Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Особые обстоятельства


Опубликован:
21.05.2023 — 28.11.2023
Читателей:
1
Аннотация:
В одном из прибалтийских курортных городов во время отпуска убит известный русский учёный, работавший в области квантовой физики. Казалось бы - самая банальная уголовщина, однако руководство Имперской Службы Безопасности считает совершенно иначе. И для выяснения всех обстоятельств, связанных с этим делом, оно отряжает для расследования агента Седьмого Сектора - самого засекреченного отдела ИСБ...
   Книга завершена.
   В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 23.

Разумеется, будь Макаров и Сушкевич сотрудниками североамериканских правоохранительных органов или спецслужб, вломиться без ордера в дом подозреваемого они не имели бы никакого права. Впрочем, в Российской Империи полиция тоже не имела права вламываться к подозреваемому, правда, в отличие от Штатов, в России для этого было достаточно предписания, выданного непосредственным руководителем следственной группы. Но поскольку к североамериканским правоохранительным органам или спецслужбам они не имели никакого отношения, они вольны были поступать так, как им заблагорассудится.

Дом Бенджамина Брэдшоу имел два входа — главный и задний, через который хозяин дома имел возможность выйти на задний двор, где находились большая сушилка для белья, собранный из металлопластовых панелей сарай для всякой всячины, жаровня для барбекю, столь почитаемого в этих краях, электрическая газонокосилка и размотанный резиновый поливочный шланг. Газон, правда, был так себе, но это к делу не относилось. Главное, что на заднем дворе не было ни души.

План, состряпанный буквально "на коленке" агентом ИСБ, был предельно прост. Вместо того, чтобы, как и полагалось обычным детективам, звонить во входную дверь и потом гоняться за подозреваемым, или того хуже — участвовать в перестрелке с весьма сомнительным исходом, Макаров провёл свою крохотную группу через задний двор и, подойдя ко второму входу, достал из кармана какой-то маленький прибор, размерами и формой похожий на самую обыкновенную зажигалку. Вот только, в отличие от обычной зажигалки, на одной из граней этого предмета виднелась крохотная электронная шкала, из чего совершенно определённо истекало, что это отнюдь не зажигалка.

— Что это такое? — шёпотом спросила Элина при виде предмета.

— Это отмычка, — так же шёпотом ответил Макаров, при помощи расположенного на торце устройства сенсора производя какие-то настройки. — Генерирует магнитное поле, которое может двигать в нужном направлении любые замки, щеколды и засовы. Разработана сугубо для спецслужб и спецподразделений полиции — террор-группы, ООН1, штурмовые батальоны. Бесшумное и эффективное устройство, смею вас заверить. И очень удобное. В кармане легко помещается... ага, есть захват! Казимир — открывай дверь, только осторожно и тихо!

Сушкевич осторожно взялся за дверную ручку и медленно потянул её вниз. Раздался тихий щелчок, дверь чуть подалась вперёд и замерла в этом положении.

— Тихо, все! — Макаров осторожно просунул в образовавшуюся щель ствол пистолета. — Не шумите! Идём цепочкой, тихо и осторожно!

Очень медленно безопасник приоткрыл дверь и так же медленно, словно идущий по минному полю сапёр, вошёл в дом Брэдшоу. Прошёл метра полтора и замер, словно его окатили из азотной пушки. Повертел головой из стороны в сторону, будто радаром, потом махнул рукой, давая понять своим спутникам, что они могут двигаться вслед за ним.

Бенджамина Брэдшоу они обнаружили сидящим в гостиной перед телевизором, по которому транслировали матч по американскому футболу. На столике, который стоял рядом с креслом, в котором сидел Брэдшоу, стояли две бутылки с пивом "Bud Dry"2, тарелочка с солёными орехами и большая распечатанная пачка чипсов. Убойная смесь, на взгляд Макарова, но он здесь находился не для того, чтобы вести с хозяином этого дома гастрономические диспуты.

Беглый осмотр гостиной не выявил признаком наличия в ней какого-либо оружия, хотя, учитывая любовь североамериканцев к последнему, оружие в этом доме вполне могло находиться. Другой вопрос — успеет ли Брэдшоу воспользоваться им. Этот вариант развития событий в планы агента ИСБ не входил, а следовательно, действовать надо было быстро и нагло.

— Я советую вам, мистер Брэдшоу, оставаться на своём месте и не отсвечивать, — на своём безупречном английском произнёс Макаров, входя в гостиную и держа сидящего в кресле под дулом своего пистолета. — В противном случае, за вашу безопасность я не смогу поручиться. Вернее, не за безопасность, а за здоровье.

При виде возникшего в гостиной незнакомца с пистолетом в руке Брэдшоу едва не подавился пивом и уронил на пол несколько орехов. Глаза его сделались похожими на зенитные прожектора, а нижняя челюсть отвисла так, что у Макарова возникло серьёзное опасение, что она отвалится и упадёт на пол.

— В-вы... в-вы кто такие, мать вашу?! — выдавил из себя Брэдшоу. — Вы... какого хера вы здесь делаете?! Это частная собственность, я сейчас полицию вызову!

— Так сойдёт? — Элина сунула Брэдшоу под нос своё удостоверение офицера ФБР,

— ФБР? — Брэдшоу ошалело заозирался по сторонам, но больше никаких действий он не предпринял, потому что пистолет агента ИСБ недвусмысленно был направлен прямо ему в лицо, а позади него воздвигся Сушкевич, весь вид которого говорил о том, что при малейшем подозрительном движении со стороны хозяина дома он немедленно пустит в ход... пустит в ход что-нибудь, имеющееся в его распоряжении. О том, что Казимир при себе не имеет никакого оружия, Брэдшоу, понятное дело, не имел ни малейшего понятия. Но сообщать ему об этом, понятное дело, никто не собирался.

— ФБР, ФБР! — брезгливо произнесла Элина, убирая своё удостоверение обратно в карман. — Так что не глупи, будь паинькой — и всё образуется!

— У вас есть ордер? — Брэдшоу, похоже, пришёл в себя и сейчас с довольно самоуверенным видом оглядывался по сторонам. — Я знаю свои права, между прочим. Вообще, на каком основании вы вломились в моё жилище? Если у вас нет ордера, можете поцеловать меня в жопу! А даже если он у вас и есть, то на все ваши вопросы я буду отвечать только в присутствие своего адвоката!

— Ордера у меня действительно нет, — усмехнулась Элина, отступая от Брэдшоу, — но он в данной ситуации и не нужен.

— Это как так?

— А так. Дело, в котором ты являешься одним из подозреваемых, является делом международного уровня, и вот эти два господина хотят в связи с ним задать тебе несколько вопросов. И я советую отвечать правдиво и не забивать баки, потому что эти господа могут сделать так, что тебя больше никто и никогда не увидит. Понятно?

— Что за херь вы тут несёте?! — возмутился было Брэдшоу, но недвусмысленное покачивание пистолетного ствола калибра девять миллиметров дало ему понять, что его непрошенные гости не намерены шутить. — Да кто вы вообще такие, мать вашу так?! ФБР ли?!

— Вы совершенно правы, мистер Брэдшоу, — спокойно отозвался Макаров. — Ни я, ни мой напарник не имеем никакого отношения к североамериканским силовым структурам, поэтому у нас в вашем отношении полностью развязаны руки. Имейте это в виду.

— Да кто вы, блядь, такие, мать вашу?! — заорал перепуганный Брэдшоу.

— Не ори! — Казимир больно стукнул американца по голове, чем — никто не заметил. — Чего хай поднял, паскуда?!

— Для устранения всех возможных непонятных моментов разрешите представиться, мистер Брэдшоу, — Макаров придвинул к себе второе кресло и опустился в него; пистолет, впрочем, агент ИСБ всё так же продолжал держать в руке, ибо ничто так не способствует задушевной беседе, как оружие в руках одного из участников разговора. — Моё имя Андрей Макаров, я — офицер Имперской Службы Безопасности Российской Империи. Молодой господин позади вас, который весьма больно врезал вам по вашей тупой башке — мой напарник Казимир Сушкевич. Мы находимся на территории Североамериканских Соединённых Штатов вполне легально, о чём свидетельствует факт присутствия здесь офицера ФБР Элины Кларк. Однако, поскольку мы не являемся сотрудниками правоохранительных органов или спецслужб САСШ, то и следовать принятым в Штатах законам и правилам мы не собираемся. У нас в России существуют свои правила в отношении лиц, подозреваемых в террористической и антигосударственной деятельности, так что не обессудьте, если вдруг что.

— Вы... вы русские, что ли?! — дошло до Брэдшоу.

— Пять баллов! — издевательски захлопал в ладоши Казимир. — Как понял-то, скажи, а?

— Казимир. — Макаров строго посмотрел на Сушкевича. — Итак, мистер Брэдшоу — как вы предпочтёте вести диалог?

— В каком смысле — как?

— Есть самый простой вариант — вы нам всё рассказываете обо всём, что нас интересует, после чего вами займутся федералы. Или же сыграем в хорошего и плохого полицейского. Или я просто буду вас немного бить, но вы в любом случае расскажете нам то, что нам нужно.

— Вы не имеете права! Это Соединённые Штаты и вы здесь не имеете никакой юрисдикции!

— А когда это останавливало нашу контору? — усмехнулся Макаров. — Так что выбирайте линию поведения.

— Парень — я бы советовала тебе не выёживаться, — в тон безопаснику произнесла Элина. — Это я в какой-то степени скована рамками наших законов, да и то могу наплевать на них в определённых обстоятельствах. А эти русские вообще срать хотели на все существующие у нас законы и правила. Если им потребуется, они тебе в жопу паяльник включённый засунут и будут его там вертеть, как им заблагорассудится.

— Да в чём, мать вашу так, меня обвиняют?!

— Ваше имя Бенджамин Брэдшоу? — Макаров поднялся на ноги, всё так же держа пистолет в руке, и принялся неторопливо прохаживаться взад-вперёд.

— Да, я — Бенджамин Брэдшоу, но какого...

— Давайте условимся так, мистер Брэдшоу — я задаю вам вопросы, вы на них отвечаете. Офицер Кларк насчёт паяльника нисколько не преувеличивает. Если надо будет, я поэтапно буду вам пальцы отрубать, но ответы на поставленные вопросы я так или иначе получу. Так что включённый паяльник в жопе — самое меньшее из зол. Кстати, у вас есть паяльник?

— Д-да... — выдавил враз побледневший американец.

— Это хорошо. Возможно, мы не дойдём до стадии допроса с пристрастием, но всегда полезно иметь под рукой сопутствующие предметы. Итак — вас зовут Бенджамин Брэдшоу и вы работаете техником-электриком в комплексе Лаборатории Реактивного Движения в Дейтоне. Я прав?

— Д-да... да, вы правы... сэр...

По всему было видно, что Брэдшоу особой храбростью не отличался. Чуток на такого надавить — выложит всю подноготную. Правда, сказать по чести, Макаров не собирался прибегать к слишком уж радикальным методам ведения допроса, хотя был с ними знаком и несколько раз ему приходилось их использовать. Но сейчас — пока, по крайней мере — в этом не было необходимости.

— Что входит в ваши обязанности электрика? Чем конкретно вы занимаетесь в Дейтоне?

— Ну... обслуживаю главную подстанцию, снабжающую электроэнергией комплекс. Слежу за состоянием кабелей, устраняю неисправности, если таковые возникают.

— Подстанция получает энергию откуда?

— В комплексе есть собственный ядерный реактор.

— Мощность подстанции?

— Я что-то не совсем вас понимаю...

— А тебе и не надо ничего понимать! — Казимир ткнул Брэдшоу кулаком между лопатками. — Твоё дело на вопросы отвечать, а не выставлять себя сэром Исааком Ньютоном!

— Тихо, коллега, — строго произнёс Макаров, останавливаясь возле телевизора. — Мистер Брэдшоу пока проявляет склонность к сотрудничеству, поэтому давай не будем на него давить. А вы, мистер Брэдшоу, не забывайте о том, что я говорил по поводу нашего диалога. Вопросы здесь задаём мы.

— Да я всего лишь пытаюсь понять, в чём меня пытаются обвинить!

— Тебя, сучонок, обвиняют в связях с экстремистской организацией, которая — возможно — стоит за убийством сотрудника ЛРД доктора Брукса и прочими антигосударственными действиями! — Элина с угрожающим видом сделала пару шагов вперёд, но Макаров сделал предостерегающий жест рукой, и американка остановилась. — Антигосударственными, понимаешь?! Это, по всем канонам, электрический стул, мать твою, козлина либеральная!

— Это вы вообще о чём?!

— Мы сейчас ведём разговор о вашем возможном участии в так называемом Национал-моральном движении, — спокойно пояснил Макаров. — Вам о таком известно, мистер Брэдшоу?

— Эн-Эм-Эм? Конечно, известно, но разве это является преступлением?

— Смотря с какой стороны на это посмотреть! — усмехнулась Элина.

— То есть... что вы имеете в виду?

— Я задам вам вопрос следующего плана, мистер Брэдшоу, — произнёс Макаров, — но вы должны ответить на него предельно правдиво. Никакие другие варианты ответов нами не будут приняты во внимание, а последствия для вас, если вы будете уличены во лжи, будут весьма неприятными. Вам понятен мой посыл?

— Да... — американец с опасением взглянул на агента ИСБ.

— Хорошо. Тогда спрашиваю — имеете ли вы какое-либо отношение к вышеупомянутому Национал-моральному движению, имеете ли вы знакомых из числа его участников и не передавали ли вы какие-либо сведения подозрительным лицам, могущим иметь отношение к этой организации?

— Я не состою в Эн-Эм-Эм, если вы об этом. Да, кое-что в их программе мне импонирует, но далеко не всё. Я, к примеру, против легализации всяких извращенцев и не одобряю их планы разрешить легальную продажу лёгких наркотиков. Наркотик — он наркотик и есть. А вот по поводу оружия я с ними полностью солидарен. В нашей стране это традиция, впрочем, у вас в России тоже много стволов на руках, разве не так?

-У нас это строго контролируется Императорским Стрелковым Обществом, но мы сейчас не про это ведём разговор, мистер Брэдшоу. Не уходите от темы. Хорошо, вы не состоите в Эн-Эм-Эм, допустим. Но вас несколько раз видели в компании довольно странных, можно даже сказать, подозрительных личностей. Что вы на это скажете?

— Очевидно, вы имеете в виду Деклана Бартона? — Брэдшоу пожал плечами. — Ну, кому-то его взгляды, да и поведение, могут показаться странными, но он вполне нормальный парень. Нет, он не педик, просто не все одобряют панков, а он именно панк. Слушает панк-рок и исповедует ультралевые взгляды. Состоит ли он в "Движении"? Состоит, он это и не скрывает ни от кого.

— Как вы с ним познакомились?

— В баре "У Франклина". Это здесь, в Риджли. Я туда регулярно захожу, после смены пропустить стопочку-другую "Гленфиддича"3. Месяца четыре назад Бартон оказался в этом же баре. Угостил меня и ещё двоих ребят виски, в бильярд сыграли...

— А где он живёт, вы знаете?

— Вроде в Гринсборо, но точно сказать не могу. В гости он никогда меня не приглашал. Да, собственно, с какой стати ему меня к себе приглашать? — пожал плечами Брэдшоу. — Мы с ним не друзья, так, иногда в баре сиживали. И всё.

— Элина. — Макаров перевёл взгляд на офицера ФБР, и та поняла его без слов. Всё-таки те, кто служит в структурах безопасности, друг друга понимают чуть ли не на подсознательном уровне. Кивнув в ответ, Кларк отошла в сторону и, вынув из кармана смартфон, принялась кому-то звонить.

— Хорошо, — безопасник снова переключил внимание на Брэдшоу. — Значит, вы встречались с этим Бартоном в баре за рюмкой виски. О чём разговаривали?

— А о чём ещё можно говорить в баре за рюмкой виски? — снова пожал плечами Брэдшоу. — О девчонках, о херне всякой. О бейсболе — Деклан его большой поклонник, хотя мне лично нравится хоккей. Болею за "Вашингтон Кэпиталз". А вы любите хоккей?

— Вообще, да, но мы сейчас не о хоккее ведём разговор. Бартон что-нибудь спрашивал о Лаборатории? Интересовался проводимыми там работами, учёными, которые там работают? Задавал ли вопросы о системах безопасности и прочем?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх