Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Exiled: Gatecrash. Mass Effect / Worm. Crossover. Том 2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.04.2018 — 19.04.2018
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все еще не был уверен, что я чувствую, что тот парень, который сделал большую часть приготовления пищи, также вложил туалеты, но кроме Шари, он был единственным другим парнем в команде, который мог готовить все, что требовало большей подготовки, чем разворачивание и есть.

Примерно через час в нашей конфетке пара техников взяла один из пустых столов. Не уверен, что их больше волновало, наши шутки, или тот факт, что я служил им, некоторые из тушеного Гарднера отложили для смены. Опять же, эти взгляды могли быть связаны с тем, как ударил Стив, и я все еще смотрел. Для Стива есть еще несколько свежих кожных трансплантатов и подтяжка ног. Для меня факт, что моя рука была моим старым скелетным резервом, и мои глаза все еще были довольно расширенными и кровавыми.

Довольно уверен, что в основном это была рука. Ему не хватало его пальца — я даже не помню, когда я это делал, — так же, как металлические кости, провода и шумные гидравлические линии. Это не беспокоило парней или меня, и это было все, что у меня было до тех пор, пока запасные части не закончались, чтобы перестроить мой старый.

Подняв еще одну желе, мы продолжили экспериментировать с конфеткой, которую Стив случайно сделал на прошлой неделе. В основном просто убить время, но я также должен был признать, конечно, что это было весело. Я обычно не делал глупостей, но это было отличное изменение от того, что я обычно делал во время простоя. И у меня хватило времени на то, чтобы избавиться от Чаквы, когда она узнала, что я покинул корабль, а тем более ее Мед-Бей без разрешения.

Говоря о Чаквасе.

Она стояла в Мед Бэе, в руке с данными и не пыталась скрыть тот факт, что она следила за нами через окно из плексигласа. Я широко улыбнулся, давая ей волну. Перевернувшись, ребята скопировали меня, заставляя нас бросить глаз от врача корабля на нашу щеку.

Добавив в записи Грега, Стив спросил: "Думайте, что это просто причуда дизайна, что Мед Бэй прямо напротив кухни, или, может быть, Цербер решил, что нам это нужно? Потому что, если последнее говорит о навыках типичного Цербера Кука ".

"Дизайн Альянса был таким же для SR-1. Хотя я не мог сказать вам, были ли это человеческие влияния или турианцы", — ответил я, пожав плечами. "Гарднер не так уж плох, но я вижу, что он когда-либо забывает мыть руки, и люди узнали об этом".

"Парень, рад, что Шари почти спина", пробормотал Грег, когда он взял простыню от Стива.

"Синие, розовые полоски", я нахмурился. "Ладно, это странно".

"Sup?" — спросил Стив.

"Темная энергия".

"Чёрт?" — спросил Грег.

Я покачал головой: "Я не шучу. Этот вкус был так же, как когда мои ошибки были затронуты Dark Energy. Я никогда не пробовал ничего подобного".

"Дерьмо, это успокаивает его, — сказал Стив, откидывая назад желе, который он взял. "Сколько из этих вещей мы съели? Несколько сотен сейчас, а не один, был таким же, как и любой другой?"

Грег прокручивал свой блок данных, прежде чем он ответил. "Да, и это последнее делает несколько хитов, где вкус был чем-то уникальным, в котором узнает только дегустатор".

Я кивнул в знак согласия. "Таким образом, это означает, что каким-то образом вкусы будут только тем, о чем лично узнает дегустатор. Мы можем использовать это, чтобы избавиться от них, и нам нужно, поскольку у нас есть шесть баррелей проклятых вещей благодаря Стиву".

"Эй, они просто продолжали проливаться из Спаннера, и это не похоже на то, что ты можешь отключить это!"

"Какой бы ни был" Горячий карманный мальчик ", — взмолил я мыслитель. "Но нам действительно нужно избавиться от них, и мы не собираемся есть их всех. Не говоря уже о том, что не будет рассказано, что произойдет, если мы просто расстанемся с ними. В следующий раз мы вернемся к этому, Возможно, вы научились делать ручные инструменты или что-то в этом роде ".

"Если они действительно продадут, я всегда могу сделать больше", — предложил Лит, полностью игнорируя мои комментарии. "Ну, пока неудачный HP Spawner не обжарит. Мы можем продавать их на EO в качестве ограниченного времени, предлагая кляп-конфету или что-то в этом роде. um Uber's Every Flavor Bean. Подумайте, десять кредитов, мешок будет слишком много?

"Сколько в сумку, сто?"

"Что-то вроде этого. Знаешь, просто маленькая сумка".

"Я думаю, это сработает", — сказал я. "Но давайте не будем делать больше, пока не избавимся от того, что у нас есть, хорошо. Серьезно, нам нужно место для запланированных ремонтных работ, и в какой-то момент не будет известно, сколько из них" выпадет "из этой вещи".

"Убер и Леет, — поправил Стив. "Человек, это всегда Убер и Лиет".

Грег фыркнул, покачав головой: "Черт, нет, этот черт возьми, это был весь ты, человек. Я не нахожу свое имя на этом дерьме".

"Ты сделал Спаннера, чувак".

"И ты тот, кто сломал его, чтобы он делал только желе", — заявил Грег. "Я же сказал тебе не прикасаться к ней, это была чувствительная техника".

"Ты не можешь надеть это на меня, — возразил Стив. "Я просто пытался заставить Горячие карманы попробовать что-то другое, кроме вареного дерна".

"Я хотел бы отметить, что" Горячие карманы "были, естественно, отвратительными, когда они были переданы в качестве расходных материалов FDA", я не мог не отметить. "В то время как это одно по-прежнему поражает меня, что вы знаете, что вареный дерьмо на вкус напоминает мне больше, Стив".

Игнорируя разбрызгивание Стива, Грег сказал: "Я сказал тебе оставить его в покое. Чувак, ты подумал бы, что после того, как конвертер материи, который я построил, взорвется, ты это знаешь. Он основан на той же технологии, и ты знаешь, "Правильно работайте".

Покачав головой, спорящий дуэт, я отвернулся, поймав Хэдли, входя в беспорядок. Я помахал ему.

Хэдли только пощадил один вопросительный взгляд на Стива и Грега. Видеть, что эти двое спорили о чем-то действительно, были не редкостью. "Да, мэм?"

"Вы слышали от своего брата еще?"

"Нет, мэм, но я не ожидал этого скоро", ответил Хэдли. "Капитан Уокер сказал, что Эндрю был очень запутан, но я просто рад, что он это сделал. Большинство колонистов этого не сделали. Почему вы спрашиваете? Вы что-то слышали?"

"Да", ответил я. "Но у меня нет деталей. Пейдж сказала, что ей удалось поговорить с ним в один из случаев, когда он очнулся на станции Арктур. Она не была уверена, когда вы получите от него сообщение, чтобы она принесла тебе Ее шаттл должен состыковать примерно через двадцать минут, если вы хотите немного поиграть на палубе 5. Я думаю, что Мигель искал помощь в Оружейной палате ".

"Я должен начать свою смену тактическим ..."

"Не беспокойся об этом", — заверил я его. "Я отправлю сообщение Бойду и дам ему знать, что он должен покрыть тебя на час".

"Если вы уверены?" — спросил Хэдли. Он улыбнулся, когда я кивнул. "Спасибо, мэм, было бы здорово, если бы это не было проблемой".

"Не должно быть, это всего на час", — предложил я одну из леденцов. "Жевательные конфеты?"

"Ах, нет, спасибо. Маленький корабль, это слово уже об этом стало известно".

Мой смех заработал взгляд от Стива и Грега, прежде чем они вернулись к спорам. Я бросил желе в миску. "Они не такие плохие, просто случайные".

"Если ты так говоришь, — ответил Хэдли, похоже, был удивлен моим ответом. "Как ты, Мэм? Слово, там было довольно грубо".

Я пожал плечами. "Хорошо. Произошло еще хуже, и мое пребывание в Мед-Бэй было не так долго, как могло бы быть. Просто с реестром в течение нескольких дней, или пока мои глаза не вернутся к нормальной жизни".

"Хорошо, я уверен, что скоро вы не вернетесь в бой, мэм".

"Наверное, но меня это не волнует. Я был в одной схватке или еще долгое время, небольшое время простоя — это приятное изменение в темпе".

Стив и Грег немедленно прекратили спорить; оба накидки сразу поворачиваются к моему комментарию. Его не упустил Хэдли, чьи смутные глаза метнулись к молчаливому дуэту, прежде чем вернуться к моему.

Я моргнул.

"Почему бы тебе не отправиться в грузовой отсек, Хэдли", — предложил я, не пропуская ни единого удара; мое выражение лица не изменилось взглядами, направленными на меня. "Я уверен, что Мигель по достоинству оценит помощь".

"Да, мэм", — обычно возвращался Хэдли. Глаза все еще неясны, когда он повернулся и ушел.

Поразмыслив быстро, я обошел все, что произошло после Нового Кантона. Каждая мысль, каждое действие, каждая вещь, о которой я мог думать, наблюдая за Хэдли за углом к ??лифту. В столовой было тихо. К счастью, тех, кто ушел, оставил Стив и Грега неуклонно смотря на меня, когда я нахмурился из-за того, что я достиг.

Мне не нужно было смотреть, как он все еще неуклонно смотрит на меня. "Ты в порядке, Тейлор?"

"Отлично, — откликнулся я. "По-моему, я собираюсь пойти на помощь. Девочки должны быть здесь в ближайшее время".

Я чувствовал, как их глаза следовали за мной всю дорогу до моего квартала.

Как всегда, грузовой отсек был шквал активности. Различные сотрудники перемещались вокруг, ища то, что им было нужно, или просто перемещали вещи случайно, чтобы получить доступ к тому же. Когда я пробрался сквозь грязь, я покачал головой. Этот беспорядок будет ад, чтобы вернуться обратно.

Проблема для более позднего.

"Прежде чем я забуду, Йостилин должен быть здесь в любой момент. Шепард с Лиарой перебирает будущий список на палубе 2, поэтому вам нужно иметь дело с ними, когда они пристыковываются".

"Конечно", — дружески кивнул Стив. "Но вы никогда не говорили, почему мы все равно ждем их. Что случилось с этим? Я думал, что мы собираемся в Омегу для этого доктора, который нам нужен, чтобы помочь нам разобраться в мокрой работе коллекционера".

Я пожал плечами; рассеянно сглаживая мое платье. Чтобы отвлечься от незнакомого, греховно приятного материала, я поднял блок данных, сидящий на ящике. "У вас будет только что позже. У Джостилина есть пара людей, которые хотят поговорить с Шепардом о чем-то. Где мы находимся на пути к тому, что Cerberus QEC?"

Стив покачал головой с отвращением. "Надеюсь, мы это сделаем к тому моменту, когда вы вернетесь. Я серьезно не поклонник этого парня Переры, которого вы назначили ответственным за это. Человек ленив, как дерьмо".

"Мы не вербовали этих людей, потому что они работали быстро, Стив", — напомнил я ему, передавая блок данных проезжающему товарищу по команде. Не знаю, почему этот человек просто сидел там без присмотра, но был проект, который нужно сделать. Мужчина взглянул на страницу, затем кивнул мне, прежде чем менять направление, чтобы позаботиться об этом.

"Мы завербовали их, потому что нам нужны были тела, и они были единственной игрой в городе", — сказал я. "Если Перера не сформируется, оставьте его осел на Омеге, и мы заменим его. Последнее коммюнике Гарруса говорит, что большинство его людей не заинтересованы в том, чтобы присоединиться, но некоторые из них были такими, что у нас есть варианты".

"Почему нет?"

"Половина из них хотят продолжать делать то, что они делали. Омега — их дом", — сказал я, понимая, что понимаю. "Некоторые из них были только в этом за деньги, и теперь они сделаны, что они флеш. Только пара была готова присоединиться к нам для миссии".

"Сладкий, и не думайте, что я не останусь там с Перерой. Меня зовут его дерьмо и задерживают другие проекты, которые мы запланировали на ремонт на палубе 2. Я имею в виду, серьезно, кто, черт возьми, строит большой большой гребаный CIC как нервный центр для всего корабля и операций, затем идет и делает небольшой офис-хаус? Это серьезная трата недвижимости ".

"Видимо, Цербер, — крикнул я. "Но что вы ожидаете от" Призрачного человека "? Практически все его операции строятся в Cell с участием только ответственного парня, зная, что происходит, а затем, только для проекта этой ячейки. Говоря о проектах, у вас есть список, который я составил для наших проектов в будущем? "

Стив игриво закатил глаза. "Тебе всего пару дней, Тейлор, я знаю, что нужно сделать, и когда я вернусь, у меня будут обновления для вас".

"Обновите Шепарда, теперь он главный". Я приказал рассеянно поднять еще один заброшенный блок данных из ящика. Серьезно, людям нужно было прекратить это делать.

"Знаешь, для кого-то, кто не руководит, вы наверняка даете много заказов". Стив сухо заметил.

Игнорируя его, я положил блок данных обратно. Просто инвентарь, который объяснил, почему он просто сидел там.

Вместо того, чтобы остановиться на нем, я кивнул Мигелю, когда он присоединился к нам со своим ящиком.

Дверцы шаттлов продлились до того, как откинуться назад, показывая интерьер, и высаживая пассажиров в очереди. Это был долгий путь от Иллиума, поэтому я не мог обвинить их в том, что они хотят как можно быстрее выбраться.

Сначала Шари вышел, Алекс спал на руках. Улыбка на ее лице быстро перешла в шокированное состояние, когда ее взгляд коснулся меня. "Ебена мать."

"Эй, черт!" Пейдж выругалась, когда она шагнула вокруг Шари. Узкое место в шаттлах продолжалось, когда к ним присоединилась Дина. Самая младшая из нашей группы слегка улыбнулась и знала, когда ее глаза встретились с моими глазами.

"Привет, ребята, — я с любопытством приветствовал внимание. "Как поездка?"

"Длинные и тесные на обратном пути", сказала Пейдж, широко улыбаясь. "Нам нужен лучший шаттл, если мы так часто будем делать такие вещи".

Я кивнул. "Ладно, не знаю, что доступно, но Лиара, вероятно, знала бы. Если бы ничто другое, она могла бы указать нам в правильном направлении, создавая безопасный роскошный челнок. Вероятно, у меня, наверное, есть свои идеи к моменту моего возвращения".

Мигель передал мой парящий груз моему инструменту omni, прежде чем подойти к Шари, который подходит к Алексу: "Я убью его спать".

"Ты уверен?" — спросил Шари, глядя между ее сыном и мной.

"Да, я получил его."

Толкаясь от сдачи, проснулся Алекс, "Мигель?"

"Расслабься, я взял тебя, Хихо ". — прошептал Мигель, когда он ушел. Алекс улыбнулся, положив голову на широкое плечо мужчины, легко откидывающегося назад, когда большой человек ушел.

Перестановки нашей группы, наконец, позволили выйти Пейдж и Дина. Внутри шаттла было еще несколько ящиков вещей, которые девушки подхватили на Иллиуме, а также дополнительный человек. Он был немного короче, чем я. У темнокожего человека был грустный, изможденный взгляд. Несмотря на это, его глаза были острыми, когда он заметил, что мы стоим вокруг.

Взглянув в его голубые глаза, я заметил, что нерешительность прошла, прежде чем он подошел к нам. Его хриплый салют предшествовал его, "лейтенант Стив Кортес, просящий разрешения прийти на борт, сэр!"

Стив посмотрел на меня, но я покачал головой, покачав головой. Подняв намек, он снова повернулся к Кортезу: "Чувак, ты уже на корабле. Если бы у тебя не было разрешения быть здесь, девочки бы разложили твою задницу несколько дней назад", сказал Стив, только наполовину шутя.

"Но да, конечно, приветствую человека на борту. Сейчас все немного сумасшедшее, поэтому я просто доберусь до него. Экипаж на палубе 3, осталось несколько койков, так что возьмите свой выбор. завтра утром работать над вещами ".

123 ... 5556575859 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх