Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Exiled: Gatecrash. Mass Effect / Worm. Crossover. Том 2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.04.2018 — 19.04.2018
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Если все равно, сэр, я хотел бы сразу начать работу". Кортес вернулся. "Я бы предпочел заняться".

"Хорошо, — Стив медленно кивнул. Мы читаем файл, который Пейдж послал раньше, и лицо Кортеса говорило прямо, что он действительно не хотел говорить о том, что привело его в нашу команду. "Привет, Уэсли!"

"Сэр?" — ответила голова, погребенная в стопках груза.

"Подойди сюда! Мне нужно, чтобы ты рассказывал моему человеку о проектах, намеченных для Лекса-талиона ".

"Э-э, дай мне минуту, сэр. Я не совсем уверен, как я сюда попал". Уэсли вернулся.

Крику Уэсли предшествовал небольшой стоп, обрушившийся на него. Несмотря на его суровое поведение, губы Кортеса дрогнули от удовольствия. Стив вздрогнул от полудухов: "Я в порядке!"

Покачав головой, он повернулся к Кортезу: "Извините, парень неуклюжий, как ебать, но он все, что у меня есть в данный момент".

"Я заставлю его работать", Кортес тихонько усмехнулся. "Лекс-талинис, сэр?"

Не обращая внимания на звуки проклятий Уэсли, Стив указал пальцем на его плечо: "Этот челнок есть Лекс-талинис . Она должна получить свой Beast Pro, и я имею в виду, что нам нужно, чтобы она разделилась до самого необходимого комната для тех, кто входит в систему. Стелс, клоакинг, оружие, лучшая броня, такое дерьмо. Уэсли имеет блок данных со спецификой ".

"Это высокий порядок, сэр".

"Добро пожаловать в бой", — ухмыльнулся Стив. "Вы хотите работать, у нас есть работа, и нам нужен этот корабль, готовый работать и пистолет, как только вы сможете это сделать. Как только я получу некоторых инженеров или какое-то время, я помогу вам. , вы собираетесь лететь ее в основном в высокие боевые зоны, поэтому установите это дерьмо.

"Почему бы тебе не помочь Уэсли и не начать с Кортесом, Стив". Я предложил.

"Хорошо, но сделай мне одолжение?" — спросил Стив.

"Если я могу."

"Это ты делаешь, — сказал Стив, махая на шаттле, который разгружался. "Мне не нравится, что ты делаешь это один. Итак, будь осторожен, хорошо?"

"Со мной все будет в порядке, Стив", — заверил я мыслителя. "Где я иду, проблема — это последнее, чего я ожидаю. Кроме того, я никогда не останусь один, вы знаете".

"Да, может, просто скажи".

"Я уйду всего несколько дней, не волнуйся обо мне. Ребята, я беспокоюсь. Омега не дружелюбное место, как Тучанка".

"Ну, у нас будет Шепард и скраб или нет, хороший человек в драке, чтобы мы были в порядке. Позаботьтесь о себе, и я увижу вас, когда вы вернетесь", сказал Стив, прежде чем возглавить смущенную и слегка шокированную Кортес ушел туда, где Уэсли все еще пытался выбраться из своего затруднительного положения.

Покачав головой, я обратился к девушкам, замечающим различные взгляды, которые они мне давали. Шари кусала губу, глаза лазером фокусировались на мне. Дина все еще улыбалась. Пейдж выглядела почти хищной.

Чувствуя себя более самосознательным, чем когда-либо прежде, я посмотрел на себя, задаваясь вопросом, что это за сделка. Я не видел ничего плохого в темном изумрудном платье, на котором я был одет. Это было безрукавное число, которое оставило мое правое плечо голым и частично трепетало вокруг меня. Даже с отсутствующей рукой я подумал, что все по-прежнему выглядит хорошо. Не смешно или ничего. Конечно, это была самая экстравагантная вещь, которой я когда-либо владел, и определенно не то, что я когда-либо носил раньше, но я не видел, как это вызвало бы такую ??реакцию у моих друзей.

Теперь, когда я подумал об этом, Стив даже посмотрел на меня, когда он присоединился ко мне в лифте.

"Какие?" Я наконец спросил.

"Ты надел макияж, а кому-то не нужно было тебя", — сказала Пейдж.

"Да..."

"И хорошие украшения, которые не связаны с ошибками".

"Я же говорил, что у меня такие украшения".

"И платье !"

"Ладно, Пейдж, ты сейчас меня волнуешь".

"Я не знал, что тебе принадлежит платье". Пейдж продолжила. "Я даже просмотрел ваши вещи, которые искали что-то подобное на Цитадели! Где вы ее скрывали?"

В последнем месте кто-нибудь посмотрел бы, подумал я, прежде чем вздохнуть. "Знаешь, это действительно не помогает моей самооценке, верно?"

Дина фыркнула: "Ты выглядишь очень красиво, Тейлор".

"Спасибо, Дина. По крайней мере, один из вас так думает".

"Пожалуйста", сказала Пейдж. "Конечно, вы хорошо выглядите в таком количестве. Черт, я ревную, насколько хороши вы выглядите, но то, что я действительно хочу знать, — это то, почему вы все одеты?"

Шари все еще ничего не сказал, но очень заинтересовался моим ответом. Возможно, немного больше, чем Пейдж. Я снова пожал плечами, все еще чувствуя себя немного странно с вниманием. "Я сказал вам, что у меня было что-то, что мне нужно было сделать, когда вы вернетесь".

"Да, но..."

Пейдж была отрезана, когда Дина закрыла расстояние между нами, крепко обняв меня. Я неловко вернул ее, прежде чем взглянуть на ее знающие глаза, когда она отступила.

Она знала.

"Ты уверен?"

"Пора."

Дина медленно кивнула: "Тебе не обязательно делать это в одиночку, я могу пойти с тобой".

"Спасибо, Дина, но я думаю, что мне нужно сделать это сам", — ответил я. "И я не стану полностью одинокой.

"Хорошо."

Увидев, что шаттл был выгружен, я помахал своим всенаправленным инструментом, отправляющим мой груз внутрь. Как только я загрузился, я обернулся и прорезал пронзительный свист сквозь пальцы.

Шум в грузовом отсеке упал настолько, что все услышали звук гвоздей на металле. Несколько штанов качались до того, как Урз прыгнул через меня, пробежав всю скважину. Одна технология буквально закричала, когда он ушел от зарядки варрена.

Урц продолжал полный шлейф до последнего момента, когда его ноги взбирались на металлический пол. Шари и Пейдж откинулись назад, но я этого не сделал. Вместо этого я остановился, когда Урц остановился передо мной; большие глаза сверкали, когда он смотрел на меня с явным волнением.

Я кивнул на шаттле, который должен был знать все, что нужно Уржу, прежде чем ограничиться внутри, избегая попадания в ящик, который я уложил.

"Будьте осторожны с Омегой, и я увижу вас, ребята, через несколько дней". Я сказал, направляясь к челноку.

" Стив", — прошипел Шари, когда Кортес ушел, оставив мыслителя в покое. "Что случилось с Тейлором?"

Стив поднял глаза с панели данных, которую он держал: "Ничего".

Пейдж насмехалась: "Стив, мы знаем, что что-то случилось. Тейлор не действует как нормальный. Нормальный Тейлор не делает девчушки, не подталкивая и не подталкивая его. Теперь, что происходит?"

"Серьезно, ничего!" С двумя недоверчивыми взглядами, которые он получал, Стив отступил. "Ладно, она была немного странной, но Тейлор прошел через многое".

"Что ты имеешь в виду, странно?" — спросил Шари.

"Ну, ты знаешь, более непринужденно, как, откинувшись назад и дерьмо. Мы даже немного поболтали, ожидая, когда вы, ребята, вернетесь".

"Это еще не все, — настаивала Пейдж.

"Взгляни", Стив вздохнул: "Прекрасно, но это дерьмо должно быть на низком уровне, хорошо?"

Пейдж и Шари кивнули. "Тейлор мог бы, и я подчеркиваю, может быть, скомпрометирован. Может быть".

Пейдж нахмурилась. "Тогда почему ты позволил ей покинуть корабль? Если ее освоят, она должна быть в карантине".

"Потому что она прошла контрольный список, — заверил их Стив. "Тейлор впервые заметил вещи и принес их мне, мы проверили ее по протоколу, и она прошла. Тейлор даже настоял на сканировании мозга. Чаквас сделал ее, и Грег сделал то же, что и мы, знаете ли, тогда. ".

Не успокоившись, Шари обратился к младшему в группе: "Дина, как ты думаешь?"

Дина не обращал особого внимания на разговор, наблюдая, как шаттл медленно совершает круиз по открытой челночной бухте и в белую шипованную перспективу перед ними. Вопрос Шари слегка смутил ее. "Какие?"

"Тейлор, с ней что-то не так?"

Дина сморщилась от чисел, проплывающих сквозь нее. "Восемь семь очков пять шесть один нуль что-то случилось. Девяносто восемь очков — две восемь восемь — это связано с ее встречей с Харбингером. Я не могу понять, что это такое, но девятнадцать очков семь двух пяти восьми внушительных Тейлора или каким-то образом освоили ".

"Это все еще мало объясняет". Шари в отчаянии зарычал. "Тейлор, действующий странно, никогда не был хорошим, я действительно беспокоюсь о ней. Я не думаю, что она может пройти через другое событие, как в прошлый раз".

"Я не думаю, что это так", — сказал Стив. "Серьезно, вы, ребята, не болтались с ней последние несколько дней. Она всячески ориентирована на миссию, как она есть всегда, но она остыла от вещей. Как я уже говорил, откинулся назад".

Все еще глядя на Дину, Пейдж заявила: "Ты знаешь, что она делает".

Держась тихо, Дина кивнула.

"Ты тоже не скажешь нам, не так ли?"

"Нет", медленно ответила Дина.

"Даже вы не уверены, что она одна, это хорошо, — заметила Пейдж.

Дина поморщилась. "Я не знаю. Цифры слишком сильно меняются, чтобы получить от нее какие-то мысли. Это хуже, чем обычно, но семьдесят три точки шесть ноль восемь, один Грег знает, что с ней происходит".

Шари немедленно включил Стива: "Где он?"

Стив огляделся, как бы замечая недостаток возиться. "Черт, теперь, когда ты упоминаешь об этом, я не знаю. Я видел его некоторое время назад, когда мы болтались в беспорядке, но с тех пор я его не видел. Могу быть в той мастерской, которую он собирал на палубе 4."

Яркий солнечный свет сменился спектрально знакомой тьмой, которая, казалось, была обычным местом для такого заведения. Я мягко улыбнулся, когда мои глаза приспособились к интерьеру. Это был долгий день и перемена, чтобы добраться сюда, но теперь, когда я был, опасения, которые я чувствовал, были заменены чем-то намного лучше. Ностальгия.

The Broken Spoke был именно тем, как Себастьян вспомнил об этом, что было удивительно, учитывая, что последний раз он был здесь, прежде чем он отправился на ботинок. Я медленно перешел на стену Славы гонщиков Roclaw, мгновенно заметив некоторые изменения, но общее ощущение и внешний вид этого места не изменились за прошедшие годы.

В отличие от баров на Цитадели или Иллиуме, которые я видел, эта была более старой школой. Очевидно, что в стороне, это было нечто большее, что можно было бы найти на Bet. Стол для карточек, пара бильярдных столов и, конечно, танцпол. Много пустых столов для людей, чтобы собраться после трудного дня, выпить их неприятности или похвастаться чем угодно. Сейчас было пусто, но это показалось, так как было еще рано. На самом деле я был удивлен, что место было открыто даже раньше, но благодарно за это.

"Добро пожаловать в Крушение и Ожог", — приветствовал бармен. "Что ты хочешь?"

Я повернулся к человеку, стоящему за стойкой, и заставил его присмотреться. В частности, его глаза, казалось, сосредоточились на моей недостающей руке и шрамах, которые показали. Я сразу заметил, как он поглядел на меня, когда я подошел.

Было очевидно, что я не местный, и держу пари, что он не видел, чтобы многие люди, как я, проходили через его дверь, но я был уверен, что вызвало этот взгляд на его лице. "Я думал, что это место было названо" Сломанная спичка "?

"Теперь это имя, которого я не слышал в течение долгого времени", пробормотал он про себя. "Это место не называлось так, как Гарри умер, и Ник взял на себя и переименовал это место".

"Старик Гарри умер?" Я спросил. "Я надеялся поговорить с ним".

"Ты уже давно ушел". Уже десять лет прошло с тех пор, как он прошел ".

"Это на самом деле мой первый визит в Миндауэр", — объяснил я, пробираясь к бару, сидящему у киоска. "Здесь вырос мой близкий друг, много говорил об этом, я был в этом районе, думал, что я заеду. У него было много приятных вещей, чтобы рассказать о Гарри".

"Да", — проворчал бармен. Даже когда я сосредоточился на киоске, у меня была хорошая идея, о чем он думал. Никто не "остановился" у Миндаура. Вместо того, чтобы комментировать его, он сказал: "Да, Гарри был интересен. Ну, мое имя Роберт. Что бы вы хотели?"

Я нахмурился, не найдя того, что искал, но опять же, наверное, это должно было быть удивительно. "Вы делаете заказные напитки? Я не вижу, что мне здесь нравится".

"Зависит", — ответил Роберт. "Особый случай?"

"Это моя годовщина, — мягко ответил я, наконец, глядя на него из киоска.

"Ну, это подходит, — ответил Роберт с теплой улыбкой. "Ник держит несколько вещей в спине для особых случаев. Некоторые шампанские Земли, и я уверен, что у нас все еще есть эта бутылка 2058 Thessian Red. Хотя это и не так хорошо, я знаю, что у нас мало других вин. Возможно, даже некоторые вещи на Земле. Что тебе нравится? "

"Черная смерть."

Роберт моргнул от моего совершенно не эмоционального ответа. Трудно было понять, о чем он думал. Никто не заказал что-то подобное просто для гудения. Ну, я полагаю, что кроган, вероятно, был бы, но они были чертовски редким зрелищем так далеко. Сомневаюсь, что этот парень когда-либо видел крогана, а тем более служил ему. Не так уж и достаточно, чтобы привлечь внимание наемника.

"О", — проворчал он. "Одна из тех юбилеев".

Я не ответил; отвечая слабой улыбкой. Роберт посмотрел на меня на мгновение, прежде чем он приступил к работе.

Поместив в баре бутылку Дакунны Браун, я наблюдал, как он схватил еще четыре бутылки ликера, которые ему понадобятся. "Вы знаете, как правило, каждый третий из них, как правило, ставит человека в больницу, если он не убивает их прямо. Как вы знаете, мы не несем ответственности, если вы окажетесь одним из неудачников".

"Хорошо."

Грув снова, он поставил Ирунского гейткипера над маленьким пламенем, чтобы согреть его. Я видел, как его любопытство преодолело его дискомфорт, поэтому он не удивился, когда спросил: "Не мое дело, но похоже, что там есть история".

Я пожал плечами. "Не так много, как вы думаете".

"Извините, возможно, личное. Не собирайтесь подглядывать".

"Все в порядке. Кажется, почти целая вечность назад", — пробормотал я сам себе, когда я подумал о своем ответе. В конце концов я ответил ему. Помещение вещей позади меня было тем, чем я был здесь, чтобы сделать в конце концов.

"Ты первый человек, которого нет в списке немногих, чтобы узнать об этом. Остальные были там, но я думаю, что это действительно не большая история, я знаю, что у других есть такие, как это. Получилось ... ты можешь сказать. рабыня, что-то вроде пару лет назад.

"Я подумал, что это что-то в этом роде, — сочувственно пробормотал Роберт. "Мы видим, что некоторые из них, как и вы, время от времени приходят, особенно после того, как Шепард окупится этим ублюдкам на Торфане".

Комментарий Робертса заставил меня киснуть. "Да, мой друг однажды упомянул что-то подобное. У Никоса был особый фетиш и ... необычная техника. Это то, что давно застряло со мной".

Смешивая два темных ликера, Роберт пристально посмотрел на меня. "Похоже на правого ублюдка, но большинство из тех, кто обычно занимается такими вещами".

123 ... 5657585960 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх