Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Двуединый 3. Враг империи


Статус:
Закончен
Опубликован:
03.03.2014 — 09.04.2016
Читателей:
20
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы когда-нибудь слышали о праве сильного, Соломон?

— Разумеется, — в голосе мужчины послышалось удивление самой постановкой вопроса.

— А применительно к кому-нибудь другому, кроме вашего покровителя?

— М-м-м.

— Вот там, — старушка качнула головой в сторону окна, — на травке покоится один из самых крупных кораблей десанта, способный нести до трех сотен подготовленных бойцов. Это отнюдь не прогулочная яхта, которые используют для нанесения визитов представители вашего Дома. Как полагаете, почему наши гости предпочли воспользоваться таким тяжелым, бронированным и не особенно комфортабельным кораблем, а не каким-нибудь фрегатом, кроме всего прочего, превосходящим данную махину по скорости на добрую треть?

— Желают продемонстрировать силу? — "Весовщик" прищурился. — Но тогда им стоило использовать более одного корабля.

— Зачем? Большинство моих легионеров находится в горах. В Летендере не наберется и тысячи солдат.

— То есть втрое больше, чем весь прибывший десант, — усмехнулся Соломон.

— Действительно, втрое, — согласилась старушка, поджав тонкие губы. — Это вы точно подметили. Серьезное преимущество. — Она не стала пытаться объяснять что-то дилетанту, похоже, искренне верящему в мощь численного превосходства. Если нонкомбатант не способен увидеть разницу между обычным охранником, зовущимся легионером лишь из-за формальной принадлежности к одному из ее легионов, и элитным бойцом из личной гвардии Денова, то это его проблемы. — Но документы вы все же уберите. Хотя бы из вежливости.

"Весовщик" совету внял, несмотря на пренебрежительное отношение к визитерам, и к моменту прихода гостей поверхность рабочего стола не украшало ни клочка бумаги. Большинство документов вернулось на полки, но некоторые перекочевали в пухлую папку, занявшую свое место в руках мужчины. Из которой он и продолжил их изучать, вольготно расположившись в кресле бывшего хозяина кабинета. Старушка лишь покачала головой, наблюдая за таким поведением, и, подумав, немного поменяла свое положение в пространстве, повернувшись лицом в сторону двери: прибывшие аристократы уже преодолели расстояние, отделяющее посадочную площадку от жилого здания поместья, и должны были появиться с минуты на минуту.

— Генерал Флобер, Лу Дамбголд, мое почтение, — поздоровался с присутствующими перешагнувший порог кабинета Пауль Денова.

Сопровождавший наследника семейства младший брат обошелся без слов, ограничившись положенным по случаю поклоном. Свита молодых людей из полудюжины вояк, сопровождаемых таким же количеством встретивших их легионеров Флобер, осталась по ту сторону закрывшейся двери.

— Доброго дня, Пауль, Кристофер, — отозвалась старушка, растягивая тонкие губы в некоем подобии улыбки. — Чем обязана вашему визиту?

— Полагаю, брачным узам, связавшим моего брата и Марианну Гнец, — иронично заметил старший Денова. — Именно из-за них мы решили проявить родственное участие и позаботиться о сохранности дома и земель Абеля Гнеца во время его отсутствия. В связи с чем со всей возможной вежливостью прошу вас покинуть территорию поместья и вывести отсюда своих людей.

— Должна заметить, молодой человек, что, в соответствии с подписанным главнокомандующим контрактом, именно мои легионеры защищают расположенные в близлежащих горах рудники.

— Не имею ничего против, — Пауль пожал плечами. — Насколько мне известно, никаких претензий к качеству их работы Абель Гнец не выдвигал. Однако ваш договор с главнокомандующим не касается территории города и уж тем более поместья.

— Ла Абель не потрудился сформировать полноценную городскую милицию, способную действовать в его отсутствие. За исключением моего легиона, никаких воинских формирований, могущих обеспечить безопасность в регионе, не было. Пришлось мне как представителю аристократии и генералу Дома Крылатого Меча исполнить свой долг и взять ситуацию под контроль.

— Ваши действия достойны всяческих похвал, генерал. Однако сейчас мы здесь и готовы принять на себя бремя ответственности за безопасность городских жителей.

— Если бы все было так просто, молодой человек. Я понимаю желание семейства Денова погреть руки на огне сложившейся ситуации, но мои люди заняли позиции до вашего прибытия. И освободят их не раньше, чем в городе и области наступит спокойствие. Я не намерена давать вам возможность, ничего не делая, выступить в роли миротворцев, попутно выставляя моих легионеров зачинщиками беспорядков.

— Разве беспорядки устроил кто-то другой? — иронично поинтересовался Пауль.

— Оставим право делать выводы о чьей-либо вине следователям, направленным сюда главнокомандующим.

— Присутствие в кабинете Абеля Гнеца представителя Дома Весов также продиктовано заботой о безопасности жителей Летендера? — подал голос младший Денова.

— Лу Соломон Дамбголд — уважаемый и заслуживающий доверия бухгалтер-аудитор, занимающийся делами Ла Лидии Риттершанц.

— И по чьему же поручению, уважаемый Лу Соломон занимается делами Ла Лидии? — спросил Кристофер.

— Разве это не очевидно?

— Учитывая, что в моем саквояже лежит письмо от самой Ла Лидии, в котором она перечисляет действительно достойных ее доверия аудиторов, то нет, не очевидно. Потому как фамилия Дамбголд там не встречается.

— Заниматься аудитом финансовых дел Ла Лидии мне поручил ее отец. Лично, — многозначительно уточнил Соломон, выдвигаясь из-за спины сухонького генерала. — А главнокомандующий утвердил мои полномочия на землях его семьи.

— И каким образом их разрешение позволяет вам рыться в бумагах Абеля? — прищурился Кристофер.

— Мой брат хотел сказать, что, при всем нашем уважении как к императору, так и к главнокомандующему, их власть над собственными детьми не распространяется настолько далеко, — попытался смягчить высказывание младшего Денова Пауль.

— Боюсь, что ваша власть заканчивается еще раньше, — приторно улыбнулся Дамбголд.

— Ошибаетесь, — заметил Кристофер, продолжая холодно изучать "весовщика". — Абель попросил Марианну присмотреть за временно оставленным им имуществом. Чем я здесь и занимаюсь.

— Пытаетесь, — насмешливо обронил Соломон.

— У вас есть письменное поручение, Ли Кристофер? — генерал досадливо дернула уголком губ.

— Разумеется. И поручение Абеля, и мое назначение временным управляющим, и полноценный договор с Паулем об использовании его воинов. Все соответствующим образом заверенные бумаги. Хотите посмотреть?

— Пожалуй, нет. Поверю вам на слово, молодой человек.

— Тогда напомню о своей просьбе освободить территорию поместья, — Пауль попытался перехватить инициативу у своего несколько агрессивно настроенного брата. — Нам ведь не нужен вооруженный конфликт, генерал, не так ли?

— Не в этот раз, — сухо заметила Флобер. — Пойдемте, Соломон. Сегодня поле боя остается за этими господами.

— Как пожелаете, генерал, — проворчал "весовщик", явно недовольный исходом переговоров.

— Только, будьте добры, перед уходом верните папку с документами обратно на полку, — попросил Кристофер.

— Но это мои документы, — возмутился весовщик.

— Сомневаюсь, — холодно произнес младший Денова. — Если, конечно, вы не решили украсть только саму папку, оставив ее содержимое на месте. Серая кожа — не самый распространенный материал, да и тиснение на ней необычное. Один в один как на тех. — Юноша указал взглядом на шкаф, где громоздились одна на другую точно такие же папки.

— А если у нас с Ла Абелем схожие предпочтения к дизайну аксессуаров? — язвительно поинтересовался "весовщик", заставив свою спутницу сокрушенно покачать головой.

— Тогда я принесу свои искренние извинения, — Кристофер чуть склонил голову в намеке на вежливый поклон. — Но после того как вы продемонстрируете нам содержимое сего аксессуара.

— И не подумаю, — с вызовом бросил Дамбголд. — Может, вам и удалось выдворить нас из поместья, но никто не давал Денова права досматривать аристократов Дома Весов.

— Моя просьба не имеет никакого отношения к попытке досмотра, — заметил юноша. — И, разумеется, у меня нет никакого права задерживать вас, несмотря на прозвучавший отказ.

Соломон самодовольно ухмыльнулся.

— Однако я обладаю статусом временного управляющего делами этой земли, что дает мне некоторую власть. Например, право применить силу к вору, отказывающемуся оставить чужое в добровольном порядке.

— Серьезное заявление, — хмыкнул Дамбголд. — Вас не смущает тот факт, что в случае ошибки вы предстанете перед императорским судом? Который вряд ли сделает скидку на ваш юный возраст или высокое происхождение.

— Более чем уверен, что суд этого делать не станет. Но вам не удастся поучаствовать в тяжбе, потому что я вас просто убью. Если не откроете папку, разумеется.

— Крис... — предостерегающе произнес Пауль.

— Считаю до трех. — Младший Денова уперся взглядом своих холодных голубых глаз в насмешливые карие "весовщика". — Раз.

— Крис... — повторил Пауль.

— Два, — невозмутимо проронил юноша, сдвигаясь на полшага от брата и как-то неуловимо меняя позу.

— Крис!

— Отдайте бумаги, Соломон, — с какой-то бесконечной усталостью в голосе попросила Флобер. — Мне бы хотелось вернуть вас императору живым.

— Три.

— Да заберите! — выкрикнул разнервничавшийся "весовщик", швыряя папку на стол.

— То есть это все же не ваши документы, — резюмировал младший Денова. — Генерал, — он повернулся к Флобер, — прошу вас как представителя власти Дома Крылатого Меча поместить вора под стражу. Обвинения в полагающейся письменной форме я предоставлю вам в течение часа.

— Крис... — тяжело вздохнул Пауль.

— Не перегибайте палку, молодой человек, — поморщилась старушка.

— Я всего лишь возвращаю, как вы выразились, "палку" в исходное положение. Перегнул ее кто-то другой, решив, что может игнорировать законы империи и поступать в соответствии с собственными капризами.

Некоторое время они глядели друг другу в глаза.

— Молодежь... — седая женщина сокрушенно покачала головой... в который раз за день. — Будь по-вашему. — Она повернулась к "весовщику". — Лу Дамбголд, вы арестованы. Сдайте личное оружие.

— Но у меня нет оружия, — растерянно отозвался тот.

— Я знаю, — тяжело вздохнула Флобер, закатывая глаза. — Это такая общепринятая формулировка. Пойдемте, Соломон, я посажу вас в вашу каюту и отвезу в летнюю столицу, к императору.

— Но это произвол, — неуверенно возмутился "весовщик", тем не менее направляясь за генералом к выходу.

— Это жизненный урок, Соломон, — наставительно заметила старушка. — Ничего, заплатите штраф, избавитесь постепенно от репутации мелкого воришки и научитесь наконец не злить агрессивно настроенных молодых военных.

Дверь захлопнулась за спиной генерала, лишая оставшихся в кабинете Денова возможности послушать дальнейший разговор. Пауль задумчиво посмотрел на свисавшую с края стола папку и взял ее в руки.

— Любопытно... — протянул он.

— Брось ее к остальным, — рассеянно отозвался все еще смотревший на дверь Кристофер.

— Собираешься убить еще и меня? — с весельем в голосе поинтересовался старший Денова. Однако взгляд его, остановившийся на оставленном "весовщиком" предмете был серьезным и задумчивым.

Кристофер захохотал. Смеялся он долго и настолько заразительно, что Пауль, глядя на него, невольно улыбнулся уже по-настоящему.

— Ну ты как скажешь, — проговорил юноша, вытирая выступившие от хохота слезы. — Разве истинный Денова вроде тебя опустится когда-нибудь до столь очевидного воровства чужих секретов. Тем более если за сохранность этих секретов отвечают его родственники. Мне даже мысль о подобном кажется невероятной. А тебе самому? — Все еще улыбающийся Кристофер посмотрел в глаза старшего брата.

— Взрослеешь, — хмыкнул Пауль, возвращая папку на стол.

ГЛАВА 10

Ла Лидия Риттершанц

Лидия тихо проскользнула в каюту мужа, аккуратно притворив дверь за своей спиной. Казалось бы, зачем такие предосторожности, ведь ей уже доложили о пробуждении Абеля? Но лицезрение измученных работой людей, многие из которых получили возможность лечь спать всего пару часов назад, отбивало всякое желание шуметь.

Риккарда уже была здесь, расчесывая непослушную шевелюру Гнеца, с кислой миной возившегося с запутавшейся в кружевах манжета запонкой правого рукава. Помятая физиономия Абеля с залегшими под глазами тенями недвусмысленно намекала на недостаток сна и заработанное им вчера истощение. Сама Лидия, за всю ночь так и не сомкнувшая глаз, выглядела не в пример лучше. А ведь мужу предстояли важные переговоры.

— Рикка, оставь нас, пожалуйста, — попросила женщина. — Я сама приведу его в порядок.

— Хорошо, Ла Лидия. — Расческа перекочевала из одних женских рук в другие, словно знамя легиона при сдаче поста.

Дочь императора жест оценила, как и то, что Риккарда в кои-то веки не запросила взглядом подтверждение у своего обожаемого господина — только ушком повела и шаг почти незаметно сбавила на случай, если ее захотят остановить. Похоже "горничная" наконец включила вторую супругу своего хозяина в список лиц, достойных доверия.

— Я хотела с тобой поговорить. — Лидия со вздохом отцепила пальцы Абеля от запонки и, легким движением высвободив ее из кружев, застегнула рукав рубашки.

— Спасибо, — поблагодарил муж. — Только давай поговорим чуть позже. У меня в голове сплошная каша, а надо еще с Иви общаться.

— Вот предстоящий разговор с твоей второй мамой я и хотела бы обсудить. Но готова подождать несколько минут, пока не подействует эликсир, — она выставила на прикроватный столик небольшой флакон. — Надеюсь, после него твоя голова прояснится, и ты даже скажешь своей жене спасибо.

— Что это?

— Эликсир бодрости. Макмайер, может, и пользуется твоим доверием, но алхимик из него никакой. Это зелье гораздо эффективнее того отвара, который он тебе приготовил. Говорю как знаток. В первый месяц после свадьбы мне пришлось опустошить изрядное количество подобных флаконов, прежде чем удалость приноровиться к вашей манере вставать ни свет ни заря.

— Не знал, что у тебя были такие проблемы, — моргнул Абель.

— Это разве проблемы... — Лидия чуть улыбнулась, расправляя ему пальцами спутавшуюся прядь. — Ранним утром действительно легче работается. А немного подремать можно и после завтрака. Я уже привыкла.

— Ну если так... — Гнец высвободил свою голову из ее рук и опрокинул в себя содержимое флакона. — Ты что-то хотела обсудить? Насчет Иви?

— И да и нет. — Лидия осторожно подбирала слова, понимая, что ступает на слишком скользкий лед семейных отношений. Но ей требовалось больше сведений — как о самой опасной пленнице, так и о тех чувствах, которые испытывает к ней Абель. Чтобы в следующий раз иметь шанс спрогнозировать ситуацию заранее, а не механически обмахиваться веером постфактум и слушать недовольное ворчание Сильвии, похоже органически неспособной переживать молча. — Я хотела попросить тебя рассказать о том какая она, чем живет?

— Сейчас? В шесть утра?

123 ... 1415161718 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх