Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Что ещё интереснее, сведения о заказчике моих приключений братья Ротти собирали не в пример куда более скрупулёзно. Среди принесённых мне рыжим вейсфольдингом бумаг нашлись результаты проведённого братьями опроса проводника, притащившего на встречу с ними моего пока незнакомого недруга, а также доклады уличных мальчишек, по поручению всё тех же братьев Ротти, непрерывно следивших за заказчиком с момента его ухода и до получения задатка, запись опроса хозяйки дома, сдавшей ему квартиру... да, здесь даже нашёлся обрывок багажного транзитного талона, с обозначенной на нём датой прибытия чемодана моего незнакомца в порт Тувра... и, что ещё занимательнее, с датой его грядущего отбытия, до которого осталось всего двое суток, между прочим. Чудно...
Впрочем, если учесть особенности "работы" силовиков Ротти под крылышком профсоюза ложки и поварёшки, с их очевидным стремлением не вляпаться в дела, что могут идти вразрез с интересами "крыши", такое внимание к подноготной возможных заказчиков, вполне понятно. Как и ворох отчётов, должный, в случае чего, прикрыть тылы самих братьев-франконцев от неудовольствия собрания участников содружества.
Со мной же... драхх знает почему, но братцы-кролики ограничились лишь той информацией, что передал им заказчик, да коротким докладом от всё тех же вездесущих уличных мальчишек, наблюдавших за мной, как следует из всё тех же бумаг, один-единственный день. А это, если вспомнить, был мой законный выходной, который я посвятил домашним делам и... помощи Дайне.
Ха! Теперь понятно, что убедило франконцев в моём статусе эмигранта-наёмника. В купчей, выданной орчанке окружным советом, её дом остался за прежним номером, тогда как моё "Огрово" после размежевания участка обзавелось новым адресом Вот только о самом факте разделения известного всем жителям Граунд-хейла домовладения на две части, никто не объявлял. Есть купчая, зарегистрированная с окружном совете, есть землеустроительное дело, хранящееся в соответствующем столе городского совета... и, собственно, всё. Так, за кого же ещё, как не наёмного работника могли принять синекожего громилу, работающего во дворе домовладения, принадлежащего некой орчанке-артефактору, для удовольствия содержащей ещё и небольшое питейное заведение?
Недоработали братца-кролики. Ой, недоработали. Вот, Леддинг словно чуял грядущие неприятности со взятым ими заказом. Не поленился ведь обратиться к землеустроителям, где получил выписку о владельце "Огрова"... которую, кстати, он не преминул приложить к кипе переданных мне бумаг. То-то вейсфольдинг вчера мелким бесом передо мной рассыпался. Понял, в какую кучу дерьма втащили его подчинённые, взяв заказ на полноправного подданного... и поспешил разрулить проблему лично. Немного опоздал, правда, но тут уж кому как везёт.
— Что ты там такое интересное читаешь, если не секрет, Грым? — осведомился возникший перед моим столиком Падди, как всегда не вынимающий изо рта длиннющего чубука трубки, и оттого привычно окружённый облаком удивительно ароматного и ничуть не раздражающего табачного дыма.
— Отчёт о нападениях на одного юного беззащитного турса, — откликнулся я, привычно черкнув ответ меловой пылью по грифельной доске, стоящей на моём столике рядом с кружкой холодного освежающего кваса. Напитка, в Тувре прежде неизвестного, и, честно говоря, не пользующегося особым спросом среди посетителей "Огрова", что не мешает мне каждую неделю сменять опустевший бочонок на полный, настоявшийся в погребе. А что? Если уж я не могу есть обычный хлеб без плачевных последствий для моей "нежной" пищеварительной системы, то хотя бы так имею возможность насладиться хлебным духом.
— О как! — Падди подманил телекинезом массивный стул стоявший у барной стойки, и тот послушно подлетел под пятую точку мага. Усевшись, хафл водрузил локти на столешницу, сложил ладони в замок и, удобно устроив на них свой острый подбородок, с выжиданием уставился на меня. Молча.
— Ну? — не выдержал я, откладывая в сторону прочитанную стопку бумаг.
— Что? — изобразил недоумение Падди, отчего его брови устремились куда-то вверх под чёлку белобрысых волос, и даже серебристые конопушки засияли как-то подозрительно честно... Вот же, актёр погорелого театра!
— Не нер-рвирруй меня, — рыкнул я на друга. Тот хмыкнул и, затянувшись, выдул целое облако дыма, тут же окутавшее его почти непрозрачным облаком. А когда белёсое марево лениво поднялось к потолочным балкам, передо мной уже сидел не беспечный коротыш-хафлинг, мальчишка с вечной улыбкой на устах, а предельно серьёзный, сосредоточенный боевой маг, в котором уже ощущались отголоски той тяжкой силы, что постоянно сопровождает его деда, Старого Уорри Берриоза.
— Ты ведь не думал, что я оставлю тебя разгребать эту кучу навоза в одиночку? — осведомился Падди, растягивая губы в улыбке. Вот только обычного задора в его оскале не было ни грана. Зато злого предвкушения, хоть отбавляй!
— Почему нет? — пожал я плечами, старательно игнорируя столь резкие изменения в поведении хафла.
— Потому что я не хочу пропустить грядущее веселье? — Изогнув одну бровь, ответил вопросом на вопрос молодой Берриоз, и, тут же, не давая себя перебить, добавил: — а кроме того, ты мой друг, синекожий! И моя семья перед тобой в долгу. Выбирай любой вариант — не ошибёшься. Итак. Когда мы идём бить морды?
Я вздохнул, потом ещё раз... потом попытался найти спокойствие в переплетении потолочных балок. Не нашёл. Перевёл взгляд на застывшего в ожидании ответа хафлинга и, вздохнув в третий раз... махнул на всё рукой.
— Сегодня вечером, — меловая пыль скользнула по грифельной доске длинным росчерком. — Мы идём в гости сегодня вечером. После закрытия заведения.
— Вот и славно, — Падди расслабленно откинулся на спинку высокого барного стула и, радостно сверкнув глазами и конопушками, хлопнул в ладоши, после чего заорал на весь, полупустой в виду раннего времени, зал "Огрова". — Лима, беда моя рыжая! Тащи эль и перцовый гон! Я сегодня буянить буду!
— Не в мою смену! — материализовавшаяся перед нами огненно-рыжая хеймитка вздёрнула носик и, погрозив хафлу пальчиком... приземлила на стол заставленный закуской и выпивкой поднос. — Будешь бузить, выгоню к драхху и больше на порог не пущу! Осознал, белобрысик?
— Проникся, — сворачивая пробку бутылки с гоном, весело ухмыльнулся Падди, вновь превращаясь в легкомысленного балбеса, и договорил, глядя преувеличенно преданным взглядом на суровую Лиму: — Здесь я буду тих и нежен... но только ради тебя, огненная моя!
— Балабол! — припечатала та, и алым росчерком исчезла за барной стойкой.
Глава 5. Новости и безвести
Вечер мы встретили за тем же столом в "Огрове", трезвые как стёклышко, благодаря очищающим эликсирам из запасов Падди. Впрочем, вопреки громогласным заявлениям хафла, не так уж мы и гулеванили сегодня. Опустошили пару геллетовых бочонков флотского эля под копчёную кабанятину, опрокинули по флакону очищающего, да и разбежались по делам. Хафл умчался готовиться к вечернему рейду, а я встал за барную стойку, тем более, что к обеденному времени в "Огрово" потянулись постоянные посетители, из тех, кто не прочь переждать духоту летнего дня в прохладе просторного зала, с кружечкой лёгкого эля в руке. Всё же, хоть хеймиты и оказались весьма расторопными помощниками, на которых я мог спокойно оставить зал хоть на весь день, но сваливать на них всю работу, чтобы самому плевать в потолок было сподручнее... это стало бы откровенным свинством с моей стороны.
Тем более, что в отличие от того же Падди, много времени на подготовку к ночному походу в гости, мне было не нужно. Всего и дел, сменить одежду на более неприметную, крепкую и немаркую, нацепить подаренную Дайной кожаную сбрую с подмышечными кобурами и патронташами, да снарядить её соответствующим образом. Не то, что бы я был так уж уверен в опасности предстоящего визита, но кто его знает, как сложатся обстоятельства? Всё-таки, сегодня нас с Падди ждала вовсе не лёгкая прогулка по вечернему Лаун-парку, да и интересующий меня господин, своими действиям успел убедить в серьёзности его намерений. А раз так, то иметь пару внушительных аргументов в грядущем споре, было бы не лишним.
Таковыми, в моём случае, выступили честно затрофеенные на давешнем трампе обрезы двух дробовых дросданов. Не сказать, что я такой уж большой поклонник больших громыхалок, но обычные револьверы, даже те, что я отобрал у напавшего на меня тогда франта в шляпе, для моих грабок не очень-то подходят, а эти трёхствольные монстрики чрезмерного калибра, найденные мною на тамошней оружейной "выставке", удивительно хорошо ложатся в руки. Так что, если подумать, то у меня и выбора-то особого нет. Либо вооружаться этими шедеврами чьего-то сумрачного гения, превратившего ружья для охоты на особо крупную дичь в натуральные "траншейные мётла", либо идти в гости безоружным. И скажу сразу, второй вариант меня не устраивает.
Да, арифметика получается не в пользу обреза, если сравнивать его три выстрела с шестью револьверными, но, как показала практика, попадание револьверной пули я вполне переживу, а вот переживёт ли мой противник заряд свинцовой зерновой картечи, это большой вопрос.
В общем, к походу в гости я был готов настолько, насколько это было вообще возможно в моей ситуации. Оставалось только дождаться Падди, накинуть поверх вооружения штормовку из тюленьей кожи и...
— Можем отправляться! — громко провозгласил ворвавшийся в зал хаффл, отбросив на барную стойку даже на вид тяжёлый кожаный плащ. Окинув взглядом так и сияющего оптимизмом младшего Берриоза, я не сдержал вздоха. М-да, и стоило так переживать о сокрытии оружия от чужих взглядов, когда рядом со мной будет такое вот...
Мелкий белобрысый был наряжен в лучших традициях здешних авантюристов. Надраенные до блеска чёрные сапоги с высоким голенищем и прочным "ухом" для защиты колена, в которые заправлены тёмно-серые бесформенные штаны. На широком "боевом" поясе из толстой буйволиной кожи, удерживающем несколько подсумков, тускло сияли перламутровым "щёчками" револьверы в открытых кобурах, пристёгнутых к бёдрам тонкими ремешками. Торс, помимо рубахи в цвет штанам, укрывал прочный чёрный жилет с высоким, защищающим горло воротником и пара бандольер на плечах, набитых какими-то склянками. Не хватало только набора метательных ножей, закреплённых на предплечьях, да защитных налокотников. Венчала же всё это великолепие победившего милитаризма, прикрывавшая белобрысые лохмы хафла, кожаная широкополая шляпа с лихо "по-волонтёрски" загнутыми и пристёгнутыми к тулье полями. М-да, ему бы вместо шляпы — бескозырку, да станковый пулемёт в качестве прицепа, и можно отправлять героя на штурм дворца... Зимнего.
Под моим взглядом задорная улыбка, озарявшая лицо Падди, несколько померкла, а когда я принялся наворачивать вокруг него круги, и вовсе исчезла, зато появился подозрительный прищур. Несколько секунд мелкий сверлил меня взглядом, но всё же не выдержал.
— Что?!
— Кха... Не вижу метательных ножей и гр-ркхаанат, — отозвался я. Падди высокомерно хмыкнул и, схватив отброшенный им на барную стойку плащ, продемонстрировал рукава со слишком широкими обшлагами. Миг, и в ладони хафлинга сверкает серебристая рыбка небольшого ножа. Миг, и она исчезла за обшлагом. Понятно. — Повтор-рюсь... А гр-р-ркаханаты?
— А это что, по-твоему? — Падди хлопнул себя ладонью по перекрещённым на груди бандольерам, и, усмехнувшись, с апломбом договорил: — Боевая алхимия, мой большой синий друг, будет посильнее обычных солдатских "толкушек". Уж поверь мастеру!
— Вер-рю, — прохрипел я. — Вот себе не векхр-рррю, а тебе вер-рю.
— Ну, подмастерью, — изобразил смущение белобрысый. — Чего ты к словам цепляешься?
— Снимай, — подхватив со стола грифельную доску, написал я.
— Че-его? — возмутился Падди. — С какой стати?!
— А как ты намерен идти по городу в таком виде? — в свою очередь рассердился я, отчего написанные мелом строчки вышли кривыми и косыми, почти до нечитаемости, — Или хочешь собрать за нами хвост из всех добберов Тувра?
— Ну, сюда же я дошёл, — пожал плечами мелкий.
— Граунд-хейл не показатель, — отмёл я рассуждения хафлинга. — Здесь добберы и днём-то не бывают, а уж ночью! Тем более, что до твоего дома от "Огрова" рукой подать. Так что не спорь и снимай свою амуницию.
В ответ, Падди тяжко вздохнул, смерил меня долгим сожалеющим взглядом и... вдруг приобрёл свой обычный, совершенно повседневный вид. Тёмно-синий костюм-тройка в почти незаметную тонкую полоску, начищенные до блеска остроносые щёгольские туфли и шляпа-котелок в тон костюму. Вот только лицо... Сейчас, на меня смотрел не Падди, а какой-то совершенно незнакомый черноволосый и кареглазый хафл с острым носом-клювом и без единого намёка на серебристые веснушки на смуглой физиономии. Я мотнул головой, пригляделся и... Хафлинг передо мною как-то странно раздвоился. Словно кто-то наложил пару полупрозрачных изображений друг на друга, и теперь я видел одновременно и "боевой" и "цивильный" наряды белобрысого, просвечивающие один через другой, и дрожащие лёгким маревом, от вида которого у меня уже через несколько секунд заломило в висках.
Ещё раз тряхнув головой, я отвернулся, а когда ломота прошла, и я вновь посмотрел на Падди, тот опять выглядел готовым к бою хомячком. Белым. Лабораторным.
— Иллюзорный артефакт, Грым, — пояснил хафлинг. — Будем выходить, я его включу. И никто ничего не разберёт... если, конечно, по пути нам не встретится какой-нибудь чересчур подозрительный маг.
— Только маг? А у добберов, значит, мер противодействия твоему артефакту быть не может? — уточнил я, немного успокоившись. Падди отрицательно покачал головой.
— А зачем? — пожал плечами белобрысый. — Или ты думаешь, что любой вор из Граунда может обзавестись такой игрушкой как у меня? Ну так, можешь больше так не думать. Это творение деда — сплав менталистики, сенсорики, пространственной магии и магии стихии Воздуха. Уникальная вешь, можно сказать. Мастеров способных создать что-то подобное, конечно, немало, но... такой артефакт делается на заказ, под конкретного разумного, стоит очень и очень дорого, и для посторонних бесполезен в принципе. Просто не будет работать. Опознать же носителя под иллюзией навеиваемой таким артефактом можно лишь имея навык, когда-то пафосно названный "оком волшбы". И хотя этот самый навык присущ многим магам и даже механикам, но и у него есть свои слабые стороны. А именно, он требует осознанного применения, его нельзя постоянно держать активированным, а то и с ума недолго сойти.
— То есть, для того чтобы рассмотреть скрытое иллюзией, нужно знать, что перед тобой именно иллюзия? — черкнул я на грифельной доске, и Падди утвердительно кивнул.
— Собственно, по большей части, этот навык востребован там, где требуется видеть токи сил. Магам-исследователям, артефакторам, зельеделам. Тем же механикам, работающим с артефактной аппаратурой или ювелирам при работе с магически активными камнями, без "ока волшбы" в работе не обойтись. Но, как я уже сказал, с постоянно работающим "оком" особо долго не походишь. Слишком велика нагрузка на разум.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |