Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бежать пришлось долго. Очень. Солнце давно перевалило за полдень, когда впереди показались окраины Тувора. А в сам город мы вошли, когда на его улицах уже начали появляться фонарщики. Хорошо ещё, что я, несмотря на усталость, додумался не соваться в респектабельный центр Каменного мешка, старательно держась подальше от любопытных добберов, и пронёс сладко посапывающую у меня на руках Дайну в Граунд, через Южный мол. Бедный рыбацкий район, та же портовая зона, можно сказать. Здесь добберов днём с огнём не сыскать, а стерегущим склады охранникам откровенно плевать на любую суету вне охраняемых территорий. Да и вообще, здесь никому нет дела до ближнего, пока последний не начнёт мешать местным крутить свои дела. А так... идёт синий носорог куда-то, несёт какую-то деваху... ну и пусть себе идёт. Главное, не попасться на глаза оркам. Вот у тех, буде они разглядят черты лица моей ноши, наверняка возникнут вопросы. А мне сейчас было совсем не до разборок со вспыльчивыми зеленомордыми.
Собственно, именно поэтому, оказавшись в рыбацком районе, я не стал рисковать, шастая по тёмным улочкам и закоулкам в поисках дополнительных неприятностей, а предпочёл уже опробованный недавно путь по крышам складов и эллингов. Здесь нежданных встреч уж точно не будет.
По уму, мне, наверное, следовало бы не терять время и мчаться сразу к дому Берриозов, чтобы сдать Падди "добытые" ингредиенты и закрыть, наконец, тему прошедшего дня с Уорри. Но, на руках у меня, в прямом смысле слова, была девица, присутствие которой при нашей беседе с главой семьи хафлов вряд ли было бы оправданно, да и... честно признаться, мне было попросту страшно соваться к старому магу после того, как я спровадил его пинком под зад в собственный портал. Сожрёт же, божий одуванчик, и косточек не выплюнет!
Вот и тянул время, пытаясь с максимальным комфортом устроить проснувшуюся и пребывающую в лёгком ступоре Дайну в своей квартире. Пока печку растопил, травяной чай заварил, да бутербродов настрогал из того, что нашлось в холодном ларе за окном, пока убедил девчонку в безопасности моей берлоги и организовал ей горячую ванну, пока подобрал хоть какую-то одёжку взамен промокшего насквозь наряда, да пока сам переоделся в сухое, в общем, к дому Берриозов я подошёл, когда в окнах большей части домов, выстроившихся вдоль кривой улицы, взбегающей на вершину холма, погас свет, и Граунд-хайл окончательно погрузился в ночную темноту.
— Явился, — открывший дверь, Падди смерил меня тяжёлым взглядом, остановив его на миг на приметной сумке для ингредиентов, болтающейся у меня на плече и, зачем-то тронув пальцами расцветающий под левым глазом роскошный фингал, посторонился, пропуская меня в дом. — Ну, проходи... смертничек.
— Угу, — чуть пригнувшись, чтобы не удариться о низкую для меня притолоку, я вошёл в знакомую прихожую и, скинув куртку, повесил её на крючок. Хафл же даже не подумал дождаться, пока я избавлюсь от верхней одежды и, развернувшись, молча потопал куда-то вглубь дома. Впрочем, почему "куда-то"? В гостиную он пошёл. Ну и я за ним.
Но не удержался...
— Эт-то тебя дед такх отовар-рил? — спросил я идущего впереди хафла, и с удивлением увидел, как тот дёрнулся.
— Если бы... Фари "наградила", — буркнул он, не оборачиваясь и, толкнув двойные двери, ведущие в гостиную, проговорил уже заметно громче: — Принимай своего работничка, сестрица!
Раздавшийся спустя секунду, визг хафлы едва не порвал мне барабанные перепонки.
— Синенький! Ты вернулся! Живой!!!
Следом до меня донёсся топот маленьких ног по деревянному полу, а потом Падди просто снесло в сторону, и на моей шее повисла счастливо верещащая малявка.
Всегда считал себя довольно чёрствым чел... разумным, но тут... Обнимая вжимающуюся в меня плачущую Фари, слушая её бессвязное бормотание и ощущая крепкую хватку маленьких рук, обвивших мою шею, я вдруг почувствовал как бешено и неровно колотится моё собственное сердце, а в глазах щиплет, будто туда кислотой плеснули!
— Развели сырость! Фари! — послышавшийся от стоящего у камина кресла, скрипучий усталый голос старого Уорри заставил меня обернуться, а малявка и ухом не повела! Вцепилась клещом мне в шею и улыбается сквозь безостановочно текущие по щекам слёзы. — Да отцепись ты от этой орясины, неугомонная!
Поднявшийся с кресла, старик вышел на свет и замер рядом с раскуривающим трубку Падди. А я невольно присвистнул, обнаружив у старого Уорри такой же фингал, как и у его внука... только под правым глазом.
Развернувшись так, чтобы оба хафла оказались в поле зрения Фари, я кивнул в их сторону.
— Твоя р-работа?
— А чего они... — нахмурилась малявка, определённо угадав суть вопроса. — Я когда отошла от ошейника, сразу потребовала, чтобы дед открыл второй портал к тебе. А они меня даже слушать не стали!
— Да не могу я открыть портал на открытую воду! Сколько раз повторять?! — прокряхтел Уорри. — И никто не может! А ты, орясина синяя... прибил бы гада, да внучка мне жизни не даст. Эх, ладно. Фари, слезь уже с него и приготовь нам чаю. Чую, разговор у нас будет долгий. Ну?
— Ой! — Мелкая змейкой вывернулась из моих объятий и, соскользнув на пол, мгновенно исчезла за дверью в буфетную. Уорри же, проследив за ней взглядом, молча указал мне на один из стульев, стоящих у большого овального стола. Слишком низкого для меня, но вполне подходящего для невысоких от природы хафлов. Впрочем, чай пить можно и у журнального столика, не так ли? И плевать, что он в два ряда длиной.
— Будет р-разговор-р, — кивнул я, усаживаясь на предложенный стул и пытаясь устроиться на нём поудобнее. Тот скрипел и кряхтел, так что мне пришлось лишь надеяться, что он не развалится под моим весом посреди чаепития.
Блокнот, прихваченный из дома, лёг на стол рядом с карандашом, и я выжидающе уставился на Уорри. Тот в ответ смерил меня недовольным взглядом, но... всё же кивнул и уселся напротив. А рядом с ним бесшумно опустился на соседний стул, не выпускающий из рук трубку, Падди. Вот и отлично, значит, беседа пойдёт не "в одни ворота". Мне ведь тоже интересно, что стало причиной нашего похищения и... не повторится ли подобное шоу в ближайшее время.
Но начинать всё равно пришлось мне, правда, лишь после того, как шустрая Фари накрыла стол к чаепитию и устроилась на стуле рядом со мной. По-моему, она и на колени ко мне забралась бы, если бы не сурово нахмуренные брови деда. А так, ухватилась за мой локоть и сидит рядом, сверлит родственников сердитым взглядом поверх чашки с горячим чаем, щедро сдобренным молоком.
Пока я писал в блокноте сочинение на тему "Как я разносил трамп", за столом царила почти полная тишина, изредка прерываемая перебрасывающимися негромкими короткими фразами Падди и Уорри. Фари в их беседе участия не принимала, демонстрируя обиду. И плевать малявке на все оправдания родственников. Она обиделась — извиняйтесь. Вот же ж... женщины!
— Значит, Пикардиец и его ушастая шавка мертвы, — откинувшись на спинку стула, Уорри отбросил на стол написанный мною текст и, замолчав, уставился куда-то в пространство. Но стоило Падди завершить чтение, как его дед пришёл в себя. — Я бы хотел увидеться со спасённой тобой клыкастой. Хотелось бы с ней поговорить...
— Какой клыкастой? Какой спасённой? — прищурилась Фари и, выхватив из рук братца исчёрканные мною листы, в свою очередь углубилась в чтение.
— Ей нужно отдохнуть, — кое-как прокашлял я, стараясь не обращать внимания на подозрительные взгляды мелкой, которые та, с чего-то, начала бросать в мою сторону. — Девчонке сильно досткха-кхалось, да и ночь на мор-розе не пошла ей на пользу.
— Утром я зайду к вам с лекарствами, — понимающе кивнув, протянул Падди и неожиданно усмехнулся. — А сейчас, может быть, покажешь, что тебе удалось добыть на трампе?
Вместо ответа, я выжидающе уставился на старого мага. Тот покряхтел, но... всё же согласно кивнул.
— Выкладывай добычу на стол, а пока Падди будет её осматривать, я расскажу, как и во что мы вляпались... и выпутались, слава Многоликому.
— Мы ещё аркх-р-ртекхфактов там набр-рали, — заметил я, освобождая сумку Падди от её содержимого, и выкладывая его на свободный край стола. — Их бы тоже оценить не мешало.
— Постараемся, — кивнул братец сердито сопящей Фари, с интересом наблюдая за тем, как я выгружаю на стол свёртки и колбы с ингредиентами.
Рассказ Уорри меня не поразил. Удивил в мелочах, да... История оказалась стара как мир. Переплетение амбиций, жадности и зависти к чужим успехам всегда приводили к возникновению вражды и ненависти, и ничего поразительного в этом нет. Так произошло и с компанией тогда ещё молодых магов-авантюристов, выпускников Туврского колледжа Высокой Магии, однажды не поделивших между собой что-то ценное. Кто-то позавидовал находке компаньонов, кто-то не согласился с жеребьёвкой, по результатам которой, желанная добыча ушла к другому соратнику, и в результате, некогда дружная компания молодых магов переругалась вдрызг. Разошлись не по-доброму, затаив друг на друга злобу. С тех пор, неоднократно пересекавшиеся на профессиональном поприще, эти маги с удовольствием гадили друг другу... не переходя, однако, некую черту. Так бы и жили они ещё долго и с наслаждением устраивая друг другу пакости, если бы однажды, один из них, получеловек-полуальв по прозвищу Пикардиец, с подачи родного братца занявшийся контрабандой всяческого волшебного барахла, не обзавёлся в одном из своих путешествий набором "чистых" рабских ошейников. Не тех поделок с намертво забитыми ментальными установками, что до сих пор используют на флоте, а пустых, напрочь запрещённых к продаже частным лицам "болванок", на которые владелец мог самостоятельно записать любой набор команд. Если сумеет, конечно.
— Артефакт из чёрного списка, — скривился старый маг. — Сейчас такие ошейники не выходят из лабораторий магов, пока в них не будут прошиты заказанные установки, дабы избежать ненужных... сложностей, и ответственность за утерю "пустых" заготовок несут очень серьёзную. Настолько, что никто не захочет иметь дело с последствиями такой небрежности, а значит, Пикардиец нашёл и распотрошил какой-то древний схрон. За хранение же подобных вещиц наказание полагается не меньше, чем за утерю. Нижний каземат Норгрейтской тюрьмы, пожизненно. В лучшем случае. Обычно же, владельца подобной игрушки приговаривают к свиданию с "пеньковой тёткой".
— И будете висеть так до тех пор, пока жизнь не покинет ваше бренное тело, — явно процитировал кого-то Падди, на миг отвлёкшийся от изучения ингредиентов.
— Именно, — кивнул его дед и, пожевав губами, добавил: — думаю, спасённую тобой орчанку, Пикардиец как раз и держал для опытов с ошейниками. Тренировался на ней. Всё же, менталистика вообще не его стезя, а уж работа с ментальными артефактами подобной силы... и подавно.
— В отличие от деда, — буркнул Падди, за что тут же заслужил недовольный взгляд Уорри.
— Ну да, меня подвело самомнение, — вздохнул старик, перестав сверлить внука недовольным взглядом. — Когда в дом вошли дети с ошейниками на шеях, а следом за ними ввалились Пикардиец с Геррадом и с наглыми ухмылками потребовали, чтобы я надел такой же ошейник на себя, если не хочу видеть, как мои внуки режут друг друга тупыми ножами, я решил, что легко справлюсь с этой гадостью... и не стал сопротивляться. Не рассчитал, да... Но кто же знал, что этот засранец где-то нашёл ТАКИЕ артефакты и, самое главное, сумел прошить их собственным методом?!
Я обернулся к насупленной Фари, и та совершенно верно поняла мой взгляд.
— Что? Мы тоже были уверены, что дед легко снимет с нас ошейники, так что когда эти твари вломились в переговорную и взяли меня на прицел, сопротивляться не стали. Поняли, что убивать на месте нас никто не собирается, а в остальном... я без дедова маячка из дома не выхожу вообще. Так что, если бы мы не вернулись домой к сроку, уже через полчаса дед просто пришёл бы к нам порталом на помощь.
— В общем, переоценили мы свою защиту, — вздохнул Падди. — И Пикардиец этим воспользовался.
— Скорее, Геррад. Он всегда был хорош в интригах. Трау, что тут скажешь! — Уорри хлопнул по столу ладонью, но, переведя взгляд с внука на Фари, неожиданно успокоился и, перестав давить на нас своей силой, договорил несколько тише: — впрочем, при встрече с тобой, Грым, мозги ему не помогли.
— А ведь вы, гейс Уор-ррри, р-ррасчитывали на что-то подобное, — произнёс я, не сводя взгляда со старика. На что тот только пожал плечами.
— О турсах и ограх в империи известно немногим, — грустно улыбнулся он. — Но меня-то по миру помотало изрядно, и кое-что о вашем брате я во время своих путешествий слышал. Не могу сказать, что рассчитывал конкретно на такой исход дела, но в том, что ты можешь оказаться лучшим, если не единственным нашим шансом на быстрое спасение из плена, я был уверен. Потому, собственно, и старался всеми силами исподволь убедить допрашивавшего меня Пикардийца в необходимости дождаться твоего возвращения с заказом Падди. И как видишь, не ошибся.
— Вы мне кр-репко задолжали, гейс Уорри, — помолчав, проговорил я. В ответ, старый маг неожиданно вышел из-за стола и, оказавшись передо мной, отвесил глубокий церемонный поклон.
— В любое время и в любом месте. За себя и потомков, клянусь! — Над головой выпрямившегося мага сверкнула яркая вспышка, а я... я понял, что слишком многое в этом мире мне ещё неизвестно и непонятно. И с этим нужно что-то делать, причём как можно скорее!
Глава 6. Союзы разные нужны, союзы разные важны
Почувствовав обнимающий её холод, Дайна открыла глаза и непонимающе огляделась по сторонам. Но уже в следующий миг, в сонных глазах орчанки мелькнуло осознание происходящего, и она нехотя поднялась из остывшей воды, плещущейся в старой ванне. Всё же, не стоило ей потакать своему желанию понежиться в тёплой чистой водичке после помывки. Устала, уснула... и хорошо ещё, что не захлебнулась! Это было бы крайне глупо и совершенно невежливо по отношению к хозяину этого дома.
Передёрнув плечами от скользнувшего по обнажённому телу сквозняка, она тряхнула головой, окатив кухню целым веером брызг, сорвавшихся с потяжелевших от влаги волос и, перешагнув высокий бортик, ступила на небрежно брошенный на пол, потёртый, но удивительно чистый коврик. Остывшая вода плеснула в ванне, навевая недавние, а потому особо неприятные воспоминания, и Дайна поморщилась. Схватив цепочку пробки, она потянула её на себя, освобождая сливное отверстие, и вода, мгновенно образовав водоворот, устремилась прочь, глухо грохоча по медным трубам... и забирая с собой образы зимнего моря и накатывающих ледяных волн.
Дрожа от холода, девушка схватила лежавшее на колченогой табуретке пушистое полотенце и, насухо вытеревшись, с сожалением повесила его на бортик ванны. Как бы ей не хотелось укутаться потеплее, но ставшее влажным, полотенце для этих целей уже явно не подходило. А второе, лежавшее под ним, оказалось слишком мало. Зато его хватило, чтобы свернуть небольшой тюрбан для сушки волос... К тому же, уже через секунду Дайна вспомнила весьма краткие, косноязычные, но удивительно точные наставления хозяина дома и, глянув в сторону плиты, обнаружила висящий над нею огромный халат. И драхх бы с его размерами! Главное, он был тёплым от поднимающегося над плитой горячего воздуха... и не только.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |