— Пусти меня! — потребовал Гарри, прекратив бесплодные попытки освободиться.
— Мммм.... нет, — отозвался я, не глядя на него, и подбирая укатившийся в сторону котел, замороженное зелье в котором уже начало подтаивать. Поставив котел ровно, я подошел к упавшей книге — виновнице всех бед, и подобрал ее. Гарри за моей спиной снова начал извиваться в своих путах, но я не собирался ему в этом препятствовать — пусть двигается, хоть тело меньше затечет. Та-ак, а мне нужно хорошенько во всем разобраться.
— Малфой, скотина, отпусти меня! — крикнул Поттер, осознав, что вывернуться из моих веревок у него не получится. — Черт, да как же ты не понимаешь, я ДОЛЖЕН идти!
— Ну конечно, Гарри, — мягко, но без тени сочувствия отозвался я. — Непременно пойдешь... Вот только сначала я ознакомлюсь с данным талмудом, и посмотрю, что ты там насочинял, и можно ли тебя отпускать...
— Гад! Я думал, ты друг мне! — крикнул он. Я вздохнул, заклинанием опорожнил его котел, трансфигурировал его в стул и уселся, открывая книгу. — Слизеринский ублюдок!
— Мои родители женаты, уверяю тебя, — хмыкнул я. — И попридержи язык, Гарри. От души тебе советую.
— Да у тебя нет души! — продолжал возмущаться Поттер. — И сердца тоже нет! Да как ты можешь так! — и он снова заизвивался, выкрикивая что-то уже и вовсе непечатное. Усилием воли заставив себя не обращать внимания на его ругань, я сосредоточился на книге. Можно, конечно, и Силенцио наложить, но Гарри необходима разрядка, хотя бы словесная. Так что, хочешь не хочешь, придется терпеть.
Где-то через полчаса я опустил книгу, и задумался. Гарри все еще извивался в своих путах, которые время от времени сами собой подтягивались, и то и дело снова принимался ругаться — он отнюдь и не думал успокаиваться. Я же всерьез порадовался тому, что удержал Поттера от его безумного порыва. Книга действительно утверждала, что за Лондонской аркой находится некий лабиринт, затерянный в пространстве и времени. Каждый вошедший туда оказывался там независимо от других — в своем собственном измерении, и только родная кровь была тем, что позволило бы найти друг друга в его глубинах. Как и сказал Гарри, внутренняя магия лабиринта могла подчинить себе неподготовленное сознание. Но защититься от этого было довольно просто с помощью зелья. Но вот вопрос — какого зелья? Книге было без малого пять сотен лет. То, что казалось простым и естественным тогда, могло оказаться теперь устаревшим, и даже забытым. Я о-очень сильно сомневался, что простенькое зелье из школьного учебника годилось для этой цели. Единственное, что не вызывало сомнений — это приведенное в книге заклятие направления, и то, это была довольно необычная и редкая его форма... Ну, по крайней мере, прочитав книгу, я смог правильно сформулировать возражения и определить себе план действий. Захлопнув ее, я поднялся и потянулся, разминая затекшие мышцы. Гарри снова забился в путах, глядя на меня почти с ненавистью. Я опустил его пониже, и выровнял так, чтобы он принял вертикальное положение. Он пыхтел от злости, но при этом еще и как-то странно вздрагивал, а глаза его подозрительно блестели — Салазар-основатель, да он ведь готов заплакать! Ну, в принципе, слезы — это тоже один из вариантов, потому что его эйфория и порывы сродни истерике. Я подошел поближе и встал перед ним. Гарри стиснул зубы и уставился куда-то в стену, поверх моего плеча.
— Пусти меня. Тварь. Ненавижу, — прорычал он охрипшим от беспрерывных ругательств голосом. Я устало вздохнул.
— Гарри, как ты думаешь, зачем я все это делаю? — спросил я. Он молча пожал плечами, насколько позволяли веревки.
— Решил поиздеваться. Ублюдок. Сволочь. Я тебе доверял... А ты просто мстишь...
— Поттер, если бы я хотел тебе отомстить, я бы отпустил тебя на все четыре стороны, — фыркнул я. — И уж точно не стал бы спасать тебе жизнь. Слушай, тебе не кажется, что хоть за это ты мне кое-чем обязан?
— Мы с тобой давно квиты, — прорычал он.
— Мда? — я поднял бровь. — А за сегодняшнее утро? Не я ли прикрыл твой срыв, м-м? — пользоваться этим было противно, да я и не считал, что он мне что-то должен — какие счеты между друзьями? — но в данной ситуации я не мог придумать другого способа заставить его выслушать меня.
— Ладно, — выплюнул Гарри, маскируя этим сдавленный всхлип. — Что ты от меня хочешь?
— Чтобы ты выслушал меня. Спокойно, без криков и нервов, и постарался ПОНЯТЬ все, что я тебе скажу. Полчаса, идет?
— Ладно. Развяжи меня, — прохрипел он. Я хотел было уже исполнить его просьбу, но в последний момент заметил напряжение его плеч и раздумал. Похоже, что несмотря ни на какие обещания он готов броситься на меня с голыми руками, и, наверное, задушить на месте. Ну его на фиг. Пусть лучше еще повисит — целее будет.
— Пожалуй, нет, — сказал я. — Думаю, если ты останешься в таком положении, это будет... эффективнее.
— Какой же ты гад, — выплюнул он. Я усмехнулся.
— Лесть тебя до добра не доведет, — наставительно сообщил я ему.
Гарри закрыл глаза, тщетно пытаясь остановить набегающие слезы, которые вот-вот грозили хлынуть по щекам. "Ну давай же, еще немножко!" — подумал я.
— Ладно. Давай к делу, — сказал я, становясь серьезным. — У меня накопилось несколько возражений против твоего плана. Если найдешь, как обойти их, или сочтешь несущественными — валяй, иди на все четыре, хоть в арку свою сигай, хоть к Волдеморту на кулички. Но выслушать меня тебе придется. Подумай вот о чем. Книге пять сотен лет. За это время ее не могли не прочитать хотя бы пять-шесть раз, верно? Это общедоступная книга, к тому же, библиотеку регулярно трясут, правильно? Если все так просто, почему никто из ваших ребят из Ордена не знал о том, что скрывается за аркой, и Блэка сочли погибшим? Хотя бы Дамблдор должен был заподозрить, что это не так! Это первое. Дальше.
Гарри снова сдавлено всхлипнул, но слез пока не было. Я облизал губы и продолжал:
— Допустим ты прав, и книгу просто не замечали, и не связывали с аркой. В конце концов, такое могло случиться, и потом, те, кто ее читал, могли просто не знать о содержимом отдела Тайн и не интересоваться возможностями проникновения туда. Допустим. Допустим даже, что все действительно реально — и войти туда, и отыскать там твоего крестного, и вывести оттуда... Прошло полтора года. Думаешь, он там все еще жив без пищи и воды?
— Он мог наколдовать воду, — прохрипел Гарри, всхлипывая ощутимее, однако в его голосе еще слышался энтузиазм. — А еда там могла какая-нибудь и найтись. И вообще, может, там время течет по-другому! Может, для него прошло только несколько часов...
— Может, — согласился я. — А может и полторы сотни лет. Ладно, допустим, ты опять прав. Повторюсь, книге пять сотен лет. Зельеварение не стоит на месте. Зелья изменились, и принципы, и воздействие, и все. Нельзя просто полагаться на первое попавшееся защитное зелье! Надо как минимум провести исследование, какие зелья считали простыми ТОГДА. Потом понять, защита какого рода имелась в виду — ментальная, физическая, магическая... Понимаешь?
— Возможно, — нехотя выдавил он, и прикусил губу почти до крови. "Ну же, Гарри, давай! Слезы тебе сейчас просто необходимы!"
— Хорошо. Это значит, как минимум, задержку для исследований. Дальше. Тут, — я потряс книгой, — сказано ничтожно мало, ты уж извини. Создатель этой Арки был темным магом, насколько я понял. Таким нельзя доверять, у них все с подвохом. Необходимо собрать больше информации о ней. В Хогвартсе ты ее найдешь вряд ли, хотя можно попытаться. Но есть и другой вариант. Я могу поехать на каникулах в Манор и поискать в семейной библиотеке. О Темной магии там куда больше сведений, чем в школьной. Уверен, найдется что-нибудь и об этом. А это в любом случае тоже означает задержку. Но я не думаю, что для него в этом будет какая-нибудь разница. Если он жив за эти полтора года, то продержится еще какое-то время, пока мы выясним все до конца. Видишь, Гарри? — я вздохнул. — Ты не можешь идти туда сейчас, это верная смерть... и потом... есть еще один пункт.
— Какой? — спросил он, запрокидывая голову, и я с облегчением, и каким-то даже торжеством, заметил светлую влажную дорожку, пробежавшую от уголка его глаза к виску. Отпустив левитационные чары, я опустил его на пол и снял веревки. Гарри сел, подтянув колени к себе, но не сделал попытки подняться, или броситься на меня, только поднял на меня взгляд, полный боли пополам с надеждой.
— Ты все равно не должен идти туда. Даже если мы найдем безопасный способ туда проникнуть и выбраться. Ты Блэка не найдешь, — негромко проговорил я.
— Я его найду! — рыкнул он, не желая верить в мои слова. Я покачал головой.
— Вспомни, на каком факультете учились все поколения Блэков до него, — тихо сказал я. Гарри заморгал.
— При чем тут это?
— Твой дед, Джаред, типичный представитель вашего рода. По крайней мере, в том, что касается нелюбви к Слизерину. Каковы шансы, что кто-то из Поттеров мог жениться на слизеринке? Или что Блэк женился на дочери Поттеров? Хотя бы в ближайшие поколения?
— Я... — Гарри беспомощно заморгал. — Я не помню их фамильное древо настолько хорошо, — прошептал он. — Только ближайшие... Но там нет Поттеров... ЭТО я бы запомнил...
— Вот именно, — подтвердил я. — Прости, но такого родства, если оно вообще есть, недостаточно. Ты все равно не сможешь найти его...
— Но тогда кто? Беллатрисса? — горько фыркнул он, вытирая щеки тыльной стороной ладони. Потом обхватил себя руками, и медленно стал раскачиваться из стороны в сторону, то и дело снова вытирая слезы. Я молчал, отчаянно кусая губы и тщетно пытаясь удержаться и не сказать самую большую глупость в своей жизни. И все-таки остановиться не смог.
— Ты... Ты знаешь, что я его племянник? — спросил я наконец, чуть охрипшим голосом. Гарри вскинул голову. В его глазах застыл ужас пополам с надеждой, неверие, потрясение...он медленно кивнул. Я облизал губы. Ну куда я лезу, ну ради чего?
— Дрей, ты... — начал Гарри, и замолчал. У него перехватило дыхание. — Ты...
— Если мы найдем способ... — я глубоко вздохнул. Ну вот, Драко, твоя очередь кидаться в омут головой. И куда меня понесло, боггарт меня задери? — Я пойду туда, если так надо, — закончил я наконец. — Я найду его и приведу обратно. Если получится.
— Малфой... — прохрипел Поттер, медленно поднимаясь на ноги. — Драко... О Боже, Дрей! — почти выкрикнул он, вдруг бросаясь ко мне и стискивая меня в объятьях. Я придушенно пискнул. — Малфой, забудь все, что я тебе тут наговорил, пока висел! Ты самый лучший, самый добрый, самый замечательный, заботливый, чуткий, отзывчивый и отважный человек на свете! — воскликнул Гарри. Я невольно захихикал.
— Дуралей ты, Поттер... Я преследую исключительно корыстные цели. Кроме тебя, кто еще попрется убивать Волдеморта? Волей-неволей остальным приходится прикрывать твою задницу... Ох, да пусти ты, задушишь!
— Ох, прости! — он поспешно отодвинулся, и я смог, наконец, вздохнуть. Глаза Гарри снова сияли, но уже не тем лихорадочно безумным блеском, который был в них, когда я пришел. Теперь в них действительно были надежда и благодарность... словно я стал для него центром вселенной! Мне стало не по себе.
— Так, уясни с самого начала, — жестко сказал я, не желая, чтобы у него оставались иллюзии относительно моих намерений. — Я туда не полезу, пока не буду точно знать, что смогу выбраться обратно, что не потеряю себя, и смогу его отыскать. Я тебе не какой-нибудь долбанный гриффиндорский герой! Это понятно?
— Ага, — закивал Поттер, все с тем же выражением лица.
— И я считаю, что мы должны рассказать обо всем Дамблдору и посоветоваться с ним, — добавил я.
— Ладно, — кивнул он снова.
— И... И насчет зелий нужно поговорить с крестным.
— Хорошо, — согласился Гарри. Я вздохнул. Хотелось ему врезать, чтобы он наконец перестал изображать китайского болванчика и беспрерывно кивать.
— Перестань, пожалуйста, — попросил я вместо этого. — И приди в себя наконец. Мое согласие это только самое начало. Если ты и правда хочешь, чтобы все получилось, у нас впереди гигантская работа. Я... мне еще никогда не приходилось делать ничего подобного. Куда-то идти, подвергаться опасностям, кого-то спасать...
— Оу, — сказал Гарри, и его взгляд наконец-то стал осмысленным, а восторг приутих. Он мягко положил руку мне на плечо, и ободряюще сжал. — Тебе страшно?
— Мне не по себе, — фыркнул я. — Но я справлюсь. А теперь пошли отсюда, пока Грейнджер снаружи не решила, что мы смылись каким-нибудь неизвестным путем.
— Хорошо, — согласился Поттер, а потом глубоко вздохнул, и отвернувшись, поежился. Настал мой черед подбадривать его, интуитивно понял я. Стоп! Интуитивно? Как бы не так! Да я, Салазар побери, ОЩУЩАЛ его состояние — не так, как свое, конечно, но при взгляде на него я точно знал, что он чувствует, и дело не в том насколько хорошо я его понимал. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что причина этого — наша мысленная связь. Интересно, а он может так же чувствовать меня? И если может — осознает ли?
— Гарри, ты как? — спросил я.
Он вздохнул, и повернулся ко мне. Кажется, его эйфория и потрясение начали сходить на нет, но вместо них появилось что-то еще — надежда, или что-то сродни ей? Я вспомнил собственные чувства, которые испытывал после мнимой смерти отца. Боль, пустота, отчаяние — все это словно черная дыра, разверзшаяся в том месте, которое раньше занимал родной, близкий сердцу человек. Я испытывал их всего лишь несколько минут, и боль была настолько сильной, что я сорвался в магическую истерику. Как же Гарри жил с этим полтора года? Правда, говорят, со временем боль притупляется, или хотя бы становится привычной, терпимой... А вспомнить, какое облегчение я испытал, увидев Люциуса рядом, когда очнулся? Ведь и Гарри должен сейчас испытывать что-то подобное! Ничего удивительного, что он так торопился — когда на месте той ужасной, изматывающей пустоты в душе снова затеплилась надежда увидеть того, с кем и не надеялся снова повидаться? Да в таком состоянии кажется, что ты можешь голыми руками горы свернуть!
— Я нормально, — сказал он, глубоко вздыхая. — Драко, ты, и правда, извини за все, что я тут наговорил. Я, наверное, действительно слегка сошел с ума, когда... Когда прочитал, что оттуда можно выйти, и вообще...
— Я понимаю, — прервал я его. — Не нужно извиняться. Я... не воспринимал всерьез того, что ты говорил. Я просто знал, что должен тебя остановить, прежде чем ты сделаешь глупость. Ну что, а теперь пошли к Дамблдору?
— Ох... — он вздохнул. — Может, давай лучше завтра после урока? У нас все равно Защита утром, а потом свободная пара, вот и спросим его на перемене. А то сейчас-то, наверное, уже поздно... Который час, кстати?
Не успел я бросить взгляд на запястье, где красовались подаренные мне матерью на совершеннолетие часы, как за спиной Гарри на стене материализовались старинные часы с кукушкой. Они показывали пятнадцать минут одиннадцатого — иными словами, отбой был пятнадцать минут назад. Если попадемся Филчу... Впрочем, мне-то бояться нечего, я как староста имею право задерживаться после отбоя, если есть уважительная причина, а вот Поттеру несдобровать... Однако за него я, похоже, зря беспокоился. Посмотрев на старинные часы, Гарри подобрал мантию-невидимку и набросил на плечи, так что видна осталась только голова, живо напомнив мне тот случай в Хогсмиде на третьем курсе. Как же я тогда перепугался поначалу — решил было, что у меня галлюцинации, но правда, потом, уже добравшись до кабинета Снейпа, разобрался, что к чему.