенести двух или от силы трех волшебников в зависимости от их потенциала. Так и не поняв реальных границ возможностей кольца, Гарри применил заклинание "elabi ex oculis", сделав оба перстня невидимыми, за что заслужил очередной одобряющий взгляд.

Распрощавшись с гоблином и договорившись о том, что его будут держать в курсе дел и расследования виновников, Гарри спешил на встречу с друзьями, ухмыляясь, тому, что он, наверное, будет первым лордом, который из вытекающих обязанностей, правил и манер поведения умеет только почтительно кивать головой, и то в том случае если перенятая у гоблина манера засчитывается.

"Что мне даёт звание "лорда"? Не знаю, наверное, дополнительную головную боль. Вот уже первое важное решение — выбрать наследников, посмотрим, что будет дальше..."

В здании банка он никого не заметил, зато наткнулся на всю "весёлую" компанию у входа в банк. Молли и младшие Уизли были явно не в духе, Рем и Гермиона стояли рядышком с мрачными выражениями на лицах, а лицо и поза мистера Уизли будто говорили: "Но когда просишь кого-нибудь успокоиться, тот обычно начинает волноваться ещё сильнее" [1]

— Что ты так долго? — спросил рыжий друг сердито.

— Мы так волновались... — воскликнула миссис Уизли, кидаясь в объятия.

— Где ты был так долго? Мы переживали, — взволнованным тоном сказала Джинни.

— С тобой всё в порядке? — произнесла встревожено и тихо Гермиона.

Мужчины, посчитав, что этого допроса с Гарри будет достаточно, упорно молчали.

Кровь в жилах побежала быстрее, стоило Гарри услышать тон голоса Гермионы, а её вопрос вызвал у него большую благосклонность, чем остальные.

"И дело тут не в моем отношении к подруге, — слукавило сердце. — Просто она больше всех волнуется обо мне и видит, когда мне плохо. Солнышко, я смогу тебя тоже порадовать своим сюрпризом, нужно только подобрать момент..."

— Миссис Уизли, со мной всё в порядке и ничего плохого не случилось. Просто возникли непредвиденные обстоятельства с доступом к моему сейфу, но теперь уже всё в порядке, и мы можем отправляться за покупками, — куда-то в плечо, задыхаясь от крепких объятий, промычал Гарри.

— Тогда нам нужно поспешить, мы же хотели ещё зайти в магазин к мальчикам, — отпустив, наконец, изрядно помятого Поттера, засуетилась Молли.

После чего они всей компанией обрушились на магазины, совершая спешные покупки. Они умудрились за короткое время оббежать практически все мыслимые и немыслимые места в Косом переулке, приобретя при этом учебники, необходимую одежду, пополнив аптеку и канцелярию для учебы, купив также многие другие, на их взгляд, нужные вещи.

Увидев кафе-мороженое Флориана Фортескью, утомлённый покупками Гарри почувствовал себя загнанной лошадью, которая учуяла близость воды и поняла, что её ничто уже не остановит от возможности утолить жажду.

Практически не встретив сопротивления, ему удалось затащить всех в кафе, где они весело болтали, поедая мороженое. Гарри умудрился сесть рядом с объектом своих переживаний, чему был очень доволен. Ощущение радости от её мимолетных случайных прикосновений и родного любимого запаха не смогли испортить даже Рон своим постоянным недовольством вынужденной задержкой, и Флориан решивший, что его гражданский долг заключается в том, чтобы запугивать своих посетителей, особенно студентов, россказнями подробностей о последних событиях. Он, в ярчайших красках изображая особенно запоминающиеся моменты с помощью эмоциональной жестикуляции, поведал, что наступили мрачные времена, когда таинственные и сильные волшебники (причем имелся в виду всего один случай с одним волшебником) могут безнаказанно грабить даже в Лютном переулке такой магазин как "Горбин и Бэрк".

— Только из-за того, что был ограблен именно Бэрк, и при этом были убиты двое пожирателей, можно спать спокойно; значит, что это не очередной могущественный сторонник Сами-Знаете-Кого. Но вдруг ему что в голову взбредёт, кто знает, что может нас ождать... — чуть ли ни в десятый раз взволнованно повторял он ребятам.

Гарри половину "важного" сообщения прослушал, не имея возможности высвободить столько личного внимания, которое практически полностью занимал распложенный рядом интересный для наблюдений "объект", который, кстати, наконец-то немного оживился и мирно поедал свою ванильную порцию мороженого. Гарри даже показалось, что вызвано это тем, что рядом с ней нет Рона, которого она как будто всё это время сторонилась, но списал свою догадку на последствие влияния ревности.

Всё же один момент показался ему важным, вернее, одно выражение "...к сожалению, сообщить было никак...". Что оно ему напомнило, было непонятно, пока по пути к магазину близнецов они не поравнялись с вывеской "Совиная Империя Илопса". Сославшись на "непредвиденные обстоятельства и волнение Букли", Гарри в сопровождении Джинни "заскочил на минутку". И откуда они вышли, довольно улыбаясь и держа в руках клетки с совами. У Джинни была серая неясыть[2], очень красивая сова с красивыми блестящими темными глазками и изумительным оперением под цвет древесной коры, а Гарри нес клетку с обыкновенной сипухой[3]. Сова имела охристо-рыжий окрас с многочисленными мелкими тёмными крапинами, которые напоминали рассыпанные блестки, и лицевой венчик в форме сердечка, из-за чего, в принципе, Гарри и выбрал именно эту сову. Правда, подсказать это могло только смущенное выражение лица Гарри, когда он под громкие крики Джинни: "Смотрите все, что мне подарил Гарри", переминаясь с ноги на ногу и просто чудом не краснея, презентовал сипуху Гермионе.

— Гермиона, м...ой тебе подарок, чтобы всегда была возможность переписываться, благодарность принимаю в виде частых писем, — довольный получившимся "тонким" намёком Гарри вручил сову подруге.

Она, видимо, сдержать себя не смогла, потому что от волнения и радости, доставленными подарком, покраснела до кончиков ушей и, прошептав, что не стоило на неё так тратиться, но она очень благодарна за такой замечательный подарок, Гермиона впервые за сегодня улыбнулась Гарри такой родной и долгожданной счастливой улыбкой.

"Это ещё не всё", — подумал Гарри, отвечая такой же искренней и довольной улыбкой "до ушей", видя, что девочки прекрасно поладили со своими новыми питомцами.

Девушки не могли оторвать своих восхищенных глаз от "подарочков", и созерцание их умилительных лиц при очередной увлекательной находке в окрасе сов помогло Гарри бороться с унынием, которое возрастало с каждым шагом, приближавшим его ко "Всевозможным волшебным вредилкам Уизли".

Вот они уже переступили порог магазина и тепло поприветствовали близнецов. Еще несколько минут и Гарри уже купил перчатки-щиты, порошок мгновенной тьмы, отвлекающие обманки и ещё кучу всякой полезной мелочи, за которые друзья потом категорически отказались брать плату, сославшись на его долю в бизнесе, и Гарри кое-как, с большими потерями в "бою", уплатил хотя бы за половину из них. До расставания практически не осталось времени, когда рядом с ним неожиданно оказалась Гермиона, голос которой в очередной раз заставил в его душе всё затрепетать:

— А всё-таки ребята молодцы, во всех их товарах видно, какой у них потрясающий уровень волшебства. Казалось, что они дурака валяли всё это время, а какие они вещи смогли придумать.

Неизвестно о чем в этот момент думал Гарри, но он усиленно закивал в ответ. Гермиона перевела взгляд на "Висельника многоразового использования", которого минуту назад разглядывал друг.

— Гарри, — тяжелый вздох и взволнованность в голосе очень не понравились парню и побудили, в очередной раз вздрогнув, напряженно всматриваться в бледное лицо подруги. — Уизли скоро будут отправляться домой, и я хотела успеть попрощаться с тобой. Мы не увидимся до первого сентября, и я... да я хотела пожелать тебе приятно провести остаток каникул, — сделав ещё один глубокий вдох и собравшись с силами, она подняла голову и взглянула Гарри прямо в глаза. — И я хотела попросить тебя, что бы ни случилось, помни, ты самый дорогой для меня друг, так всегда было и так всегда будет. И я... — но договорить она не успела, потому что, видя, как Гермиона волнуется, словно готовая заплакать в любой момент, Гарри решительно притянул её в спасительные объятия.

— Ты тоже самый дорогой для меня человек и так будет всегда, — подтвердил Гарри, про себя добавив: "Я просто не смогу по-другому, любимая".

Гермиона, которая чувствовала, что ещё минута и она, не выдержав, разрыдается, первой разомкнула объятия и, поспешно распрощавшись с Гарри, направилась в сторону Рона.

Гарри проводил её расстроенным взглядом, даже не заметив, как подошла Джинни: он увлеченно наблюдал за эмоциональным разговором друзей. И, только поняв смысл последнего предложения, он шокировано уставился на Джинни.

— ...вот и я тоже стараюсь им не мешать. Да после того когда я увидела, как они целуются, я решила больше не заходить без спроса в комнату брата. А они замечательная пара, не правда ли, Гарри? — состроила она невинные глазки.

— Правда... — еле выдавил из себя Гарри, желающий провалиться сквозь землю от своих мыслей. — Она замечательная, — прошептал одними губами он.

Отвлекшись на Джинни, он не заметил, чем закончился разговор "друзей". А в это время Гермиона поведала Рону, что в Нору она не вернётся. На уговоры Рона она ответила только одно: ещё утром она собрала свои вещи и, уменьшив их, забрала с собой, поместив в сумочку [имеется в виду аналог бисерной сумочки из канона. Прим. автора], а если он будет настаивать, она снимет с себя скрывающие чары и обо всём расскажет его родителям. Гермиона также заверила его, что она уже взрослая и сама справится, так он может и передать родителям, если те начнут спрашивать, как она могла остаться одна. А, также припугнув его, что если с Косолапсусом что-то случится и его не будет первого сентября в поезде, или Рон вздумает что-то сообщить её родителям, то потом с самим Роном случится что-то ужасное. Волшебница осталась довольной произведённым эффектом. После таких убедительных доводов Рон поспешно отпустил Гермиону, даже не поинтересовавшись, где она проведёт оставшиеся дни, и есть ли у неё на это средства и возможность. На этой "тёплой" ноте они расстались, и Гермиона, прихватив клетку с совой, уменьшив также сумки с покупками и добавив их в содержимое сумочки, незамеченная никем, кроме двух Уизли, покинула магазин. Вторым человеком, видевшим эту сцену, оказался Фред Уизли, который был весьма озадачен поведением Гермионы и, волнуясь за подругу, украдкой последовал за ней на улицу.

Разочарованный Гарри всего этого не видел и вскоре, машинально попрощавшись с Уизли, он, понурив голову, побрел вслед за Люпином в сторону "Дырявого котла".

Гарри шел, не разбирая дороги, надеясь на то, что этот день, принесший ему столько разочарований, скоро кончится, когда внезапный вопрос Люпина: "Это что, Гермиона?!" выдернул его из пучины грустных мыслей и заставил пораженно всматриваться в сторону столиков кафе-мороженого.

— Да это она, — конкретно ни к кому не обращаясь, подтвердил Гарри, стоило ему увидеть родной силуэт.

Не собираясь ждать ответной реакции Люпина, он сразу же направился к столику, за которым сидели Фред и Гермиона. Подойдя ближе, Гарри поразил вид друзей. Фред сидел с серьёзным, как никогда, выражением лица, а глаза Гермионы так сильно блестели, что было понятно: она держится из последних сил, чтобы не расплакаться прямо сейчас.

— Привет, а я и не надеялся вас уже увидеть. Что у вас с лицами, что-то случилось? — спросил Гарри, садясь рядом.

"А вот это уже совсем нехорошо", — подумал он, ещё больше нахмурившись, когда заметил, что друзья и в особенности Гермиона попытались притвориться и сделать вид, что ничего не происходит.

— Гермиона, я не понимаю, что происходит? Что вообще ты тут делаешь, разве ты не должна быть с Уизли?! — не понимая поступков подруги и очень волнуясь, пытался допытаться у неё вразумительного ответа Гарри.

— Ничего такого не происходит, — сухо ответила она. — Я просто решила, что оставшиеся дни проведу в "Дырявом котле". И я не понимаю, почему вы подняли по этому вопросу такую шумиху. Я самостоятельный человек и могу принимать решения сама.

— Но это же не пришло к тебе в голову просто так, от нечего делать. Гермиона, не пытайся меня обмануть. Что-то должно было произойти, если ты приняла такое решение. Объясни, пожалуйста, что произошло, и чем я могу тебе помочь?

123 ... 2021222324 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх