Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс. Счастливые хроники


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.01.2013 — 23.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Жизнь Саске и Наруто после распада Команды_7, охват в три года (главы с 41 по 55). Отклонения от канона и вообще авторский произвол в самой извращенной форме :)
Комментарии и оценки прошу оставлять в общем файле
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Саске, ставший поваром, во время готовки ужина общался с Карин, о которой весь день не забывал, ища повод поговорить. Он обратился за советом об ужине на троих проглотов, чувствуя некую вину, что за весь день ни словечком с ней не перемолвился.

После ужина у костра был мастер-класс по игре в сёги. С Джирайей шла напряженная игра, счет равный получился, пятой партии не последовало из-за в нетерпении желающего сразиться Наруто. Ему Саске из четырех партий одну проиграл, для поддержания самооценки живо на все реагирующего безусого. Саске с Наруто вообще первый раз играл, предпочитая щекотать мозги с частенько обыгрывающим его Шикамару.

Саске понравилось быть в меру откровенным, открытым и приветливым супротив маске мрачной неразговорчивости годовалой давности. Ему не хватало такого вот живого общения с другом, и пусть к нему в нагрузку идет с виду придурковатый взрослый с мудрыми глазами.

— Намиказе Минато, — как молитву прошептал Наруто имя отца перед сном, повернувшись спиной к не собирающемуся менять привычку Саске, почти без стеснения забравшегося в свой спальник голышом, а не в пижаме, как двое других. Холода и сквозняков он не боялся.

Поставивший ночной защитный периметр Джирайя на это имя привычно вздохнул, а Саске улыбнулся — его слова впустую не пропали. Когда Солеан подал сигнал, Саске быстро заместился клоном "Мизукаге Буншин", чтобы вместе с Карин полюбоваться россыпью звезд. Ну и вживую нацеловаться. Заодно по случаю Саске подарил Карин книгу авторства Джирайи в малиновой обертке с клубничками и бантиком-розочкой.

Глава 43. Гора-грудь

Саске

— А зачем тебе рюкзак, Саске-кун? Ты ведь все призываешь-отзываешь, используя свое дзюцу, — сонно зевая, спросил наетый, но не выспавшийся Наруто, поднятый ни свет, ни заря, чтобы встретить рассвет с вовсю тренирующимся Саске. — Это из него все, да? — Сворачивая рулон коврика.

— А ты одень и узнаешь, — лукаво ответил Саске, собравшийся в дорогу самым первым.

— Одеть?

— Угу, попробуй, — с улыбочкой беря лямками вперед.

— Угх! — Проседая под весом. — Джирайя-сэнсэй!.. — Жалобно-просяще-укоризненно. Он умел выразительно передать все рожей.

— Чего опять Джирайя-сэнсэй?! Да на тебя денег так не напасешься! Заработай и подберем тебе нормальные утяжелители.

— И заработаю, жмот!

— Могу одолжить свою старую модель утяжелителей... — как бы невзначай заметил Саске, одевая возвращенный рюкзак.

— Правда?!

— Да на кой тебе сдался второй вещмешок, Наруто?! И мы уже идем или где? — Прицокивая деревянными сандалиями.

— Вообще-то рюкзак не утяжелитель, как таковой, я имел в виду вот это, — призывая потертые и застиранные мягкие браслеты в виде полос с липучками и маленькими пластинками с печатями. Пары для рук и ног, которые он носил с мая вместо пятерки бинтов — отца уже не было внутри него, чтобы продуцировать нагрузку на мышцы.

— Ух ты, спасибо огромное! А сам ты с чем сейчас, Саске-кун? Пояс? — Быстро одевая и проговаривая читающийся в глазах Джирайи жуткий интерес.

— Нет, правое кольцо, — показывая оное на среднем пальце. Оно с виду походило на с весны носимое на левой руке, расширяя общий функционал. Угнетение мышц мановением воли всего один из пунктов.

— Эм... А как они работают? Я ничего не чувствую, — разглядывая серые полосы на руках.

— Они пусты. Мазни кровью по центрам пластин для привязки.

— Эй-эй, это безопасно, точно? — Заволновался сэнсэй.

— Да. При подаче чакры через палец на квадратик внизу происходит включение/выключение, — тыкая пальцем в левый браслет, над которым все трое склонили головы. — Треугольник углом вниз — это запечатывание груза по обычным свиточным правилам. Каждый браслет может запечатать объем и вес, не превышающий объем и вес тела носителя. Треугольник углом верх это распечатывание содержимого. Ромбик на нижней дуге это ползунок со шкалой с десятью делениями, он регулирует начальный процент отдачи веса груза. Ромбик на верхней дуге с двадцатью делениями отвечает за недели курса с плавным увеличением веса отдачи до ста процентов. То есть если запечатать десять кило, выставить отдачу на половину, а курс выставить на семь недель, то в первый день по телу распределиться вес в пять килограмм, а в каждый следующий он будет прирастать на сто грамм. Через пятьдесят дней браслет будет выдавать весь десяток. Только во время курса нельзя снимать и выключать, иначе расчет начнется заново. Браслеты связывают кровью для их сопряжения и того, чтобы в бою подать чакру на любую из пластин ладонью либо ткнуть пальцем с чакрой в кружок по центру, в этом случае все четыре утяжелителя разом перестанут напрягать мышцы с возможностью возобновления работы заданной программы после боя. Наруто-кун, попробуй для начала задействовать один браслет вон с тем камнем, приноровись, а сэнсэй рассчитает тебе оптимальные веса.

— Вот это да... — выдал Наруто, с открытым ртом внимательно слушавший длинное объяснение. — У толстобровика совсем другие...

— Это твой отец сделал, Саске-кун?

— Да. Только, боюсь, пообщаться с ним не удастся — у него уже началась какая-то тренировка на много месяцев или даже лет, — вновь говоря полуправду, подразумевая стремление Солеана материализовать свое тело.

— Но... но я не могу такое принять! — Поднимая свои яркие и осмысленные глаза на Саске, раньше не замечавшего в них блеска ума.

Все правильно, перед смертью у него вся жизнь промелькнула, и порвались ментальные цепи. Поэтому Наруто выглядит интригующе странным, и с ним теперь общаться интереснее и приятнее. И даже костюм этот оранжевый (без свистка на рукаве, кстати) отторжения не вызывает, как раньше.

— Ну-у, мне они уже не нужны, так что я вообще могу их тебе подарить, если у тебя есть какое-нибудь сильное ниндзюцу и ты меня ему обучишь. Вполне по-честному, как считаешь?

— Эм, Джирайя-сэнсэй?..

— Чего опять я?! Вообще в сторонке стою, птичек считаю... — стоя спиной со сложенными на груди руками и качая хвостом, будто действительно рыская взглядом в поисках щебечущих пернатых.

— Можно мне поделиться Расенганом, сэнсэй? — Теребя браслет и канюча, желая обрести мускулы.

— Наруто, давай ты сперва проверишь их, вдруг не подойдут или не понравятся? А там и решим потом, ага? — Вздохнул Джирайя, повернув голову и покосившись левым глазом на парочку подростков, очень быстро, по его мнению, сошедшихся. Подозрительно. Хотя на его подопечного встреча сыграла более чем положительно. Испытав культурный шок, Наруто ожил после потери, увидев тезку погибшего друга, с которым можно подружиться. Одинокое сердце жаждало общества близких людей.

— Угу... — сжав губы. Увидев на лице Саске добродушие, Наруто слегка улыбнулся в ответ и за три попытки запечатал камень весом килограмм под двадцать.

По подсказке Солеана, чтобы предотвратить расспросы по дороге, Саске достал губную гармошку, на которой научился играть на девятом году жизни, довольно редко пригубляя ее в годы АШ из-за утомительных и постоянных тренировок. А вот сейчас за милую душу пошла музыка из детства. Последними он сыграл грустные аккорды, направившие мысли во внутрь.

Они никуда не спешили, двигаясь пешим ходом и любуясь красотами. Саске уж точно радовался жизни, ведь исполнялась его мечта. Он был бы рад вот точно так же идти с Карин и Солеаном, к сожалению, пока это нереально. Поэтому Саске просто посылал по мыслесвязи тепло им обоим, с улыбкой готовя наваристый обед с рыбой и лопая за обе щеки вместе со всеми.

— А давайте на какую-нибудь гору залезем? Там наверху должно быть так здорово... — доподлинно зная, какая там наверху фантастика. Близились сумерки, близилось место, где лучше всего свернуть с тропки, огибающей вулкан и устремляющейся в распадок. — Я дважды залазил на огрызок кратера, но хочется повыше забраться и обозреть просторы с крыши мира...

— Это туда что ли?! — Выпучив глаза на ближайший горный пик с белой шапкой и указывая на него рукой.

— Ты что, с дуба рухнул?! — Удивляясь полосками под глазами. — Там же мороз до костей, уши с носом в лед обратятся и отвалятся, и если бы только они одни ... — зловеще намекая. — Брр! — Передергивая плечами и белым хвостом.

— Наверху должно быть клево!.. — Мечтательным голосом. — Станем первопроходцами, первооткрывателями и первопокорителями вершины, нафоткаемся вдосталь и разошлем по почте — все-все обзавидуются, а девушки сами начнут падать в наши объятья пачками...

— Чур, чур меня от таких авантюр, лично ко мне девушки и так сами падают в объятья!! — Вздергивая нос.

— Пачками?

— Не жалуюсь!

— Первопокоритель... — прокатил слово по языку Наруто с постепенно зажигающимся небесно-голубым взором.

— Эй-эй! Ты чего измыслил!?? А ну выкинь этот бред из головы немедленно! У нас ни одежды, ни снаряжения нет, — припечатывая.

— И у меня нет. Зато у нас есть чакра!

— Это чистой воды сумасбродство! Наруто!!! Не смотри, не смотри туда так! — Принимая странную позу. — На горе физически нельзя приготовить рамен, — со знанием дела.

— Я наварю его двадцать котелков у подножья, и мы все распихаем по свиткам... — соблазняя. Солеан в детстве так иногда прикалывался, становясь чертиком и ангелочком на плечах, разглагольствующих о вреде и пользе. Вот и сейчас по бокам Наруто находились искуситель и вразумитель, к которым пацан вращал выразительное лицо. — Тридцать котелков и одна поварешка, — улыбаясь во все зубы.

— Джирайя-сэнсэй, вы сдались и струсили? — Смешно двигая бровками. Поварешка перевесила.

— Я прислушиваюсь к голосу разума. И он мне кричит, что все мы там замерзнем в ледышки!!! — Дергая веком и принимая еще одну дурацкую позу.

— Но у вас же есть катон, — хлопнув ресницами круглых глаз.

— А у тебя его нет!

— А у меня и не проверяли!! Даттебайо!!! — Заводясь и крича в ответ.

— Так давай прямо сейчас и проверим! — Начав рыться в поисках бумаги чакры. — Вот, проверяйте оба. Просто подайте на нее чакру, вот так, — первым беря и сжигая свой квадратик.

— И что это значит?! — Громко задаваясь вопросом на две половинки в своей руке и руке потупившегося Саске.

— Эм, это Казе, футон... — активно почесывая свой затылок и двигая глазками между учениками.

— Так у Саске-куна же суитон!

— Дайте вторую промокашку, пожалуйста.

— На...

— Эээ...

— Мизу, суитон, — проговаривая намокший результат между большим и средним пальцами. — А теперь вы покажите выразительность своего второго свойства.

— Цучи, дотон, — нисколечко не сомневаясь.

— Хи, катон! Даттебайо!!!

— Да она едва обуглилась между пальцами!

— И чё?! У меня есть сродство с огнем!!! Мы идем на гору!

— Допустим, у нас есть катон, а у Саске-куна!? Вот как ты собрался греться, ась? — Поочередно тыча пальцами обеих рук.

— Ну, я уже научился охлаждать и нагревать воду, — демонстрируя, как призванный водяной шарик с половину кулака становится льдом, а призванный следом за ним второй забурлил и упал на землю кипящей водой. — Эх, не удержал... — досадуя. Апеллируя только к физике веществ, кипящую воду трудно удержать даже двумя потоками сознания, зато это развивает дающую форму силу Интона.

— У тебя два Кеккей Генкая?! Хьётон и Футтон?! — Ахнул Джирайя, плюхнувшись на попу.

— Да чушня это все, — отмахнулся Саске. — Пресловутый Кеккей Генкай просто сразу позволяет применить оптимальные Кейтайхенку и Сеишитсухенку с соответствующими параметрами, но ведь их можно и так задать! Вот, — демонстрируя вращение водяной сосиски. — Форме придано вращение. А теперь я изменил температуру, — сосиска разбилась осколками льда. — Вообще у вещества обычно выделяют три агрегатных состояния: твердь, жидкость, газ. Воду просто проще всего обратить в твердь или газ при малых затратах чакры. Но и землю можно расплавить в лаву, а газ сжижать, только затраты по первости огромны... Чего вы так вылупились?! Это прописные истины! Вы что, физику не изучали!? Какой отстой... — картинно разочаровываясь.

— П-причем тут физика?! — Выдохнул пришедший в себя Джирайя, вскочивший в очередную лихую позу с выставленным в сторону Саске перстом.

— Так ведь чакра дополняет или изменяет базовые законы физики!! Если тренируемы дополнительные свойства, то их производные и подавно! Просто одним от рождения даны формы и смешивания каких-то двух или трех свойств, а другие ползут по тернистому пути тренировок с обязательным пониманием сути процессов, вызываемых чакрой в том или ином случае. Вот как поймете, что лава это земля, в которой составляющие атомы образуют только ближний порядок, соответствующий всего десяткам и сотням их радиусов, и имеют высокую колебательную энергию, определяющую температуру, вот тогда и отыщите форму, Кейтайхенка, и то самое ощущение, Сеишитсухенка, способное дать производную от огня и земли, высвободив лаву! А там и до понимания взрыва, бакутона, недалеко! Я ведь получил лед!! — Выдохся Саске, выпаливший всю тираду как на духу.

— А ветер и огонь дадут пламя, энтон, да?! — Задался вопросом активно двигающий бровями и почесывающий желтый затылок, пока округливший дергающиеся глаза сэнсэй переваривал все сказанное.

— Угу, поджигание воздуха. Если посреди вон той полянки в один миг выжечь метровый куб воздуха, то атмосферное давление повалит туда все окружающие деревья, — говоря, как знающий. Саске так делал.

— И... и откуда ты такой вумный взялся-то на мою седую голову?!! — Прорезавшимся голосом, заорал Джирайя, схватившись за оную двумя руками.

— Но ведь все правильно! Выжечь воздух это же все равно, что создать область вакуума! Если из колбы выкачивать воздух, то в определенный момент стекло просто лопнет от внешнего давления. И вообще, чего это я, простой повар, объясняю все это вам, седому деду?!

— Это-это я-то дед?!! Да я, да я!..

— Мужчина в самом расцвете сил, — лучезарно улыбаясь. У Солеана научился так обезоруживать.

— Нихи-хи-хи!

— Это сговор! Так и знайте, я просто не отпустил вас вдвоем, а то еще снесете горку кому-нибудь на голову, а мне потом отвечать...

— Даттебайо!!! — Радостно подпрыгивая и ударяя кулаками небо.

— Не радуйся преждевременно, Наруто. Вот найдем ближайший поселок, осядем и начнем готовиться к восхождению. Штурм сходу безумен, — наставительно.

— Ууу, дело дрянь, — отворачиваясь от заснеженной вершины. Саске понял, что сэнсэй прав, пока кое-кто станет обузой. — Идемте... — возвращаясь к тропке.

— Чего?! Да ты же сам только что горел желанием взобраться туда!!! — Вскричал зажженный идеей Наруто.

— Угу, но помножился на твой полный ноль в элементах... — понуро. А такая славная мысль была...

— Кхегкх! — Хрипловато закашлялся Джирайя.

— Это как так помножился на мой полный ноль?.. — Недоуменно наставив прицел своих голубых глаз.

— А вот так. Первым развивают яркое сродство, на что уйдут месяцы. А на второе многие годы тратят...

— И-и-и потому мы туда не полезем?!! Да я за недели все освою! Я умею быстро учиться, я смогу... — в конце вместо крика убито зашептав. — Саске-кун, ты из-за меня отказываешься от своей мечты?

1234567 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх