Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Падение "Морского короля"


Жанр:
Мемуары
Опубликован:
28.09.2022 — 28.09.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Воспоминания бывшего капрала Горного отряда эскадрона "D" 22-го полка SAS об участии в Фолклендской войне 1982 года.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Джона это не остановило.

— А что насчет того, чтобы посадить вертолеты на один из ледников?

— Может быть, это менее опасно, чем прыгать с парашютом, но вертолеты по своей природе нестабильны при ветре там, наверху, и я бы тоже не советовал этого делать.

Он восхищался отвагой Джона, но опытный морской офицер чувствовал, что молодой капитан SAS был немного наивен, когда дело доходило до оценки преобладающих погодных условий дикой природы.

Как отряд, мы были на удивление не осведомлены ни о каких деталях того, что могло произойти. Как часто говорил Бинси, мы были «грибами: жили в темноте и питались дерьмом».

Единственное, что казалось несомненным, так это, что мы отправимся туда, где будет холодно, так как нам выдали белые камуфляжные комбинезоны и собирались предложить еще арктическое снаряжение.

В марте «Эндуранс» подобрал экспедиционную группу объединенных родов войск, которая только что завершила четырехмесячную вылазку по острову. Подобранные до того, как произошло вторжение, и отправленные обратно в Великобританию, участники экспедиции оставили кучу своего снаряжения на борту корабля. Нам предложили подобрать себе что-нибудь полезное. Мы выбрали несколько старых волокуш из стекловолокна и несколько веревок. Некоторые парни нашли дополнительную пару варежек, а также несколько отороченных мехом парок с капюшоном и пару горных ботинок на жесткой подошве, но больше ничего не было. Другие полезные вещи, такие как снегоступы и лыжи, либо не входили в инвентарь экспедиции, либо были взяты с собой, когда они вернулись в Великобританию.

Получив скромное дополнение к нашему собственному снаряжению, мы снова были доставлены на «Антрим» на вертолете. Места на эсминце не убавилось, так как мы поменялись местами с 16-м отрядом, что свидетельствовало о том, что использование их специальных возможностей в прыжках с парашютом было исключено как способ высадки на остров.

За три дня, что мы отсутствовали на «Эндуранс», на «Атриме» продвинулось вперед планирование. Принимая пищу в маленькой ячейке планирования, и спя, развалившись на стуле, Седрик редко выходил из адмиральского салона на корабле, поскольку он боролся с проблемой отправки своих патрулей на остров для разведки Лейта. Он хотел, чтобы Горный отряд вернулся на «Атрим», так как ему были нужны наши специальные навыки для единственного варианта, который он смог найти, чтобы доставить нас на остров.

Любая зона высадки должна была находится достаточно далеко от района цели, чтобы патрули могли быть заброшены незамеченными при дневном свете. Из-за особенностей местности и погоды полеты ночью были невозможны, и необходимо было избегать риска того, что вертолеты услышат или заметят. Та информация, которую можно было получить из скудного охвата карты, ограниченной аэрофотосъемки и местных знаний, почерпнутых на «Эндуранс» предполагала, что там может быть одно место. Однако, это было рискованно, и были и другие, которые настоятельно советовали этого не делать.

Глава 8

Окруженный зубчатыми горными хребтами и простирающийся на 3 мили, ледник Фортуна, шириной в милю, течет на северо-восток вниз, к заливу Камберленд на северном побережье Южной Георгии, в 5-6 милях от Лейта. Масса незаметно движущегося льда, уплотненная и сведенная воедино год за годом замерзающими слоями снега, она покрыта глубокими трещинами и снежными мостами, вызванными совместным давлением ее собственного веса и сил тяжести.

Гай Шеридан предостерегал Седрика от его использования. Как опытный специалист по боевым действиям в условиях гор и Арктики, Шеридан считал, что любая высадка на Фортуне будет слишком опасной в плохую зимнюю погоду. Хотя Джон Гамильтон получил аналогичный совет от Эндрю Локкета на «Эндуранс», он чувствовал, что это наш единственный шанс. Гористая местность скроет от взора и слуха любой приближающийся вертолет. Кроме того, если бы посадка была произведена на полпути вверх по леднику, на высоте около 1000 футов, можно было бы надеяться избежать наихудших расселин.

На Седрика также повлиял тот факт, что легендарный исследователь Эрнест Шеклтон успешно пересек ледник вместе с тремя другими людьми в 1916 году. Ослабев от голода, в конце эпического путешествия протяженностью 1600 миль, чтобы добраться до безопасного места, после того как их корабль попал в ловушку и был раздавлен льдами Антарктики, небольшая группа Шеклтона совершила переход, имея с собой чуть больше 50 футов пеньковой веревки и тесло корабельного плотника. У Седрика было сильное чувство миссии и истории, и он чувствовал, что если Шеклтон смог это сделать, то и мы сможем. Он также сознавал, что Лондон хотел быстрой победы и он учел это в своих размышлениях.

Хотя Янг и Шеридан не были в восторге от этого варианта, они оба согласились одобрить план босса.

Дата высадки на Фортуну была назначена на 21 апреля. Джон предупредил нас о предстоящей задаче, когда мы вернулись на «Антрим», поскольку план был разработан и доработан Седриком и его группой планирования. 20 апреля мы получили набор официальных приказов по эскадрону, в формате того, что называется в армии «П», или «группа приказов». Присутствовали все бойцы эскадрона «D» на борту «Антрима». Набившись в складской отсек в середине корабля, мы сидели на поддонах и коробках и слушали босса, пока он излагал свой план.

Босс начал с того, что рассказал о важных моментах, касающихся местности, и о том, что он знал о противнике, о котором было мало подробностей. Затем он подтвердил нашу задачу.

— Джон, 19-й отряд должен высадиться на леднике, оборудовать наблюдательный пост с видом на Лейт, чтобы сообщать о любых расположениях противника, затем, либо разберитесь с тем, что найдете, если считаете что справитесь с этим, либо задействуйте остальные наши доступные силы.

Седрик повторил задание дважды и Джон ответил простым:

— Понял, босс.

— Условия там находятся на грани и будут сложными. Но Шеклтон справился с этим без того снаряжения, которое у нас есть, и он был в довольно скверном состоянии, поэтому мне нужно чтобы вы попытались.

Седрик сделал паузу и посмотрел на каждого из нас, как бы подчеркивая важность того, что он просил нас сделать.

Когда он попросил задать вопросы, их не последовало. Если у кого-то и были сомнения по поводу того, что нас просили сделать, они их не выказали. Общее мнение состояло в том, что это было осуществимо, и мы были за то, чтобы попробовать это сделать.

Мы разошлись, и собрались нижними чинами отряда вместе с Джоном и Филом, чтобы обсудить детали того, как выполнить задачу, поставленную нам Седриком. С его большим опытом альпинизма вклад Лофти Арти был решающим.

— Я думаю, что мы сможем это сделать, босс. Главное, чтобы мы добрались до скал на гребне над ледником до наступления темноты. Таким образом, мы сможем двигаться при дневном свете и укрыться до того, как ночью упадет температура.

Джон посмотрел на Фила, который кивнул и сказал:

— Лофти прав. С тяжелым снаряжением в рюкзаках мы можем взять с собой палатки, и я думаю, что мы сможем преодолеть это расстояние, укрыться на ночь, а затем отправиться на НП перед первыми лучами солнца.

Фил посмотрел на остальных из нас и мы кивнули.

Да, принцип БПД — будь проще, дурачок, подумал я. Все это будет завязано на метеоусловия, которые выглядели довольно погаными.

— Ладно, значит план таков, — согласился Джон. — Как только мы увидим Лейт с НП, мы сможем принять решение о том, будем ли мы иметь дело с аргентинцами сами, или вызовем оставшуюся часть эскадрона и морпехов, если потребуется больше огневой мощи.

В ту ночь, под покровом темноты, наш небольшой отряд кораблей приблизился к побережью Южной Георгии на расстояние 30 морских миль и очертя голову, бросился под натиск бушующего шторма, надвигающегося из Антарктики.

Рассвет начался с нарастающей свирепости шторма силой 10 баллов, который хлестал корабли огромными волнами, гонимыми усиливающейся яростью ветра со скоростью 60 узлов. Смягченное понятие «на грани» было использовано снова, и с первыми лучами солнца было принято решение провести пробный полет по маршруту и оценить условия на леднике с помощью вертолета «Уэссекс» Mk. III с «Антрим», чтобы подтвердить, будет ли миссия «успешной» или «неудачной». Седрик и Джон отправились с экипажем вертолета. Мы стали ждать под палубами, в зоне камбуза нижних чинов, цепляясь за все что можно. Держась изо всех сил, чтобы меня не швырнуло на поднимающуюся и опускающуюся переборку, я прислушивался к скрипу и стонам корабля вокруг меня. Пока «Антрим» извивался и катался как огромная металлическая змея, в бурлящей воде и налетающем ветре, я наполовину задавался вопросом, выдержит ли такое напряжение надстройка. Время от времени с койки подо мной страдальчески стонал Бинси.

Через полтора часа на «Антрим» вернулся «Уэссекс», и мы загрузили наше снаряжение и расселись по двум «Уэссексам» Mk. V с «Тайдспринга». Во время разведки на леднике экипаж Mk. III обнаружил брешь в облачности и подтвердил, что операция была в пределах возможностей вертолетов. Седрик и Джон также обсудили условия на высоте 1000 футов на Фортуне по внутренней связи вертолета, пока они смотрели на него сверху. Они все еще были далеки от идеала.

Джон выразил некоторое сомнение. Их гарнитуры потрескивали от статических помех и шумов, пока двое людей обсуждали ситуацию.

— Ты должен решаться, Джон, — сказал Седрик, имея в виду, что Джон должен был принять решение — Седрик знал, что это должно быть его решение. Однако Джон, возможно, воспринял слова Седрика как приказ. Он сделал на мгновение паузу, оглядывая ледяную местность внизу, а затем ответил:

— Хорошо, мы это сделаем.

Если у Джона и были какие-то опасения, когда он вернулся, то оставил их при себе. Разведка подтвердила что задание выполнимо, и мы вылетели в строю из трех вертолетов, выстроившихся в кильватерную линию, только для того, чтобы вынужденно вернуться к кораблям из-за густых низких облаков и сильной снежной метели, поскольку разрыв в облачности закрылся.

Прошло еще два часа. Метеоусловия улучшались и мы попробовали еще раз, по шесть человек в каждом из «Уэссексов» Mk. V, которые последовали за «Уэссексом» Mk. III с «Антрима», перевозившего Джона и остальную часть отряда. Заходя с севера, вертолеты влетели в более защищенные воды залива Владения, повернули на юг и поднялись, чтобы пересечь косу с высокой скалистой местностью. Спустившись с другой стороны в Антарктический залив, затем мы начали подниматься на ледник Фортуна. Облака расступились, когда мы влетели в первую бухту, открыв пейзаж прямо из «Властелина Колец».

Темные, черные как гранит, горы круто поднимались над береговой линией. Каждый овраг и лощина были плотно укрыты льдом и снегом, а их высокие вершины были затянуты густыми облаками, которые закрывали небо от горизонта. Это зловеще выглядело, и сильный ветер постоянно швырял нас из стороны в сторону. Размышляя о четырех днях, которые мы планировали провести в таком неприветливом месте, я подумал про себя: давай поднимемся туда, сделаем это, а потом уберемся к черту. Моей следующей мыслью было: «Черт! Что это было, черт возьми?», когда «Уэссекс» сильно ударило в бок внезапным шквалом снежной метели и мир за иллюминатором фюзеляжа внезапно превратился в непроницаемую мглу густой молочной белизны.

Прошли минуты подъема вслепую, но они, казалось, тянулись целую вечность. Только логика подсказала мне, что мы. должно быть, все еще набираем высоту, когда звук двигателей изменился, а хлопки лопастей вертолета подсказали, что мы вот-вот приземлимся. Борттехник открыл дверь отсека вертолета в нескольких футах от ледника, и ледяной порыв ветра немедленно вонзился внутрь кабины.

Мы выбрались наружу, когда колеса коснулись земли, и борттехник завопил нам, чтобы мы отошли, прежде чем помочь нам вытащить наши волокуши, отягощенные боеприпасами, оружием, палатками, рациями, батареями и едой. На мгновение струя тепла вырвалась из больших выхлопных отверстий вертолета, обвившись вокруг внешней стороны двери. Затем температурный удар обрушился на нас во всю свою дикую проникающую силу, пробив несколько слоев одежды, включая белые камуфляжные нейлоновые зимние маскхалаты, надетые на нас. Мне казалось, что мы были голыми. Ветер соперничал с шумом двигателей, а означало, что нам приходилось кричать, чтобы быть услышанными, что также выSASывало дыхание из наших легких.

Я взглянул на Бильбо, когда мы боролись с волокушей. На его лице было написано: «Я не хочу быть здесь». Чертовски верно, подумал я. Я тоже не хочу быть здесь, приятель! Мы отвернулись от вертолета и опустились на колени, чтобы защититься от острых, жалящих ледяных кристаллов, выброшенных нисходящим потоком лопастей его несущего винта, когда он поднимался в воздух. Снежный мост, на который он приземлился, внезапно сложился сам по себе и мгновенно рухнул в расщелину, которую он прикрывал. Затем все вертолеты исчезли, как будто их засосало и поглотило кружащимся снегом, шум их двигателей внезапно исчез, оставив нас наедине со злобным воем пронзительного ветра. Взяв себя в руки, мы начали, трясясь, выстраиваться в цепочку.

— Держитесь вместе. Сохраняйте темп и следите за скрытыми расщелинами, — прокричал Лофти, перекрикивая ветер. — Мы поменяемся местами и будем по очереди тащить волокуши, когда поднимемся выше.

Затем мы наклонились вперед, навстречу шторму, и начали подниматься.

Ледник был не слишком крутым, но без снегоступов или лыж наши стандартные ботинки погружали нас по колено в снег, с каждым, истощающим энергию, шагом. Если мы проламывались через тонкий снежный наст, то проваливались до пояса или плеч, и должны были пробиваться сквозь осыпающийся снег, проклиная свое несчастье, но признавая нашу удачу в том, что расселина могла быть значительно глубже.

Каждый нес свою винтовку и РПС, которая была набита боеприпасами, и к ним добавлялись 23 килограмма, которые мы несли в «бергенах» на спине. Мы по очереди тащили перегруженные волокуши, выделенные каждому патрулю. Видимость упала до нуля, и мы вслепую карабкались в окружающую белизну, следуя азимуту компаса и пытаясь сосчитать свои шаги, в то время пронизывающий ветер вздымал кристаллы льда, размером с сахарную пудру, резавшие кожу. Водяная пыль, попавшая в детали оружия, немедленно застыла намертво. Продвижение было мучительно медленным, но оно генерировало столь необходимое тепло, которого жаждали наши тела.

Мы упорно тащились вверх, но уже потеряли драгоценные дневные часы из-за задержки с высадкой на ледник. Когда оставшийся свет начал тускнеть, погода еще больше ухудшилась. Поднялся ветер, и острая россыпь ледяных кристаллов превратилась в постоянную, гонимую воздухом, стену движущегося снега. Мышцы ног протестующе ныли, пока мы продолжали подниматься по склону Фортуны, но за два-три часа изнурительных усилий мы прошли немногим более полумили. Начинало темнеть, а погода продолжала ухудшаться. Все еще находясь далеко от укрытия, которое предлагал скалистый гребень на вершине ледника, нам пришлось бы продолжать путь, и было принято решение остановиться на ночевку.

123 ... 89101112 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх