Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Затерянный остров. Источник


Опубликован:
06.07.2012 — 06.07.2012
Аннотация:
Сиквел. Авторы абсолютно не рубят в технике, поэтому заранее посыпают главы пеплом. И головы тоже.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В этих местах ночевка обернулась натуральной пыткой. Нет, тут не обнаружилось ни особенно опасных насекомых, да и с живностью было как-то бедно, только птицы покрикивали в ветвях и шумно дрались с осьминогами, но к нам не лезли. Но, признаюсь, спать в таких позах — а как иначе расположить организм между кочек и ям?! — мне еще никогда не доводилось! Но мы-то с Филом ладно, мы сравнительно компактные, а вот Дику с его габаритами пришлось намного хуже...

Он дежурил первым, потом разбудил меня, как-то скукожился, чтобы уместиться на относительно ровном месте, и мгновенно вырубился. Я выждал некоторое время, потом тронул Фила за плечо. Тот проснулся мгновенно, будто и не спал вовсе.

Хорошо, было довольно светло — редкие кроны деревьев пропускали лунный свет, достаточно, чтобы можно было разобрать выражение лица.

Я вопросительно приподнял брови. Фил поморщился и поднес указательный палец к виску, дескать, застрелиться охота. Я кивнул — у самого башка трещала, обычное обезболивающее из аптечки толком не помогало, а спецсредства я использовать пока не собирался. Мало ли...

Фил посмотрел на Дика, потом коротко взглянул на меня. Я развел руками, потом изобразил двумя пальцами идущего человечка и дал ему щелчка, мол, надо бы сбить с парня спесь. Фил задумчиво прикусил губу, потом покачал головой — ничего не мог придумать. То есть, обсуждай мы это вслух, может, и подсказал бы что, но приходилось соблюдать осторожность, а жестами много не обсудишь. Жаль. Словом, Фил завалился спать, а я все время своего дежурства пытался смоделировать какую-нибудь подходящую ситуацию, но не особо преуспел в этом деле.

Наутро Дик смотрел на меня с подозрением: кажется, не верил в то, что я могу так легко сдать лидирующую позицию. Правильно делал, кстати. Я же с ним вообще не разговаривал, обращаясь только к Филу, а про себя радовался, что свернуть из этого распадка некуда. Потому как если бы Дик затеял сменить маршрут, пришлось бы с ним сцепиться, а мне этого совершенно не хотелось.

Ну и, что называется, накаркал.

— Если пройти поверху, — заявил Дик, когда мы собрались в путь, — получится намного быстрее. Наверняка там нет такой гребенки!

"Зато там лес намного гуще", — подумал я, но промолчал.

Что делать, полезли вверх... Хорошо еще, склон тут был пологий, а мешавшиеся внизу корни деревьев здесь напоминали довольно удобную лестницу. Гребня как такового и не было, распадок, как ему и полагалось, выходил в другой, поглубже. И идти здесь не было никакой возможности из-за тех же корней, сплетшихся в сплошное макраме. Так вот нога провалится — и готово. Лучше уж кочки!

— Спустимся туда, — решил Дик, разглядывая другой распадок. — Там вроде поровнее.

Мы быстро переглянулись. Карту я помнил, в принципе, путь намного не удлинится... Главное, чтобы внизу не оказалось чего похуже колдобин!

В общем, мы спустились, и я понял, что сделался мастером по дурным предчувствиям. Или, скорее, по наведению порчи.

Колдобин тут почти не было, действительно, сравнительно ровная почва, поросшая то ли мхом-гигантом, то ли мелким хвощом, я особенно не приглядывался. Меня больше заинтересовало другое.

— Однако, — тихо произнес Фил.

Дик высказывался дольше и эмоциональнее.

— А что такое? — спросил я недоуменно и поправил рюкзак. — Что вам не нравится? Лес как лес. Грибы как грибы. Можно так на карте и написать: Грибной лес имени Ричарда Хё.

Да, совершенно верно, то тут, то там между деревьями торчали те самые гигантские грибы, похожие на уродливые головы. Впечатление, я вам скажу, сильное, особенно если доведется оказаться окруженным этими башками. А еще меня преследовало ощущение, будто за нами наблюдают. Да, вот стоят и пялятся этими своими незрячими зенками. А то и по пятам идут.

В общем, решил я, отсюда надо выбраться до темноты, иначе я спать вовсе не буду. Глупость, скажете, грибов бояться? Так это Остров, тут они, может, и не ядовитые, да чем-нибудь другим опасные! Точно знаю, что на Жабьем болоте водятся грибы, похожие видом на ноздреватые шарики. Пока они небольшие, все в порядке. Но как только сделаются размером больше кулака, тут уж смотри в оба: стоит коснуться такого гриба, как он взрывается, распыляя созревшие споры. Фил говорит, на Терре такие грибы тоже есть, вонючие, но в целом безобидные. Но наши не таковы: споры, угодив на что-то, мгновенно прорастают, и хорошо, если этим чем-то окажется гнилое бревно или мох. Ну а если это нечто живое, можно считать, ему очень не повезло: грибница и в теле превосходно растет. Один траппер так погиб, еще когда не знали, чем опасны эти твари. Он даже с Болота выйти успел до того, как оброс грибами, а дальше его напарник как-то дотащил. Ну а вне Острова грибница мигом сдохла. Парень поимел полный букет незабываемых ощущений, возились с ним долго, но спасти так и не смогли: выковырнуть из пораженных грибницей органов ее останки оказалось попросту невозможно, не напластав траппера миллиметровыми ломтиками.

В общем, я думаю, теперь ясно, отчего я предпочитал не приближаться к грибам-головам. Дик, правда, один такой тыкал ножом и ничего не случилось, но вдруг тот был недозрелый или еще что? Лучше уж поостеречься...

Теперь мы продвигались вперед значительно быстрее и почти нагнали отставание от графика. Дик поглядывал на меня через плечо с явным превосходством. Вперед бы лучше смотрел, олух... Меня эти его гримасы не интересовали, я наблюдал за обстановкой вокруг. Фил тоже напрягся, а он из тех, кто зря дергаться не станет. Значит, не мне одному тут не по себе...

— Вот бы такой целиком притащить, — мечтательно произнес Дик, глядя на особенно здоровый гриб, с него самого размером, не иначе.

Я предпочел промолчать, хотя мне имелось что сказать.

— В другой раз, — мягко ответил ему Фил. — Пожалуй, тут нужно как следует подготовиться. У нас ведь и контейнера такого огромного не найдется!

— Ну... да, — неохотно согласился Дик. — Но отрезать немного можно!

Я стиснул зубы и снова промолчал. Впрочем, я был отмщен: отрезать что-то от гриба оказалось не проще, чем от куска очень плотной губчатой резины. Хотя нет, резина не настолько прочна. Дик промаялся минут пять, потом все-таки плюнул на это занятие и пошлепал дальше.

Я шел за ним и рассматривал грибы. Были в них приметные отличия: одна "башка" — будто только что высечена неизвестным скульптором, другая — словно успела постареть, третья вообще оплыла, так что и "черт лица" не разобрать. Интересно, это почему? Просто возраст разный? Да кто его разберет...

Тут Дик затормозил так резко, что я едва не впилился в его рюкзак. Придурок, знак нельзя подать было?..

— Тс-с... — сказал он. — Там впереди что-то движется поперечным курсом!

"Движется и движется, — мог бы сказать я, — тут постоянно кто-то куда-то бежит, ползет, летит и прыгает. Главное, чтобы не на тебя!"

— Быстро? — спросил Фил.

— Нет, еле-еле тащится... — Дик забавно подергал носом и заявил: — Запах сильный. Как от этих грибов, но сильнее!

Я принюхался, но ничего странного не учуял, обычные лесные запахи. Ладно, примем на веру.

— Оно не сворачивает?

— Нет, ровненько ползет.

— Тогда пропустим, — сказал Фил спокойно. — Заодно передохнем пару минут.

— И что, даже не взглянем? — расстроился Дик.

— Ну мы же не на охоте, — пожал тот плечами. — Что это, мы не знаем, зачем провоцировать, если оно само на нас не лезет?

Дик угрюмо умолк, а я прищурился — ага, вон оно, движение. Что-то странное, я такого раньше не видал. Действительно, еле тащится и, такое впечатление, поблескивает на солнце. Что за притча?

— Я все-таки посмотрю, — не выдержал неугомонный Хё и принялся подкрадываться к неведомой твари, видимой теперь целиком. Пришлось идти за ним, не разделяться же!

Было это чудище изрядных размеров, не меньше человека, это точно, а в целом напоминало громадного слизня. Только когда слизень ползет, видно, что его тело сокращается, а тут ничего подобного не наблюдалось. Эта непонятная масса как будто натекала на землю перед собой, а позади ничего не оставалось. Нет, вру, там на мху видна была влажная полоса...

— Вот от этого точно нужно взять образец! — заявил Дик, мгновенно скинул рюкзак, нашарил контейнер и шпатель и сунулся к ползуну.

Я хотел было обматерить этого охотника за сухопутными амебами, но перехватил взгляд Фила и закрыл пасть. Тот что-то задумал, и мешать ему я не собирался.

И правда, пока Дик увлеченно пытался отковырять немного от ползучей гадости (это удавалось ему скверно, существо или вещество, хоть и выглядело сравнительно мягким, пружинило и шпателю не поддавалось), Фил присел на корточки позади ползуна, потрогал землю, потом внимательно изучил пальцы и удовлетворенно кивнул каким-то своим мыслям. Я, пока они там развлекались, глядел по сторонам: должен же кто-то сторожить?

Ну а произошло все именно в тот момент, когда я смотрел назад. Раздался короткий вопль, шлепок и мат. Ясное дело, я живо подскочил к этому чертову ползуну. Как раз вовремя, чтобы встретить яростный взгляд Дика, в буквальном смысле севшего на хвост своей добыче. Как ему это удалось, ума не приложу...

— Ты нарочно! — рявкнул он, пытаясь подняться.

Выходило у него скверно: ползун преподнес ему подарочек. Он уже выполз из-под Дика и невозмутимо двигался дальше, оставляя за собой слизистый след (вот, значит, что рассматривал Фил), и тот все время оскальзывался. Я, если честно, руку ему подавать не хотел — он вполне мог встать на четвереньки и выбраться на сухое место. В итоге Дик так и сделал, оттер руки о мох и поднялся во весь рост.

— Ты нарочно это сделал! — повторил он, буравя меня взглядом.

— Что? — поразился я.

— Толкнул меня!

Я мог бы сказать, что стоял в нескольких шагах и вообще не видел, чем там Дик занимается, но посмотрел на Фила, маячившего у него за спиной, и все понял. Похоже, Фил элегантно посадил Дика в лужу... пардон, на ползуна, воспользовавшись склизкостью последнего, и не менее элегантно свалил это деяние на меня. Люблю я свою семейку...

— А ты не зевай, — сказал я ласково. Вот тебе, Ник, и подходящий момент! — А то, понимаешь, в старшие рвешься, а по сторонам не смотришь. А если бы это был не я, а кто-нибудь хищный?

— Фил...

— А Фил бы не успел, к примеру. Мы ведь не такие молодые и резвые, как ты, реакция похуже будет.

— А если бы этот слизняк оказался ядовитым? — прищурился Дик.

— Это сделало бы урок еще более наглядным, — ответил я спокойно. — Не суйся так близко к тому, о чем не имеешь никакого представления. Антидот есть, конечно, а вдруг не подействует? Вдруг это принципиально новый яд?

По-моему, я немного переигрывал. С меня, наверно, можно было писать картину: "Траппер Ай после неудачного покушения на траппера Хё". Но, если честно, меня и впрямь тянуло его пришибить...

Дика тоже тянуло. Правда, в отличие от меня, он попытался это праведное желание реализовать. В смысле, заехать мне в морду. В принципе, у него могло это получиться: он моложе, сильнее, руки длиннее, да еще он не был обременен тяжеленным рюкзаком. Но — только в принципе.

В первый раз он промахнулся. Сам не понял, каким образом, кажется: только что маячила перед ним гнусная рожа Ника, а вот ее уже нет, а сам Ник почему-то оказался сзади. Во второй раз он меня едва не достал — рюкзак мне мешал все-таки, — я почувствовал дуновение ветерка, когда здоровенный кулак пронесся мимо моего носа. Ну а третьей попытки я ему не дал. Рост, габариты — это хорошо, конечно. Но я, несмотря на возраст, все равно был быстрее и, что главное, опытнее. Одним словом, сперва Дику прилетело одновременно под дых и по печени, потом по уху, чтоб в голове зазвенело и, может, мозги немного на место встали, ну и в завершение — в челюсть. Аккуратно, чтобы не сломать, а то возись с ним. Калечить его в мои планы все-таки не входило.

Словом, Дик снова плюхнулся в слизь, пытаясь держаться сразу за все отбитые места, и уставился на меня диким взглядом. Чего это он?

— Ага, — сказал я, поправляя ремень автомата. — Именно так. А ты как зачет по рукопашке-то умудрился сдать, парень?

— Он был третьим на своем потоке, — подсказал всезнающий Фил, наслаждавшийся спектаклем, но не забывающий мониторить окрестности.

— Хм, — сказал я, потирая костяшки пальцев. — Есть еще порох в пороховницах, а, Фил?

— Осталось немного, — фыркнул он.

— Вставай, — протянул я руку Дику, хотя не слишком хотелось. — Чего расселся? Навьючивай свое барахло и пошли. И хватит этих детских игр с линейками, надоело, я не пацан уже...

Судя по тому, что, когда я занял свое законное место в начале цепочки, никаких возражений не последовало, хотя бы этот урок Дик усвоил. Хотел бы я знать, насколько крепко...

— Глядите-ка, — окликнул Фил.

Оказывается, наш ползун далеко не уполз. Собрался поодаль компактной кучкой и, такое ощущение, начал затвердевать и одновременно расти вверх.

— Да это же... — прошептал Дик.

— Гриб, — закончил я. Да, в этом коме уже просматривались очертания оплывшей "головы". — Пакость какая... Парни, мне страшно не хочется здесь ночевать, так что давайте-ка прибавим ходу!

Видимо, провести ночь среди ползающих туда-сюда грибов не хотелось никому, поэтому темп мы взяли приличный и к вечеру выбрались из распадка. А дальше надо было только забрать левее и выходить к обрыву, чем мы и занимались около полутора суток...

Могли бы управиться и раньше, но здесь идти быстро не получалось. Вдобавок организм подкинул подлянку: в ушах непрерывно гудело и, кажется, даже пульсировало. Никакого сравнения с тем, что было вплотную к Источнику, конечно, но это все равно выматывало и мешало сосредоточиться. Фил, я видел, уже дважды забирался в аптечку — не помню, упоминал ли я о его особенности: от сильного передоза ЭМИ его здорово тошнит, а не станешь же останавливаться каждые пять минут на поблевать? Меня тоже мутило, но терпимо. Дик с мрачной решительностью пер вперед и, по-моему, ничем особенным не страдал.

— Спускаться будем с утра, — сказал я, когда мы достигли вожделенного обрыва.

— Ник, еще светло! — запротестовал Дик. Ему явно не терпелось убраться отсюда как можно скорее.

— И что? — я начал закипать. А, ну да, ЭМИ ведь фон агрессии здорово поднимает, а в таких дозах... Ну-ка, возьми себя в руки, мастер-инструктор! — Так. Отставить споры. Докуда мы успеем спуститься? До того уступа с муравьями? Повторения захотелось?

— Можем еще ниже...

— А ночевать будем, повиснув на тросе? Там карнизы такие, что только стоять можно! Или сесть, ножки свесить... Устраивает тебя такая перспектива?

— Нет, — буркнул Дик.

— Ник прав, — подал голос Фил. — Мы все устали, я, по правде сказать, сейчас свалюсь. Пора в тираж...

— Ну ладно, ладно, — поднял руки парень. Все-таки к Филу он успел привязаться. — Ночуем здесь.

— Вот и отлично, — сказал я и добавил примирительно: — А завтра, если повезет, доберемся до самого низа.

Это Дика немного взбодрило, он вызвался отстоять две вахты, за себя и за Фила, да только я запретил. На него завтра вся надежда, так что лучше уж я за двоих подежурю. У меня в кармане имеется кое-что, авось, продержусь. И Филу надо сунуть парочку, он совсем зеленый. С другой стороны, пока мы оба еще в состоянии передвигаться самостоятельно, лучше ампулы без маркировки приберечь. Мало ли, пригодится Дика взбодрить...

123 ... 678910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх