Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Носорог


Опубликован:
06.09.2022 — 25.06.2023
Читателей:
11
Аннотация:
06.09.22. - Часть 1.
21.09.22. - 02.12.22. - Часть 2.
15.12.22. - 06.02.23. - Часть 3.
12.02.23. - 18.04.23. - Часть 4.
03.05.23. - 25.06.23. - Часть 5.
Закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Насколько велика? — спросил я, всё ещё пребывая в сомнениях.

— Настолько, что тем же артефакторам, признанным мастерам в использовании этого навыка, для серьёзной и долгой работы приходится использовать специальные очки с боковой защитой, видел, наверное, такие у Дайны? — произнёс Падди и я кивнул. Действительно, во время работы орчанки над артефактами я неоднократно заставал её в монструозных гогглах, склонившейся над рабочим столом. Выглядела она в тех окулярах крайне забавно. — Так вот, такие очки, если не считать иного функционала, нужны, чтобы ограничить поле зрения мастера. Меньше обзор, меньше нагрузка на мозг, больше времени для работы со включенным "оком". И, кстати об артефактах... держи!

В руку мне плюхнулся небольшой медальон из алхимического золота, на длинном плетёном кожаном ремешке.

— Это то, о чём я подумал? — спросил я Падди. Тот усмехнулся.

— Менталист из меня не ах, честно говоря, а учитывая твои особенности... в общем, думаю, с чтением твоих мыслей и мастер ментала не сразу справится. Иными словами, я понятия не имею, о чём ты там подумал, синий! Но если вдруг в твою лысую голову ненароком заглянула мысль о том, что у тебя в руке находится артефакт иллюзии, то знай, я в восхищении твоими умственными способностями! — довольно щерясь, признёс он, но почти тут же погасил ухмылку, и заговорил куда более серьёзным тоном: — ты только учти, что в отличие от моего медальона, это дешёвая одноразовая поделка. То есть, и труба пониже и дым пожиже. Полностью изменить твой образ он не сможет, да и после выключения эта фитюлька просто рассыплется пылью. У деда не было возможности сделать для тебя полноценный дубликат моего артефакта.

— Ого! — вырвалось у меня.

— Вот-вот, — Падди скривился и, чуть помявшись, всё же решил объясниться до конца: — Не, дед, когда выпыт... узнал у меня, куда мы с тобой сегодня собрались, хотел поначалу сделать нормальный артефакт, но помучился с твоим ментальным образом полтора часа и развёл руками. Размытый, говорит, очень, нужной точности с таким никак не обеспечить. В общем, пришлось обойтись таким вот эрзацем. Одежду он не замаскирует, как и рост с походкой, но перекрасит твою кожу в зелёный цвет, волосы на лысине "нарисует" и чуть изменит черты лица, чтоб больше на орка походил. Вот и всё. Ни подстройки под мимику, ни влияния на ментал окружающих. В общем, дешёвая поделка, как я и сказал. Но и это лучше, чем светить твоей синей рожей перед возможными свидетелями, согласись?

— Соглашусь, — прохрипел я в ответ. Честно говоря, я-то думал, что на подходе к месту обитания заказчика своих неприятностей, просто закрою лицо платком, да натяну кепку пониже, но то, что предложил Падди... это же совсем другое дело!

— Спасибо, — я отвесил хафлу короткий поклон и, вновь подхватив доску, черкнул на ней свой вопрос: — сколько я должен за артефакт?

— Иди ты к драхху, отрыжка Многоликого! — неожиданно взъярился Падди. — Я про цену говорил, чтоб ты понял, насколько редко такие вещи встречаются, а не для того чтобы... это подарок от деда! По-да-рок! Понял, дубина ты синестоеросовая?!

— Понял я, понял. Извини, — вздохнув, я повернулся к вьющемуся над барной стойкой хеймиту, с интересом следившему за нашей беседой, и продемонстрировал ему грифельную доску с тут же послушно изменившейся надписью на ней. — Луф, будь другом, притащи с кухни приготовленный мною поднос. Поужинаем с Падди, да и двинемся потихоньку по делам.

Хеймит согласно мотнул синей гривой и тут же исчез из виду, только пыльца искрами с крыльев осыпалась.

— Есть перед боем? — скривился заметно успокоившийся хафл, углядев мои почеркушки.

— Перед визитом в гости к очень невежливому разумному, который нас к столу наверняка не позовёт! — воздев к вверх указующий перст левой руки, правой я продемонстрировал Падди грифельную доску с новой надписью. Белобрысый в сомнениях покачал головой. Но тут до его носа донёсся запах от леветируемого с кухни подноса, и хафлинг махнул рукой.

— А! Уговорил, драхх красноречивый! Помирать, так на сытый желудок! — воскликнул он. Миг, и неугомонный Берриоз уже сидит за столом. Вот ведь... клоун.

Долго рассиживаться мы не стали. Да и ужин, приготовленный мною был не настолько роскошным и обильным, чтобы отнять у нас с Падди много времени. Пара кусков правильно зажаренного мяса с ягодным соусом, полголовки сыра из лавки Ровса-варрийца, лимонад для хафла и кружка хлебного кваса для меня, вот и весь ужин. В общем, спустя полчаса Агни с Лимой заперли за нашими спинами дверь заведения, и мы с Падди отправились на вершину Граунд-хейла, чтобы уже оттуда спуститься вниз к Старой дороге и, перейдя её, углубиться в переплетение кривых переулков Саутэнда, района чуть более приличного чем тот же Граунд-хейл, и куда более респектабельного чем оставшийся за холмом Граунд и уж тем более, его рыбацкие окраины.

Если верить записям рыжего вейсфольдинга, то именно в Саутэнде, где обитают конторщики туврских мануфактур, отошедшие от дел морячки и не нажившие богатств отставные армейцы из нижних чинов, временно обосновался и заказчик моих недавних неприятностей. Причём, остановился он не в каком-нибудь доходном доме, каких полно в Саутэнде, и где любое новое лицо — повод для сплетен и слухов, а на северо-восточной окраине района, граничащей с куда более респектабельным Хиллэндом, в одной из многочисленных гостиниц из тех, где предпочитают останавливаться коммивояжёры и разъездные приказчики торговых домов невысокого пошиба. Хороший ход для того, кто не хочет привлекать к себе лишнего внимания. Но и нам он на руку. А уж с артефактом Старого Уорри на моей шее... Я невольно ухмыльнулся. Ну а что? Не придётся сторожиться взглядов возможных свидетелей, не нужно будет изображать паука, взбираясь по стене гостиницы, чтобы пробраться в номер моего таинственного неприятеля незамеченным, а может даже не придётся скакать по крышам после визита, если тот закончится слишком... громко. Чем не повод для радости?

Вообще, с моим ночным зрением, блуждания по тёмному, напрочь лишённому какого-либо уличного освещения Саутэнду не должны были стать проблемой, как и поиск верного пути. Проблема оказалась в другом. Этот драххов район планировал пьяный косоглазый полуслепой маразматик! Петляющие улицы и кривые переулки, то и дело заканчивающиеся совершенно неожиданными завалами, превращающими их в тупики, приводящие в глухие дворы закоулки и совершенно неописуемая система нумерации домов, без единого намёка на названия улиц, вывески с которыми не найти и днём! И это несмотря на королевский указ прошлого царствования, за исполнением которого городские власти до сих пор следят со свирепостью цербера!

Когда я понял, что петлять по здешним кривулинам-загогулинам можно до утра, то плюнул на всё и, подхватив крякнувшего от неожиданности Падди за шкирку, взлетел вверх по ближайшей стене на крышу дома. Чтобы сориентироваться, мне хватило минуты... После чего я усадил онемевшего от такой выходки хафла себе на загривок и помчался в сторону Хиллэнда. М-да, а ведь совсем недавно радовался, что не придётся бегать по крышам... Эх.

К нужной гостинице мы с Падди подошли спустя полчаса, как вполне добропорядочные горожане, пешочком по краю выложенного брусчаткой тротуара, старательно обходя многочисленные лужи. Как оказалось, у хафлингов с ночным зрением тоже всё в порядке. По крайней мере, по пути Падди ни разу ни во что не врезался и... не вляпался. А возможности были, да. Почему-то на границе с Хиллэндом, где, казалось бы, дворники должны выполнять свою работу куда лучше, чем в глубине Саутэнда, где те просто не водятся, следов жизнедеятельности чамберсов на дороге оказалось не в пример больше, чем можно было ожидать. Ну да и драхх бы с ними. Не вляпались, и ладно.

Остановившись за пару десятков шагов до входа в нужную гостиницу, мы с хафлом переглянулись, я хлопнул ладонью по медальону на груди, активируя иллюзию, и... начали.

Легко отворив незапертые, скрипучие двери с давно не мытым, мутным остеклением, я вошёл в холл гостиницы, а следом за мной внутрь просочился и Падди. Оглядевшись по сторонам и не увидев в едва разгоняемой редкими светильниками полутьме никаких намёков на присутствие портье или хоть кого-то живого... кроме тараканов, мы с хафлом дружно двинулись вперёд по пыльной ковровой дорожке. Несмотря на непрезентабельный вид, она вполне успешно глушила наши шаги, так что сладко посапывающий на диванчике рядом с запертым лифтом портье, даже не всхрапнул, когда мы проходили мимо него.

Узкая полутёмная лестница с истёртыми ступенями тихо поскрипывала под весом... моего напарника. Мои шаги, благодаря врождённым способностям турса, оставались беззвучными. Впрочем, Падди почти тут же приноровился ступать вплотную к стене, и скрип исчез. Так мы миновали два этажа и вышли на третий. Тихо, глухо... спокойно.

По длинному, на удивление ярко освещённому коридору прошли беспрепятственно. Никаких бодрствующих работников гостиницы здесь не оказалось, так что, уже через минуту мы с Падди подошли к нужному двери с нужным номером. Остановились, прислушались к тишине за тонкой филёнкой... Не услышав ни звука, мы переглянулись и, расстегнув плащи, не сговариваясь, выудили из кобур оружие.

Повинуясь телекинезу Берриоза, тихонько хрупнул замок и дверь начинает поворачиваться в петлях. Краем глаза я успеваю заметить высунувшуюся из-за поворота коридора физиономию смутно знакомого хобгоблина, вижу его расширяющиеся в изумлении глаза, а в следующий миг из темноты номера полыхнуло... Грохот!

Отброшенный взрывом, полуослепший от полоснувшего по глазам ревущего пламени, я чувствую как прошибаю собственным телом хлипкую стену, но всё же успеваю сгруппироваться и почти неосознанно прижимаю к себе трепыхающегося хафла. Удар! В спину впиваются осколки стекла, полёт вниз и... я неожиданно вспоминаю, где именно видел того хоба. Понимание накатывает волной и... гаснет вместе с сознанием от чудовищного удара о брусчатку.

Глава 6. Броня крепка и носороги быстры

В сознание, Падди пришёл от тяжёлого рыка и странной дрожи, словно под его телом огромным недовольным медведем ворочается земля. Землетрясение? В Тувре?!

Открыв глаза, молодой маг потряс головой в попытке избавиться от мельтешащих перед его мутным взором странных огней и звёздочек, и чуть не вывернул на всё ещё трясущуюся под ним землю, ужин и обед с завтраком заодно. Рука автоматически нашарила перевязь с зельями и, ухватив один из флаконов за характерный для медицинских зелий колпачок, тут же выудила его из гнезда. Щелчок бугельного замка, и ментоловый аромат ударил в нос хафла, а в следующий миг обжигающе холодная жидкость волной промчалась по пищеводу и, ухнув в желудок, взорвалась живительными потоками сил, моментально разлившимися по жилам. В голову ударило холодом и Падди облегчённо вздохнул, чувствуя как стремительно исчезает противная слабость в мышцах, отступает головная боль и рассеивается застилавшая взор белёсая муть.

Наконец, молодой маг смог оглядеться и... тут же скатился с пуза ворочавшегося под ним турса.

— Мелкий-мелкий, а тяжёлый! — неожиданно отчётливо прорычал поднимающийся на ноги голубокожий гигант и, стряхнув с одежды пыль и мелкую щебёнку от размолоченной их столкновением с мостовой брусчатки, окинул Падди внимательным взглядом, — ты как, цел?

— Порядок, — прислушавшись к себе, кивнул в ответ хафл и, бросив взгляд на освещённый всполохами огня пролом в стене уже начавшей просыпаться гостиницы, спросил: — Сам как?

— Не кха-хуже тебя, — ощерился Грым. — Падением с такхой высоты даже новор-р-рожденного огр-ра не пр-ронякхть.

— Славно, — вздохнул Падди и, покосившись в сторону гостиницы, зияющей проломом в стене, кивком указал на неё турсу. — Что это было?

— Ловушка с подст-кх-авой, — переходя на уличный граунди, прохрипел огр, зло клацнув внушительным частоколом зубов, — и я даже знаю, кхто именно её сотвор-рил.

— Вейсфольдинг? — понимающе протянул Падди, одновременно утягивая друг прочь от места их падения, освещённого разгорающимся в гостинице пламенем. Подальше от поднимающейся вокруг суеты и любопытных взглядов уже собирающихся на улице зевак, всполошённых раздавшимся в ночи взрывом.

В ответ на предположение хафла, турс скорчил совершенно дикую гримасу, от вида которой любой не подготовленный знакомством с Грымом разумный удирал бы прочь быстрее собственного визга. Но уж Падди-то давно научился разбираться в немногочисленных гримасах своего голубокожего друга, а потому сейчас, он, даже в ночном сумраке едва подсвеченном светом тусклых фонарей, легко распознал выражение крайнего недовольства на физиономии турса.

— Не толькхо, — с хрипом и присвистом проговорил Грым, и с явным усилием, буквально выдавливая слова из непослушной глотки, спросил: — видел кха-хобгоблина в конце кор-ридор-ра?

— Ну, мелькнула там чья-то серая морда, — нахмурился хафл. — И что?

— Я его узнал, — угрюмо рыкнул турс, ощутимо прибавляя ходу. Теперь уже он сам утаскивал друга в переплетение ночных туврских переулков, прочь от суеты, всё больше и больше разрастающейся вокруг пострадавшей от взрыва гостиницы.

Миг, и подхваченный сильной рукой Грыма, Падди вновь оказался у него на загривке. А едва хафл открыл рот, чтобы высказать всё, что он думает по поводу такой бесцеремонности голубокожий гигант вдруг сиганул вверх и, оттолкнувшись ногами от кирпичной стены, взмыл над крышами домов. Подошвы обуви турса глухо стукнули по черепице, а следом Падди услышал звонкое клацанье собственной захлопнувшейся челюсти, заставившей его подавиться возмущением и любыми вопросами заодно. Но может быть оно и к лучшему, ведь при той скорости, что развил несущийся по крышам Грым, да при сопровождающей его гигантские прыжки совершенно дикой тряске, хафл скорее сам себе язык откусил бы, прежде чем выговорил хоть слово.

Впрочем, уже через несколько секунд бега по крышам, часть вопросов у хафла отпала сама собой. Направление движения Грыма было совершенно очевидно. Турс рвался домой на Граунд-хейл и, судя по набранной им скорости, синекожий был чем-то сильно обеспокоен.

Что именно заставляло друга так торопиться домой, Падди понял, когда увидел зарево, поднимающееся над уже знакомым всему Граунду трактиром. Удивительно, но, прорвавшись через маскирующую завесу, укрывавшую магическую вакханалию вокруг "Огрова", устроенную пятёркой неизвестных магов, синекожий даже не попытался напасть на неприятеля, штурмовавшего стены его дома. Хотя, судя по отсутствию видимых результатов атак, заведение Грыма оказалось не так уж беззащитно. А если вспомнить о прижившихся в этом доме хеймитах... можно было понять ту удивительную небрежность, с которой турс отнёсся к попыткам магов разнести его собственность.

Так и оставшись незамеченным нападавшими, Грым промчался по самой границе маскирующей завесы и, скрывшись в переулке за собственным домом, одним огромным прыжком перемахнул через высокий забор, чтобы уже через секунду застыть на пороге чёрного хода, ведущего в мастерскую его подруги.

123 ... 353637383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх