Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Exiled: Gatecrash. Mass Effect / Worm. Crossover. Том 2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.04.2018 — 19.04.2018
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Ну, мы потеряли главную цель, но мы все еще можем сделать, пока мы здесь, — сказала Шепард. Громко повернулся к открывающим дверцам грузового лифта, когда он продолжал поднимать их вверх.

"Вы были за его оружием?" — спросила женщина с капюшоном рядом с ним.

"Изначально, да. Среди других вещей. Ничего из этого, вероятно, сейчас нет".

"Знаешь, в своём хранилище есть все виды голубей, Шеп".

"Несмотря на то, что вы думаете, Гото, я не вор, я не делаю этого за деньги, а за миссию. У меня нет времени продавать украденные древности".

"Может быть, нет, но я уверен, вы могли бы обменять несколько из них на то, что вам нужно. Я не оглядывался вокруг, но я заметил несколько частей, которые легко переносить, образно говоря. Я уверен, что Альянсу будет интересно некоторые из старых кусков земли. Если нет, я знаю пару асари с такими связями ".

Несмотря на свои предыдущие мысли по этому поводу, Шепард спросил: "Состояние в хранилище?"

" Это огромный свод, построенный, чтобы противостоять орбитальному удару", — сухо сказал Рокфорд. " Что бы там ни было, возможно, безопаснее, чем вы. Определенно безопаснее, чем что-либо вокруг вас".

"Хм, — прозвучала Шепард. Верхняя часть грузового лифта просачивалась, когда она сдавала их на платформу стыковки.

Район, опережающий его, был типичным для того, что ожидал Шепард. Большие контейнеры для перевозки стояли друг на друга, а вокруг них были меньшие коробочки, расположенные в том же порядке, что понимал только тот, кто работал здесь. Яркие полосы пролетели через площадь, оставляя пути с платформы, на которой он прибыл, и на несколько других.

Оглядевсь быстро, Шепард сказала: "Мы обсудим это позже. Где Хок?"

Он не сразу спросил, когда тишина вокруг него была заполнена ревущими струями. Из-за самого дальнего склада ящиков поднялся боевой корабль, и пулемет уже вращался еще до его стабилизации.

"Вы не должны были вмешиваться, Ганн, — сердитый голос Хока выкрикнул из громкоговорителей боевых кораблей.

"О, ты должен шутить, — прошипела Шепард, отскакивая.

Он бросился за грузовой контейнер слева от него. Гото немедленно побежал направо, исчезнув за аналогичным контейнером, как только огонь открыл огонь.

"Я собираюсь убить тебя, Ганн", — сказал Хок, злобный из безопасности своего боевого корабля. "Я собираюсь убить твою жену, твою семью. Даже если тебе удастся уйти отсюда, это не имеет значения, я буду размахивать галактикой для каждого человека, который когда-либо встречал тебя!"

Опираясь вокруг контейнера, Шепард выстрелил. Его выстрелы мало касаются экранов транспортных средств. Гэттлинг, наконец, перегрелся, но это мало помогло ему уверить, когда издевательский смех Хока разразился. Прямо перед тем, как ракеты начали бегать к нему.

Темная энергия окружала его, когда он толкал ноги за все, что стоило. Перепрыгивая через ящики, бегая по транспортным контейнерам перед зарядкой через открытые участки. Все это время ракеты взорвались достаточно близко, чтобы Шепард почувствовал, как теплота вымывается через его собственные барьеры.

"Я открыт для предложений, — крикнул он.

"Я пытаюсь взломать его щитовые излучатели, но шифрование немного сложно справиться, избегая стрельбы", — ответил Гото.

"Продолжайте пытаться, я посмотрю, смогу ли я заставить его преследовать меня, но я не могу делать это весь день!"

Двигаясь в открытую, он добавил поле массового эффекта над большим транспортным ящиком перед ним. К нему подошел, он немного поднялся. Смерив свои движения, Шепард бросился к нему, держа прицел в поле зрения. Когда у него был такой же хороший угол, как он собирался, он бросил в ящик каскадное поле.

Это был трюк, который он и Кейден использовали во времена, когда они были переполнены, когда были доступны большие тяжелые материалы. Как и ожидалось, второе поле попало в первую очередь. Взаимодействие противоположных полей плохо реагировало. Следующий взрыв выстрелил в большой контейнер для перевозки в воздух, прямо в Хок.

Пытаясь игнорировать ослепительную головную боль, которая застревала его глаза, он наблюдал, как его временная ракета летит. К сожалению, боевой корабль Хока был более чем проворным, чтобы избежать его, несмотря на его очевидный сюрприз. Проклиная, Шепард побежал назад в толстые стеки ящиков, которые он бросил несколько минут назад, пытаясь придумать, как использовать мгновенное преимущество, не перегревая усилитель, который уже горел вокруг него.

Поворачивая в угол, он увидел, что боевой корабль вылетел из дальности более неожиданных снарядов. К тому времени гатлинг остынет, и Хок явно искал его. Время не было на его стороне.

"Как ты справляешься с этим взломом?"

"Нехорошо, Хок закрыл все каналы для боевого корабля. Я не могу найти способ".

"Это разочаровывает, — пробормотала Шепард. Хок держал себя вне пределов всего, о чем он мог думать. Пока Хок обыскал, и Шепард спрятался, шаттл прибыл, выставив полдюжины наемников, прежде чем улететь. Наемники мгновенно бросились вниз.

Он считал, что призвал Джокер и закончил это. Пока у них не было больше торпед, Гардиан будет работать достаточно хорошо. Он собирался сделать заказ, когда внезапно развернулся боевой корабль Хоукс.

То, что привлекло его внимание, было достаточно легко увидеть, пока вы смотрели вверх. Три больших падающих предмета мчались к ним. Каждый из них окутал дымом и огнем, оставляя тропы за сотнями ярдов позади них, когда они падали.

"Роррим, что, черт возьми, происходит?"

" Я не знаю, я не Ватес", — закричал ее разочарованный голос. " Моя сила говорит мне, что произошло, я не могу видеть в реальном времени или рассказывать о будущем!"

"Достаточно справедливо", — сказала Шепард, указывая Готу за ним, если ему нужно было защитить их обоих от приближающихся снарядов. "Расскажи мне, что можешь, когда сможешь".

Он отметил, что они не являются ракетами, слишком медленными. И не было никакого метеорита, который он когда-либо видел. Опять же, слишком медленно. Как ни странно, их падение казалось почти нацеленным, если это было возможно. Все трое прошли по небу, проходя мимо того места, где развевался боевой корабль Хокс, прежде чем ударить с громким ударом по дальнему краю области. Каждый удар посылает облако дыма и летающих материалов.

"Ах-ха, Хок активировал свои коммиты, я нахожусь!"

"Принеси его, — приказал Шепард.

Барьеры вокруг боевого корабля вспыхнули дико. Это однородное поле, дестабилизированное и искрящееся. Удивленный, Хок взлетел назад, отправив свой автомобиль, сползающий по небу обратно к краю верфи.

"Теперь давайте посмотрим, как он отмахивается от наших раундов", мрачно пробормотала Ото, когда она проводила набег на свой пистолет.

Точно так же подняв винтовку, Шепард кивнула. В то время как у боевых кораблей обычно были хорошие доспехи, эта броня не смогла бы держать ее в воздухе с кинетическими препятствиями, чтобы смягчить хиты. Он собирался размахивать вором вперед, когда движение поймало его взгляд. Вместо этого он опустился на колени, держа контейнер между ним и тем, что он только что видел.

Он не получил ясного взгляда, но все, что было, было большим. Большой и быстрый. Его замешательство углубилось, когда наемные слухи пронзили крики. С этой позиции он не мог понять, что делал это, но из-за мельком, пойманного между двумя ящиками, это было тем, что он заметил раньше.

"Роррим, черт возьми, там, — спросил он.

Один черный одетый наемник ушел с посадочной платформы, которую они держали. Другой взлетел в воздухе, словно его бросили.

" Голгофа. По крайней мере, я действительно надеюсь, что это то, что есть ..."

"Ах, друг твой, Шеп?"

"Пока он не попытается нас убить, конечно, пойдем с другом".

"Не очень обнадеживающе".

Возвращение огня с огнем разрушило тишину. На этот раз он не был нацелен на них, но на все, что было скрыто на платформе. Шепард поймал несколько проблесков, когда он помчался прочь. Он не получил свой первый ясный взгляд, пока не появился над тремя штабелями. Посадка на них не теряла времени, когда Хок продолжал дождей смерти. На секунду он почти принял его за коллекционера. Подняв свою винтовку, он отследил ее, принимая во внимание различия.

Оба были одеты в чилтинскую броня, которая посылала холод на позвоночник Шепарда, просто глядя на него. Однако, в отличие от коллекционеров, украшенных загаром, они сражались в Нью-Кантоне, эта фигура была черной. Красные пятна разбивали сплошную окраску, но Шепард не мог сказать отсюда, если бы это произошло из-за выбора или с наемников.

Когда он наблюдал, фигура сделала невозможный прыжок из стека ящиков, чтобы высадить кошку на большой трубе напротив нее. Хок все еще пытался выпустить его, но его раунды всегда ударяли сразу за бегущим существом.

"Ну, Хоку, похоже, не нравится, — заметил Гото.

"Давайте посмотрим, сможем ли мы тогда помочь".

Когда они приблизились, Шепард приняла к сведению еще одно различие. У всех коллекционеров было четыре глаза, по две с каждой стороны их треугольных головок. Голова этой фигуры не была сформирована одинаково, и у нее были две группы по четыре с обеих сторон. Три спереди образуют половину круга вокруг гораздо большего глаза. Каждый из них горит синим светом. Общее впечатление щекотало что-то в задней части экс-зрителя, но это ускользнуло от него.

Завершив трубку, она показала еще одну разницу между ними. Биотики. Не оранжевое золотое сияние предвестника, но нормальная цветная биотика вспыхнула вокруг фигуры, воспламеняющей их в ореоле прокатных филей и блюза. Прямо на пятке так быстро Шепард чуть не пропустил его, он отскочил от трубы и направился к боевику Хока.

Понимая свою ошибку слишком поздно, Хок попытался отступить и почти преуспел, прежде чем фигура исчезла в синей полосе, чтобы снова появиться на навесе боевого корабля. Хок дернул корабль, пытаясь отбросить нападавшего с такой же удачей, как и его предыдущая попытка. Это левая рука, все еще окруженная биотическим полем, врезалась в броню боевых кораблей, позволяя ей держаться.

Реверберирующие удары звучали до тех пор, пока фигура не захлопнула его правый кулак несколько раз в навес. Проклиная, не имея возможности получить чистый выстрел, Шепард помахал Гото, чтобы следовать за ним в лучшую позицию.

Резко обрушившись, Хок снова попытался выбить фигуру, склоненную к избиению ее внутри. Оружие вращалось по небу, как безумная вершина, пока, наконец, не стало слишком много. Не в силах сохранить свою хватку, тело бесконтрольно вылетело в воздух. Шепард потеряла из виду это, когда она отстала от высокоуровневой линии морских контейнеров.

Победа Хока была недолгой. Хвост боевого корабля врезался в грузовой кран. Среди разрывов металлов и искр наносились равномерные струи боевого пистолета при повреждении. Схватив Гото, он бросил их как назад, так и в сторону от падающей машины.

Он тяжело врезался в землю, чтобы подпрыгнуть не только с боевым оружием, но и с ними. Впадая в линию через колоду и отправляя половину контейнеров в доках, летящих с горы. Последующий взрыв закончил любой вопрос о том, что Хок пережил катастрофу.

Док был беспорядок. Сбитые ящики и разбросанные материалы украшали его поверхность. Несколько небольших пожаров и следов дыма поднялись в воздух, и впервые в то, что казалось очень долгое время, было тихо. Никаких наемников, ни оружия, ни пушки.

" Шаттл, входящий", — внезапно сообщил ему голос Рокфорда.

"Куда пошел этот инопланетянин?"

"Я прямо здесь."

Обратившись к полузнакому голосу, Шепард впервые взглянул на внезапное прибытие.

Он остановился недалеко от них на перевернутом ящике. Отсюда Шепард легко мог видеть, что это гуманоид. Чилтин, как кожа брони, плотно одета в то, что он считал женщиной. Лицевая панель ее шлема была еще более холодна, но только две другие фигуры присоединились к ней, чтобы он мог наконец вспомнить неуловимую память и поместить ее.

Rachni.

Рядом с ним Гото застыл, рука наполовину подняла оружие. Шепард не винила ее. Двумя рани, фланкирующими фигурой гуманоида, были племенные воины. Самый сильный и сложный вид вне самой королевы.

Однако они не атаковали. Их большие насекомые, подобные телам, легли прямо за фигурой. Тот, что слева, даже дотянулся, чтобы высунуть правый один раз, прежде чем он ударил его.

Сквозь все это все три фигуры, казалось, смотрели прямо на него. Игнорируя дрожь, внимание привлекло его, Шепард открыл рот, чтобы говорить, когда ведущая фигура поднялась вверх, схватив заднюю часть головы.

С костяной трещиной, она медленно отслаивалась. Через секунду он упал наполовину на землю, обнажив знакомое лицо.

Тейлор Хеберт стоял перед ним. Несколько крупных жуков-скарабеев двигались по ее лицу, отводя волосы от глаз. Глаза, которые сильно отличались от последнего, когда он смотрел на них.

Раньше он замечал печальное качество, независимо от того, что она делала. Меланхолия, которая, казалось, следовала за ней независимо от того, как она проводила свое время. Теперь, хотя теперь они, казалось, вспыхнули с ожесточенной решимостью, что он видел только несколько человек. Он был сильным и живым так, как никогда раньше не видел.

"Привет, дорогая, я дома".

Вздрогнув, Шепард позволил стволу своей винтовки опуститься. "Почему так долго?"

Хеберт ответил игривым пожатием плеч. "Боковые миссии, что ты собираешься делать?"

Глава 39

Короткий прыжок привел меня на землю, где Шепард ждал. В то время как я наслаждался удивлением на лице, когда я шутил, мы только что разрушили дом и основания уважаемого "столпа сообщества".

Слегка прищуренные глаза Шепард следили за мной.

"Ты был ... занят".

"Что-то вроде этого", ответил я так же неопределенно. "Это было интересное несколько дней".

Сначала он не ответил. Аналитические глаза берут каждую деталь моих доспехов. Затем я снова посмотрел на двух сразу позади меня, прежде чем вернуться ко мне. Глядя прямо в мои глаза, Шепард спросила: "Я хотел бы знать, насколько интересно. В частности, как вы находились, а тем более, управляли, чтобы взять под контроль двух рахни-воинов".

"Я не контролирую их", поправил я. "Они здесь, чтобы помочь".

"Здесь, чтобы помочь".

"Да", — сказал я, обращаясь к двум воинам-разводам позади меня. Глядя на горизонт, я видел, как шаттл приближается. "Это долгая история".

"Мне нравятся долгие истории".

"Я знаю, что ты", — усмехнулся я. Я знал, что Шепард с удовольствием будет стоять здесь в течение половины дня, пока его любопытство не будет удовлетворено, но я не был, и мне была очень много истории, которую мне все еще нужно было проверить, прежде чем я рассказывал об этом кому угодно.

"Но многое из этого простирается еще дальше, чем в последние два дня. Короче, Надежда Сингер нашла меня. Или ее агент сделал. Вот где мы с Диной".

"Кто такая Надежда Певица?"

"Рахни-королева, которую ты отпустил на Новерию, она говорит, привет, между прочим".

123 ... 8889909192 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх