Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иллюзия Свободы


Опубликован:
24.06.2014 — 24.06.2014
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Спасибо Кикимер! Сейчас время непозволительная роскошь, нужно торопиться!"

Гарри на всех парах мчался к Люпину в надежде, что он сможет что-то прояснить и они придумают, как найти Гермиону.


* * *

Поттер очутился на до боли знакомой платформе. Он аппарировал прямо перед выходом из метро.

"Стоит бежать на платформу или вначале оглядеться тут?".

Он не хотел терять ни минуты, испытывая дурные предчувствия, при этом боялся пропустить какой-либо важный знак о пребывании Гермионы. Всё же он решил, что нужно хотя бы некоторое время осмотреться.

Развернувшись на каблуках, он опешил, столкнувшись взглядом с полицейским, который не менее шокировано, а вернее, пораженно взирал на него. Полицейский был не один и, судя по лицам двух его товарищей, они тоже были весьма впечатлены появлением Поттера.

Гарри не хотел как-либо вредить людям, всего лишь исполнявшим свой долг, да и действий они пока никаких не предпринимали. Все их усилия уходили на то, чтобы наконец прийти в себя, и он уже собирался переместиться к переходу на платформу 9 ¾, когда из-за спин полицейских раздался громкий вопль.

— У него такая же палка, как у той девчонки, хватайте его!

Обладатель голоса, пожилой мужчина, с кровоподтеками на голове, бросился в сторону Поттера. Этот поступок словно растормошил завороженных полицейских, и они тоже кинулись на подростка с криками: "Стоять!".

Гарри-то никуда не бежал, и теперь бежать не собирался. Окровавленный мужчина говорил о "девочке с палкой" как у него, и этой "девчонкой" вполне могла быть Гермиона, а значит, ему придется здесь задержаться. Вот только схватить себя он тоже не мог позволить.

Живя среди маглов, он знал, чем грозит сопротивление стражам порядка. За миг в голове пронеслись несколько заклинаний, способных сотворить щиты против физических предметов, но он не знал точно, могут ли они защитить от пуль, летящих с огромной скоростью.

"Придется проверять на практике", — покрепче сжав палочку, Гарри пустил в ближайшего полицейского обездвиживающее заклятие. Тот упал как подкошенный, застыв в нелепой позе.

Его приятели, издав неприличные ругательства, сменили траекторию, прячась с линии огня за укрытия.

— Немедленно бросьте свою палку и поднимите руки вверх, иначе мы будем вынуждены стрелять!

— Я никому не хочу причинить вреда, просто скажите мне, где девушка, и я уйду! — выкрикнул Поттер, призвав мусорный бачок и трансфигурируя из него себе заграждение.

Оно получилось ужасно безвкусным, но это последнее, что сейчас волновало гриффиндорца. Даже Макгонагалл вряд ли сняла бы за внешний вид конечного результата баллы, сейчас главный критерий — надежность, которую конструкция, к сожалению, не особо внушала. Но, присев за ней, он всё же смог мало-мальски укрыться на случай стрельбы.

Полицейские явно не вдохновились требованием, Гарри услышал, как они вызывают подмогу.

"Дело дрянь..."

Гарри не знал, от чего волноваться больше: от стычки с полицией и их оружием или от стычки с представителями Министерства магии, которые, как он ожидал, в любую секунду появятся тут.

— С вашим товарищем всё в порядке, он очнется через некоторое время! Девушка, о которой я спрашиваю, моя родственница, и она может быть в беде! Я не собираюсь причинять вам вред, мне нужно только понять, где она!

Неизвестно, поверили бы ему полицейские, но тут раздался второй хлопок аппарации. Прибывшим оказался Люпин, и как назло, он появился между двумя противоборствующими сторонами.

Поттер только собрался сотворить заклинание щита, когда в сторону Ремуса раздались несколько выстрелов. Люпин дернулся, ухватившись за плечо. Одна из пуль угодила в укрытие Гарри. Тот сильно испугался за мужчину, но все же закончил заклинание. Хотя оно и не понадобилось.

Люпин в ответ уже успел обездвижить одного из полицейских и стал быстро перемещаться в выгодную позицию, чтобы остановить последнего. Но тот не стал так просто дожидаться, понимая правильно маневры противника. Он стал отступать в другое укрытие, попутно отстреливаясь и отчаянно зовя по рации подмогу.

Поттер кинулся из укрытия на помощь Люпину.

— Нет, Гарри, возвращайся назад!

Отвлекшись на него, Ремус чуть было снова не попал под шальную пулю. Так что Гарри решил не бежать сломя голову, но и не перестал помогать преследовать полицейского. Только делал он это перебежками между колоннами и лавками, которые могли послужить защитой. Но его помощь особенно и не понадобилась. Конечно, пули, попади они в цель, были весьма опасны, но член ордена Фениска и не такое видал, так что довольно быстро вырубил последнего полицейского.

— Гарри, давай выбираться отсюда!

— Вначале нужно найти старика, он может что-то знать о Гермионе!

— Гарри...

Слова Люпина заглушил шум, раздавшийся рядом. С громким ревом и обычно не свойственным пожилым людям силой "старик" сам накинулся на Гарри, повалив его с ног. Удачно спрятавшись, он собирался воспользоваться преимуществом своего незаметного появления.

При падении Гарри ударился головой, так что от боли потемнело в глазах. Ослабевшие пальцы выпустили палочку, за которой мужчина кинулся как коршун.

— Акцио, палочка Гарри! — и не успели пальцы сомкнуться на желанном древке, когда непонятная, но могущественная палка улетела в сторону второго "негодяя". Мужчину охватило отчаяние, он надеялся, что с помощью этой палки сможет схватить "этих".

Люпин знал, что магл не может воспользоваться палочкой, но сломать её мог вполне, поэтому не дал ею завладеть. Но и нападать на пожилого человека не хотел, по его виду и так понятно, что ему изрядно досталось.

— Отойдите от мальчика, и я не причиню вам вреда! — сталь в голосе и выражение глаз сами говорили, что будет в случае отказа.

— Негодяи! Выродки! Гореть вам в аду! — сыпал проклятиями мужчина, но все же, тяжело дыша, поднялся и отошел на шаг от Гарри. Тут его лицо растянулось в торжествующей улыбке. И Люпин понял почему. Топот быстро приближающихся шагов говорил о не менее дюжине человек. И кем бы они ни были, волшебник не хотел с ними встречаться.

Он подскочил к Гарри и схватил его, собираясь аппарировать.

— Нужно узнать... — слабо, но с мольбой смог выдавить тот.

Люпин выругался, но умудрился прихватить с собой и бойкого "старика". Так что полицейские, спешащие на подмогу, смогли обнаружить только своих обездвиженных товарищей.

Перемещение далось для Гарри нелегко. Повалившись на пол, он не смог удержать рвотные позывы. Люпин, прежде всего, наложил отталкивающие и заглушающие чары и связал мужчину. Хотя, казалось, в этом и не было необходимости, мужчина тяжело дышал, жадно глотая воздух, и не показывал никаких признаков возможного сопротивления или попыток сбежать. Рисковать было глупо, поэтому только после этих манипуляций волшебник оказал Гарри необходимую помощь. После всех необходимых заклятий в голове прояснилось, боль полностью ушла, и Поттер смог оглядеться.

Мягкая "стена", на которую он оперся, оказалась кучей мусорных пакетов. А главными "достопримечательностями" закоулка, куда их перенес Люпин, были несколько баков для мусора и служебная дверь какого-то заведения. Волшебник уже налаживал на свое плечо повязки.

— Нормально, — коротко ответил он на немой вопрос Гарри.

Гарри тут же сказал:

— Где мы?

— Мы все так же в районе вокзала, но в принципе, это не играет значения. Я всего лишь заранее проверил местность и нашел пункты, куда можно аппарировать в непредвиденных случаях. Хотя я и надеялся, что таких случаев не будет... — заметив, как вздрогнул Гарри, Люпин тут же сменил тему разговора. — Нужно поскорее убираться отсюда. Ты же знаешь, полиция не самое страшное... давай так, я посажу тебя на поезд, а потом уже займусь мужчиной.

— Нет, этим мы займемся вместе!

Не теряя время на аргументы и объяснения, Гарри вскочил на ноги и подошел к связанному пленнику.

Мужчина явно не оценил оказанное ему внимание и надрывно, глотая буквы, заорал:

— М..ня ута...или .. в ад! На помо..!

В конце он закашлялся, так и не успев прокричать свой отчаянный призыв.

Его выпученные глаза расширились еще больше, когда он увидел занесенную над ним палочку Поттера, но так и не смог повторно позвать на помощь. Когда с палочки сорвался луч ему прямо в лицо, мужчина, всё же не выдержав, зажурился. Боль он испытал, но не такую сильную, как ожидал. Кто-то словно с силой пропихнул ему в горло воздух, который пробился в легкие и наполнил их до краев, а затем он с силой выдохнул. Сам этот процесс был малоприятен, но после него, к удивлению, пленник почувствовал небывалое спокойствие и умиротворение. Он не видел, как Гарри послал в след еще одно заклинание, действующее как успокоительное у маглов.

— Мы не причиним вам никакого вреда. Мы не хотели нападать на полицейских, пришлось защищаться, чтобы не попасть под пули. Я ищу свою девушку, она пропала, а вы, скорее всего, видели её. Где? Что с ней? У девушки с палочкой, как у меня, были кучерявые каштановые волосы?

Поттер просто засыпал мужчину вопросами, на которые тот никак не реагировал, а просто удивленно разглядывал волшебников. Гарри в этот момент очень пожалел, что не владеет легилименцией. И если всё так же будет продолжаться, за неимением веритасерума придется в срочном порядке овладеть одним непростительным.

— Помогите нам, и мы тут же отпустим вас, — пообещал Люпин.

Пленник как-то странно воззрился на него, а потом, что-то тихо бурча, постарался отодвинуться от мужчины подальше. Вся эта возня порядком надоела Гарри, который нутром чувствовал, что у него нет времени на все эти ужимки и разглагольствования. Он снял путы и умоляюще воззрился на единственного человека, который сейчас мог помочь.

— Вы свободны прямо сейчас, но я умоляю вас, скажите, что с девушкой? Она может быть в беде! Быть может, она... — он запнулся не в силах закончить предложение.

Картина, представшая в его воображении, показала ему, что он может нарушить только что произнесенные слова. И это зависело только от того, как поведет себя мужчина, который словно заново разглядывал Гарри. Люпин не вмешивался и даже немного отошел подальше, чтобы не нервировать мужчину.

— Пожалуйста...

— Верите в "волшебные слова", — хмыкнул пленник. — А я уже ни во что не верю... Мне 55, бывший военный. Оставил службу, потому что однажды я понял, что самое ценное, что у меня осталось, — моя дочь, — он достал фотокарточку симпатичной рыженькой девушки лет тридцати и показал Гарри, который не понимал, зачем ему всё это говорят, но старался терпеливо слушать. — София — единственный и поздний ребенок, а после смерти моей жены она это всё, что имеет смысл... Да, я вижу ваше нетерпение, молодой человек. Но я расскажу вам всё, только если вы пообещаете мне разыскать мою дочь, — он внезапно ухватил его за рукав. — Я уже практически отчаялся, но тут появились вы. Не знаю, кто вы или что вы, но вы можете гораздо больше обычных людей и сможете её найти! Думаешь, я бы помогал тебе, если бы не увидел у тебя тот же страх и отчаяние, которые съедают меня... Ты ведь поможешь мне?! Ты её найдешь?! Найди её!

Мужчина снова словно обезумел, в конце он притянул к себе Гарри так близко, что еще немного — и они бы столкнулись лбами. Но, увидев, что в их сторону дернулся Люпин, резко отпустил растерявшегося подростка.

— Мы не можем обещать, что найдем её, но мы можем пообещать, что постараемся найти её, — Люпин взял инициативу в свои руки, пока Поттер, иногда чрезмерно сердобольный, не наломал дров.

— Но вы же такое вытворяете, что вам стоит...

— Если бы мы могли всё, то не искали бы сейчас девушку. Происходящее наводит нас на мысль, что она в большой опасности, и если вы сейчас нам ничего не скажете, мы просто отправимся дальше на её поиски. У нас нет времени и пока нет причин верить вашим словам, может, вы даже причастны к происходящему, а сейчас просто намеренно задерживаете нас, — Ремус взглядом остановил возможные возражения подростка. — Для начала как вас зовут?

— Райан Пирси.

— Так вот, Райан Пирси, я обещаю вам, если вы сейчас всё нам расскажете, то мы постараемся найти вашу дочь, но только после того, как найдем свою пропавшую девушку.

— Похоже, у меня нет выбора. — Пирси видел, что на Люпина ему не получится надавить. — Не знаю, откуда вы свалились, при чем в буквальном смысле, но странно, что вы ни о чем не знаете. Не знаю людей, которые не читают газет и не смотрят новости... Моя дочь — не единственная, кто пропал в этих местах. За последнее время много людей пропали без вести в метро. Нет, не только на этой станции. Но здесь больше всего. Моя дочь — инженер, она помогала в реконструкции заброшенной ветки и в один день не вернулась домой... Считают, что там орудует маньяк, особенно из-за того, что несколько пропавших человек были найдены убитыми и жутко изуродованными. Даже мне страшно было смотреть их снимки, а я повидал многое... Оттого вы и видели усиленный отряд полиции. И поддержка к ним быстро пришла. Но даже такие предпринятые властями меры не помогают остановить исчезновения.

— А Гермиона? Ну, девушка с вьющимися каштановыми волосами и палочкой, как у нас, — нетерпеливо пояснил Поттер, ему, конечно, было жалко всех этих людей, но помочь он им ничем не мог, а вот страх за любимую возрастал непомерно.

— Она появилась неожиданно. Я как раз пришел снова патрулировать эту станцию. Не знаю, откуда она возникла, но у меня сразу появилось ощущение, что девушка странная. Но потом, когда я увидел, как она старается незаметно подойти к таксофону и как волнуется, мне подумалось, что моя интуиция меня подвела, — она боялась, как и все. Но потом, когда я её снова заметил, она беззаботно болтала по телефону. "Она что, до сих пор торчит тут? — подумал я. — Глупая девчонка, почему она до сих пор не убралась домой или не нашла другого места позвонить!", — вот о чем я думал, когда поспешил предупредить её. Потому что я оказался прав — девушка странная и не знает, что здесь происходит. Я всего лишь не хотел, чтобы ещё чья-то дочь пропала, но, когда я тронул её за плечо, мне в лицо была направлено, как теперь я понимаю, ваше оружие. И тут мне пришла мысль — "Вот оно! Мои поиски были не зря, эта девушка может что-то знать о "таинственных исчезновениях" людей". Позвав полицию, я надеялся до того, как они подойдут, хоть что-то выведать у девушки, но внезапно меня с огромной силой откинуло в сторону. Удар был сильным, так что не с первого раза смог указать полицейским, в какую сторону побежала девушка. Один из них знает меня и знает, что я ищу дочь. Он мне сказал, что в указанном месте никого не оказалось. Также он упомянул, что они услышали шум, какой может издавать группа людей, но в рапорте они об этом не напишут, чтобы их не засмеяли. Ведь осмотрев туннель, там никого не оказалось, кроме следов и вот этой вещи, — мужчина вытащил с кармана серёжку, которую, ахнув, тут же выхватил Поттер.— Значит, это всё же ваша девушка, — вздохнув, продолжил мужчина, давая Гарри прийти в себя. — Джереми, знакомый полицейский, настаивал, чтобы мне вызвали скорую, но я тоже пошел смотреть и нашел эту сережку. Не знаю, зачем я забрал её... Наверное, я не верил, что по ней полиция найдет вашу Гермиону.

123 ... 44454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх