Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Носорог


Опубликован:
06.09.2022 — 25.06.2023
Читателей:
11
Аннотация:
06.09.22. - Часть 1.
21.09.22. - 02.12.22. - Часть 2.
15.12.22. - 06.02.23. - Часть 3.
12.02.23. - 18.04.23. - Часть 4.
03.05.23. - 25.06.23. - Часть 5.
Закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Слушай, Грым, а откуда у тебя такие приборы? — поинтересовалась забравшаяся на табуретку Фари, перебирая лежавшие в корзинке на разделочном столе вилки-ложки. — Это же серебро!

— Лом низкопр-робного сер-ребр-ркха, — кое-как уточнил я, но, поймав непонимающий взгляд хафлы, вздохнул и, вытащив из её ладошки вилку, быстренько заставил металл стечь на стол, а сверху на перекрученный бесформенный кусок серебра бросил изуродованный до полной неузнаваемости деревянный огрызок, только что бывший рукоятью вилки. Тут же, на глазах Фари, я сформировал из серебряной кляксы всё ту же вилку, и насадил её хвостовик на послушно изменяющуюся под моими пальцами деревяшку, через пару секунд вновь превратившуюся в гладкую, красивую рукоять. — Как-кх-то такх!

— Как интере-есно-о... — протянула Фари и, тряхнув белобрысыми хвостикам, прихваченными парой чёрных бантов, испытующе воззрилась на меня. — Ты мог бы их продавать, и тогда не пришлось бы работать грузчиком!

Чуть помявшись, я потёр рукой горло и, плюнув на всё, вывел текст ответа прямо на столешнице, заставив её проявлять буквы там, где я проводил ладонью.

— Думаешь, я не пытался? Единственный, кто согласился взять у меня поделки для продажи, это твой сосед по торговому ряду, тот, что бийский лемман. Да и то, не за деньги, а в обмен на халат, что висит в шкафу рядом с ванной. Поверь, я пытался. Но лавочники пугаются моих предложений так, будто я ободранное с трупов им продать пытаюсь. Пару раз даже добберов вызывали. Еле утёк от них. А на рынке за мои поделки настоящей цены не дают. Дёшево же продавать я сам не стану. Жалко, да и неправильно это. Вот так-то, мелкая...

Прочитав написанное, Фари задумалась и серьёзно. Но уже через несколько минут её отвлёк от размышлений истошный свист закипающего на плите чайника, и хафла, тряхнув головой, с энтузиазмом принялась помогать мне с приготовлением чая. Как будто это такое сложное дело! Ну да... драхх с ним! Сам же пригласил её для этого на кухню? Вот и...

Я уже был в дверях с нагруженным подносом в руках, когда малявка вдруг произнесла мне в спину:

— Я не знаю, как там получится с артефактами, но вот такие вилки-ложки... Грым, я помогу тебе их продавать. Уж у меня-то подобный товар в любой лавке примут. Да и торговцы на рынке ценой не обидят.

— А я пр-роцентом! — обернувшись, я оскалился в благодарной улыбке... ну, как мог, да... и, подмигнув Фари, шагнул за порог. А хафла, между прочим, моей улыбки совсем не испугалась! Привыкла, что ли?

Как выяснилось, с чаем мы подоспели вовремя. Дайна с Падди как раз закончили с подсчётами и торгом, и даже успели упаковать артефакты в принесённую хафлами, до боли знакомую сумку алхимика.

— Ну что, какхов итог? — обратился я к Дайне, опуская поднос на освобождённый от хлама стол.

— Тысяча пятьсот двадцать пять франдоров! — довольно, словно кошка, промурлыкала орчанка.

— Точнее, одна тысяча двести двадцать совернов, — устало пробормотал Падди, явно вымотанный как перебором побрякушек, так и торгом.

— Да-да, — отмахнулась Дайна. — Мне просто удобнее считать во франконских деньгах. Привычка.

— Кстати, о деньгах, — встрепенулся хафл. — Грым, я, заодно, пересчитал стоимость твоих артефактов... ну, тех, что ты передал нам с дедом на комиссию, благо, они не отличаются от тех, что мы осматривали сейчас с... коллегой...

— Кхм-кхм, — орчанка приподняла изящно очерченную бровь, и Падди закатил глаза.

— Ну, извини, да... МЫ пересчитали, мы, — со вздохом произнёс он. — В общем, к основной сумме своего дохода можешь прибавить полторы сотни совернов... Если быть совсем точным, то сто пятьдесят семь либр и четыре короны.

На моё лицо вновь вылезла непрошеная улыбка. И если Дайна отреагировала на неё не хуже, чем, как оказалось, вполне привыкшая к моим гримасам Фари, то Падди явно передёрнуло от такой демонстрации радости.

А мне... мне впервые было на это плевать. Вот честное слово! А чего переживать-то? Ведь есть мелкая белобрысая сестрёнка и обалденно красивая опасно-зубастая девица, у которых моя морда не вызывает такого негатива, есть почти свой дом и свалившееся на голову богатство, в размере добрых двух тысяч паундов! Впереди уже рисуются кое-какие перспективы, определяются интересы... а самое главное, как-то неожиданно отступил, растворился утренним туманом тот страх забытого прошлого и непонимания окружающего настоящего, что подспудно давил на сердце с самого моего появления в этом странном, но жутко интересном мире. Ну, так как говорилось в одном древнем-древнем плоском фильме: "Чего ж тебе ещё нужно, собака?" Ну, будем надеяться, кхм...

— А теперь, Грым, поговорим о твоём телекинезе, который совсем не телекинез, — отвлёк меня от розовых мечтаний неожиданно серьёзный голос Падди. Вот же обломщик, а?

Глава 2. Усы, лапы, хвост... А печать?

Что такое телекинез? В классическом виде, это способность магически воздействовать на положение предметов в пространстве. Именно с этой фразы Падди начал разговор о моей способности, и тут же наглядно показал, что именно он имеет в виду, заставив воспарить стул с сидящей на нём Фари. Хафла тихонько взвизгнула и широко улыбнулась.

— Наконец-то я могу посмотреть на тебя сверху вниз, Грым! — воскликнула неунывающая мелочь. Но в следующую секунду, Падди опустил стул наземь и Фари развела руками. — Жаль, что так недолго.

— Не моё это, — словно извиняясь перед сестрой, фыркнул хафл, утирая со лба выступившую испарину. На что мелкая только махнула рукой в ответ.

— И не моё, — кивнул я и, ухватив всё тот же многострадальный стул за одну из ножек, легко поднял его над собой, вместе с довольной Фари, разумеется. — Но вот ткх-акх могу пр-рходержаться довольно долгх-хо!

— Эй! Не вздумай смотреть вверх, громила! — вновь взвизгнула мелкая, прижав руками подол платья. И на этот раз в её возгласе не была и намёка на радость.

— Извини, — я аккуратно вернул свою "ношу" на место. — Не подумал.

— Вот-вот, и я о том же, — ткнув в мою сторону чубуком трубки, воскликнул Падди. — Телекинез подразумевает именно отсутствие любого физического контакта с объектом, тебе же для использования своей способности необходимо обязательно касаться предмета, на который будет направлено твоё воздействие.

— Алхимик, ты же понимаешь, что врождённые способности и развитые магические умения порой очень сильно различаются между собой, хотя вторые изначально произрастают из первых? — заметила Дайна.

— Но не в основах, — качнул головой Падди. — А бесконтактность телекинетического воздействия, является именно основой, принципиальным постулатом этого направления магии. И это не единственное отличие умений Грыма, прямо противоречащее теории телекинеза. Вот скажи, гейни артефактор... или ты, Грым, ты же до дыр зачитал книги по этой тематике... Можно ли сломать объект направленным телекинетическим воздействием?

Мы с Дайной переглянулись, но если я пожал плечами, то орчанка решительно помотала головой. Нет? Но... Впрочем, что-то подобное мне в найденных текстах попадалось, правда, я не придал этим утверждениям особого значения. В первую очередь, потому, что информация вычитанная мною в более серьёзной литературе зачастую противоречила этому утверждению, встречавшемуся в основном в учебниках по основам, можно сказать, азам телекинетики. К тому же, для меня, по первому времени, как раз проблемой было не сломать то, на что я воздействую своим неправильным телекинезом. Тем удивительнее было для меня нынешнее утверждение хафла.

— Нельзя-нельзя, — верно поняв мою неуверенность, покивал Падди. — Просто потому, что маг упражняющийся в чистом телекинезе, управляет предметом воздействия целиком, каким бы сложным тот ни был, и из какого количества деталей ни состоял бы. Нет, разумеется, маг, обладающий определёнными умениями в менталистике, может разделить потоки своего внимания таким образом, чтобы воздействие оказывалось на разные части одного объекта и таким образом его разобрать или... повредить. Но это уже не чистый телекинез, а искусство на стыке двух магических школ, как та же телепортация, например, которая сама по себе является производной от школ пространства и сенсорики. К тому же, даже самый замечательный и талантливый менталист не сможет разделить своё внимание на такое количество потоков, чтобы в результате телекинетического воздействия получить нечто вроде той же обсидиановой пуговицы, создание которой продемонстрировал нам Грым... или одной из его статуэток. А если сможет, то место в Лаунхейме ему гарантированно.

— Почему? — встряла заинтересовавшаяся Фари.

— Потому что разделение внимания на три и более равноценных потока свидетельствует о мозаичности сознания мага, а это верный признак сумасшествия, — пояснила Дайна, и все трое гостей воззрились на меня.

— Что? Я так не умею! — от неожиданности такого невысказанного обвинения, я даже не запнулся ни разу.

— М-да? — протянул Падди и, пыхнув трубкой, вздохнул. — Что ж, поверим. Но если так, значит, у нас есть уже два момента противоречащих общей теории телекинеза.

— А мне вот интересно... — прищурилась Фари. — Если ты, Грым, колдуешь вопреки этой самой теории, то зачем тебе читать столько книг о телекинезе? Они же, получается, для тебя бесполезны...

— Интер-ркхесно же, — пожал я плечами и, заперхав, вновь взялся за блокнот и карандаш. — И делать всё равно было нечего. Да и не так уж бесполезны эти книги. Некоторые тренировки, описанные в них, принесли мне немало пользы в развитии умений. И, кстати говоря, в этих самых книгах рассматривались именно разрушающие телекинетические воздействия. Та же резьба по камню, например. Чем не способ повредить предмет воздействия?

— Вот он, минус самообразования! — покачал головой Падди. — Вместо того, чтобы начать с основ, ты взялся за литературу продвинутого уровня, и в результате, получил лишь отрывочные знания, без намёка на крепкую базу. Построил дом на песке, вместо крепкого фундамента. А подойди ты к вопросу чуть серьёзнее, и возможно сейчас ушёл в своих знаниях и, главное, понимании магии куда дальше, чем есть сейчас.

— Грамотный огр, читающий учебники по магии, чтобы развеять скуку... — протянула Дайна, прочитав мой ответ, которым с ней поделилась хафла, и заключила: — теперь я видела всё.

— Не огр, а турс, — нахмурившись, пропыхтела мелкая, но я успокаивающе погладил её по плечу и подсунул очередной листок с ответом.

— По сути, это одно и то же, Фари. Ограми — антропологи-недоучки называют малолетних турсов, которых родители отселяют в закрытые горные долины, чтобы те не разносили родной дом в своих исследованиях окружающего мира, ну и в ожидании пока те поумнеют достаточно, чтобы понимать, за что огребают.

— Это же... это же дикость какая-то! — возмутилась хафла. — И они не боятся, что дети убьются без присмотра? Помрут с голоду, разобьются, упав со скалы, или окажутся в пасти какого-нибудь снежного барса?

— Видишь ли... турсы умнеют куда медленнее, чем растут. Более того, в раннем детстве, в нас очень сильны животные инстинкты, так что проблем с выживанием в дикой местности, у маленьких турсов не возникает. Учитывая же наш "неправильный" телекинез, падение даже с большой высоты грозит разве что ушибом... в общем, родителям малолетних турсов приходится волноваться скорее о целостности шкур тех самых снежных барсов, нежели о здоровье своих детишек, — начеркал я в блокноте, стараясь не покрас... не посинеть от смущения. Да, нашёлся в памяти моего предшественника момент, когда он, во времена своего обитания в горах, таскал за роскошный хвост несчастного барса, как человеческий ребёнок таскает домашнюю кошку. Стыдно... особенно, когда вспоминаю с каким жалобным воем тот кошак удирал из своей пещеры, в которой мой предшественник решил переждать снежную бурю.

Откровение о турсах и воспитательных методах, применяемых ими в отношении своего потомства, компания моих гостей восприняла пусть и с некоторым удивлением, но в целом, довольно спокойно.

— Стоп! — неожиданно воскликнула Дайна испытующе уставился на меня. — Резьба, говоришь? По камню, да? Учебник для второго курса академической артефакторики, ручаюсь! Сама по такому училась... Вот только там описывается не чистый телекинез, а приёмы работы с твёрдыми материалами на стыке нескольких магических школ! Причём в разных вариантах и сочетаниях. Там и стихийная магия Земли, и менталистика, и сама телекинетика, и ещё добрых полтора десятка направлений, используемых в зависимости от склонности адепта к тем или иным школам.

— Ну да, — черкнул я в блокноте. — Мне лучше всего даётся сочетание школы Пространства и телекинеза. Школа Земли ещё... но там проблемы с материалами. Полагаю, она не создана для работы с тем же деревом или металлами.

— Разумеется, — заторможенно кивнул Падди, прочитав мою писанину. — Школа металла, это отдельное направление магии, произрастающее из школы Земли, но не являющееся его частью. Драхх! Я понял!

— Что именно? — спросила Фари, с любопытством глядя на заёрзавшего братца.

— Всё, мелкая! — гордо провозгласил тот. — Я понял всё!

— Сильное заявление, — прокашлял я. — И каков же ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого?

— Чего? — опешил Падди, и я, вздохнув, вновь взялся за карандаш, мысленно посетовав на очередную путаницу, возникшую в моей бедовой головушке. Ну откуда здешним жителям знать про творение Дугласа Адамса?!

— Не бери в голову. Шутка это... неудачная. Лучше расскажи, что именно ты понял, — подсунув Падди блокнот с этой надписью, я выжидающе уставился на хафла.

— Ла-адно, — протянул тот, с недоверием глянув в мою сторону. Но тут же встрепенулся и затараторил, размахивая трубкой: — понимаешь, Грым, все врождённые способности можно отнести только к проявлениям чистой магии. То есть, чистой телекинетике, чистой стихиалке... причём лишь какого-то одного направления, чистой магии Пространства и так далее. То же, что демонстрируешь ты, это соединение разных школ, а значит...

— Это уже не врождённая способность, — договорила вместо разошедшегося Падди, орчанка. И хафл даже не возмутился тому, что его так невежливо перебили. Только покивал согласно, и уже сам перебил Дайну.

— Именно! Признаться, я поначалу подумал, что это всё же именно расовая способность, просто относящаяся к редко встречающейся школе магии... школе Тяготения. Она же, гравитационная школа. Это объяснило бы "контактный" характер твоего воздействия на материальные объекты и удивительную ловкость движений, совершенно нехарактерную для существ твоих габаритов... да даже то, как ты управляешься с металлом и деревом, вполне укладывается в возможности, даруемые этой способностью. Но сюда никак нельзя отнести то, что ты творишь с камнем и как воздействовал на обсидиан. Никакая гравитация не позволит так "играть" с этими материалами. Они бы попросту раскрошились в песок... Если бы это было твоей врождённой способностью и только. Но по твоему собственному признанию, для работы с разными материалами ты используешь совершенно разные подходы, а это свидетельство наличия у тебя полноценного магического дара... А жаль, — неожиданно заключил Падди.

123 ... 2324252627 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх