Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Правдивая история одной легенды


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.09.2013 — 29.11.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези. В окончательной редакции и с изменениями в окончании
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как видите ваше высочество, я просто обязан очистить ваш дворец от всех этих тварей и подвергнуть всех находящихся здесь проверке. Если кто-то откажется или будет сопротивляться,— он будет убит на месте, а только потом мы будем разбираться, кем окажется труп,— человеком или водяной тварью.

Как это ни прискорбно, дядя, но свою проверку мы начнём с вас. Не советую дёргаться, я не шутил насчёт того, что сначала убью, а потом буду разбираться.

Внимательно осмотрев герцога, я повернулся к его жене, что сидела с напряжённым лицом возле него.

— Прошу вас наклонить свою голову сударыня. Даже то, что вы не реагируете на другие металлы, ничего не значит. Мы уже сталкивались с детьми водяных от простых женщин, которые не реагируют на железо, но избавиться совсем от щелей за ушами так и не смогли.

Метнув на меня гневный взгляд, она покорно склонила голову. Ну ещё бы не склонить, если ей в бок уткнулось дуло пистоля Ришата, что не отходил от меня ни на шаг. Я провёл рукой по шее и оторвал полоску кожи, что прикрывала щели.

— Знаете, что меня насторожило в вашем случае и позволило предположить, что вы водяной? Отсутствие у вас детей. Нам известны случаи, когда наши женщины рожают от водяных, но нет ни одного случая, когда водяная имела бы детей от обыкновенного мужчины. А ведь мне известно, что у герцога есть дети на стороне.

Вам повезло ваше высочество, что в вашем ближайшем окружении оказалось два водяных, каждый из которых стремился властвовать единолично. Был бы один, вы давно уже заняли своё место в семейном склепе.

— А ошибки быть не может? Все-таки мы столько лет вместе....

А это мы сейчас проверим,— и я подал знак Ришару. Раздался выстрел и герцогу пришлось во второй раз пережить страшные моменты трансформации близкого ему человека в людоеда-водяного.

— Господа, — обратился я к присутствующим придворным, — смирите свою гордыню и смиритесь с проверкой. Это жестокая и суровая необходимость.

Пока мои люди проверяли всех присутствующих, в зал вошёл Кошачий глаз: — Милорд, на первом этаже среди стражи и прислуги обнаружены шесть водяных, второй этаж чистый, третий мы тоже проверили за исключением покоев семьи его светлости герцога Ройса.

— Хорошо капитан, семейную половину дворца его высочества, мы проверим вместе с дядей.

— Я так полагаю, вы неслучайно называете меня дядей? В этом есть какой то смысл?

— Ришат! — позвал я начальника своёй охраны, и он передал мне золотой футляр. — Вот герцог, ознакомьтесь с этим, весьма дорогим для меня, документом.

Внимательно прочитав, и не менее внимательно изучив оттиски личных печатей, его светлость печально произнёс: — Значит вы теперь наследник первой очереди трона Ройса?

— Ну уж нет, избавьте меня ваше высочество от этой обузы. Мои люди подтвердят, что я и от трона Фертуса отбрыкивался как мог, но его высочество, мой дед — старый герцог, воспользовался моим отсутствием при дворе и насильно передал мне власть. Вы мужчина не старый, вполне можете жениться и родить наследника или наследницу, я, по — крайней мере, на это надеюсь, так что держите свой трон при себе, мне он не нужен. В крайнем случае, признайте своёго ребёнка на стороне законным наследником, и все будет в порядке. Тем более, когда народ узнает, кем была ваша жена, проблем, я думаю, не возникнет. И если можно, примите от меня совет,— выставьте труппы водяных на всеобщее обозрение и тогда ваши подданные сами выведут на чистую воду ни один десяток затаившихся тварей. Главное, научить людей их распознавать и в течение очень короткого времени вы очистите все ваши земли от водяных.

К нам подошёл Мих: — Ваши высочества, проверка закончена. Один водяной и одна водяная, остальные все чистые.

— Господа, обратился я к присутствующим, — вы все прошли проверку, приношу вам свои извинения за доставленные неудобства. Убедительная просьба, пока не закончилась зачистка дворца, прошу вас не выходить из этого зала. И ещё. Примите от меня слова глубокого уважения вашей преданности и храбрости. Даже перед лицом неминуемой опасности вы не бросили своёго государя и не оставили его в одиночестве перед лицом коварного и бессердечного захватчика, кем многие считают меня.

— Герцог, ваше высочество, вот те люди, на которых вы можете всегда опереться в своём правлении, и многие из них, наверняка, заслуживают более высокого положения при вашем дворе чем те, кто под различными предлогами бросил вас в это непростое время.

Мои слова произвели именно то впечатление, на которое я и рассчитывал, а мне подумалось, что этот старый хрыч, который является моим дедом, знал что делал, передавая мне власть именно тогда, я находился в Ройсе.

Проверку семейной половины дворца мы начали с гостевых покоев. Здесь гостили родственники жены, — пояснил герцог, когда мы подошли к первой двери. Я отодвинул его в сторону и достал свой пистоль. Открыв дверь в покои, мы увидели картину, которая вполне характеризовала поспешные сборы и желание поскорее скрыться с глаз долой. Мы понимающе переглянулись с Ришатом.

— Сколько? — Уже двенадцать. — Хороший улов.

— О чем это вы, племянник, разговариваете со своим начальником охраны? — Наша ловушка сработала и уже двенадцать ваших придворных — водяных в неё попались. Будем надеяться, что будут и ещё желающие незаметно исчезнуть из дворца.

Покои за покоями, комната за комнатой подвергались нашей проверке, однако ни одного водяного среди присутствующих пока обнаружить не удалось. Наконец, где то в середине крыла, я обнаружил в комнате ту девицу — чрезвычайного посла, которая предавала мне приглашение прибыть во дворец Ройса с дружеским визитом. Мы с герцогом вошли в её комнату, она встала и присела в поклоне.

— Эту я проверю сам,— шепнул я герцогу. — Сударыня, склоните свою голову, я должен проверить вас на предмет принадлежности к нормальным женщинам. И не вздумайте дёргаться, моя стража стреляет без предупреждения, это, кстати, уже не раз спасало мне жизнь.

Зло сверкнув на меня глазами, она наклонила голову. Прошу прощения сударыня, но вам придётся встать на колени, я так ничего не увижу. Ещё злее посмотрев на меня и стремясь даже испепелить своим взглядом, она опустилась на колени. Я проверил, никаких щелей у неё за ушами не было, однако это мне не помешало несколько раз провести по её шее своими пальцами. Я знал что делал и совсем не удивился, когда девушка от моих прикосновений вздрогнула.

— Скажите спасибо сударыня, — прошептал я ей на ухо,— что я ещё не проверяю соответствие вашей груди, сиськам обычных девиц, которые стоят из себя недотрог, поэтому вы ещё пока под подозрением и я попрошу вас никуда не отлучаться из дворца, если только вас не пошлют вновь ко мне послом.

Когда мы вышли из её покоев я обратился к герцогу: — Только не говорите ваше высочество, что это ваша любовница, или дочь со стороны.

— Что за бредовые предположения ваше высочество? Эта наша дальняя родственница из Пелополоса, которая осталась сиротой и попросила нашего высокого покровительства, а также поддержки в ряде имущественных споров в её городе, где ей в наследство досталось несколько дворцов и другое имущество, на которое сейчас начали претендовать невесть откуда взявшиеся родственники.

— Хм, я всегда мечтал побывать в этом городе, к тому же эти несколько дворцов вполне подойдут для размещения всей моей небольшой свиты, что будет меня сопровождать. Дядя, я думаю, вы будете не против, если я и сопровождающие меня лица, беспрепятственно пересекут вашу территорию?

— А сопровождающих вас лиц вы заберете с собой всех, или кого-нибудь оставите погостить у нас?

— Вообще-то, часть я отправлю домой, с собой возьму меньше тысячи. Знаете, не люблю путешествовать в одиночестве или малой компанией. Но если вы желаете, могу десяток оставить для вашей личной охраны и передачи опыта. Только чур, моих людей к себе не переманивать, буду возвращаться, заберу всех, даже если вы их тут пережените. Хотя, на обратном пути, могу одного оставить, но при условии, что вы будете его всегда держать при себе, а потом подберёте ему достойную пару из благородных. Хотя правильнее будет сказать, поддержите его выбор, каким бы он не был.

— Кто же этот счастливчик, от которого вы хотите избавиться? — Избавиться? Да ни за какие деньги я никому другому его не отдал бы. Вам, потому что на первых порах вам будет трудно налаживать новую жизнь во дворце, а его присутствие прижмёт хвосты и языки некоторым ретивым вашим подданным.

— И кто же этот человек? — Начальник моей охраны и по совместительству капитан моей дворцовой стражи. — Это вы о вашем Ришате говорите, один вид которого наводит на всех трепет? Вы не шутите ваше высочество?

— Какие шутки, дядя. Я заинтересован в стабильности и дружеских отношениях, а также всяческом укреплении нашей семьи. Не забывайте, что всё моё детство и юность прошли в Ройсе и я к тому же ваш племянник. Хотя, впрочем, одного моего желания тут будет мало, надо спросит мнение самого Ришата.

— Ришат,— позвал я своёго начальника охраны. — Видишь — ли какое дело, дядя просит оставить тебя на некоторое время у него, что бы ты помог организовать тут у него дворцовую стражу, а может и гвардию, по нашему образцу. Ну и естественно, быть моим шпионом при его дворе, вернее я хотел сказать мим представителем. Я даже не против, если ты тут пустишь корни и женишься, чем пустишь дяде пыль в глаза и создашь вид, что ты целиком и полностью служишь только ему и интересам Ройса, а сам будешь слать мне депеши и держать меня в курсе всех тутошних дел.

— Милорд, это действительно вам так важно? — Да. Я заинтересован в стабильности и крепкой власти нашей семьи в обоих государствах. — Хорошо, я согласен. Когда я могу приступить к исполнению своих обязанностей?

— Как только передашь все дела Миху. И кстати, герцог заранее согласился и оставил тебе право выбора любой девицы в жены из числа его придворных. Смотри не промахнись, выбирай богатую, молодую и красивую. — Тогда мне надо будет выбрать трёх разных женщин,— буркнул Ришат, отходя в сторону и разыскивая глазами Миха.

— Не жалко отдавать такого человека? — Жалко, но государственные интересы выше. К тому же я тоже потребую от вас некой услуги. Мне нужно ваше разрешение посещать ваш дворец в любое удобное для меня время. Могу я для этого воспользоваться нашим фамильным перстнем, который ко мне попал после очередного неудачного покушения на меня и попытки дворцового переворота?

— Конечно можете, ведь вы член нашей семьи. — Благодарю ваше высочество.

— Герцог, а вы разве не воспользуетесь моим гостеприимством и не перенесёте свою ставку в мой дворец?

— Через пару дней, когда закончится зачистка в городе, возможно и воспользуюсь вашим учтивым предложением, а сейчас не хочу вас обременять. Поиск и устранение водяных дело весьма хлопотное, суетливое и даже шумное — гонцы, посыльные, отряд туда, десяток сюда, куча народа, который изображает кипучую деятельность.... Но вот если вы позволите, внешнюю охрану дворца я оставлю, что бы водяные под шумок не просочились во внутрь, их тоже недооценивать нельзя, наверняка сунуться в те места, которые мы уже проверили.

Появился Мих и прервал наш разговор: — Милорд, вашу охрану я ещё потяну, а вот от дворцовой стражи меня увольте. Назначьте капитаном кого-нибудь другого.

— Не кипятись. Ввернёмся домой, подыщешь себе пару толковых помощников, вот они пускай и рулят всей стражей, а ты им будешь только передавать мои ценные указания и распоряжения. Что ещё?

— Внизу идет настоящий бой. Мы положили уже восемнадцать водяных из тех, что хотели под шумок уйти через сливные отверстия или отсидеться в бассейнах, но вот около десятка тварей засели в полуразрушенном помещении и отстреливаются из пистолей. Кошачий глаз считает, что они пытаются прорубить отверстие или в стене или в полу и через него уйти.

— Хорошо, пойдем, посмотрим что и как там и на месте примем решение. — Герцог, а мне можно с вами? — Ваша светлость, а оно вам надо? Хотя если есть желание,— пойдемте. Мих, займись обеспечением безопасности его высочества.

— Ну вот, тут за одним нужен глаз да глаз, что бы он никуда не вляпался, а теперь их два. Может запереть их в комнате и не выпускать, пока все не закончится?

— Чего ты там ворчишь? — Да вот ваша светлость, от вас хоть какой то толк будет,— вы непревзойденный стрелок, а от его высочества какой прок? У него даже пистолей с собой нет.

— Мих, он здесь хозяин и должен знать, что твориться в его владениях.

— Вот именно, что твориться, а не происходит.

Между тем и мы услышали редкие звуки выстрелов, как только спустились в нижние коридоры и по ним прошли к месту нахождения бассейнов с запасами воды. Было видно, что сюда давно никто не заглядывал, везде царило запущение и даже разруха.

— Я здесь не был ни разу. — Ну ещё бы, — тут же отозвался я,— так бы вас и пустили к их главному логову.

Навстречу нам вышёл Кошачий глаз: — Вы вовремя милорд, нужны ваша твердая рука и зоркий глаз. Не хочу терять людей при штурме, тем более, что наших костюмов здесь ни у кого нет.

— Хорошо, на какое расстояние они стреляют более — менее прицельно? — На пятнадцать шагов. — Ну что ж, я встану на двадцать. Дай мне ещё дополнительно тройку пистолей, а потом я буду стрелять только из своих.

Как только я появился из-за поворота коридора, так тут же прозвучали два выстрела. Глупцы, даже я не гарантирую попадание с тридцати пяти шагов. Когда до разрушенного, непонятного строения осталось около двадцати шагов, я остановился, встал боком, что бы уменьшить площадь своёго обстрела и начал сам выцеливать мишени. Любопытных оказалось достаточно много, и я выстрелил пять раз почти без перерыва. У меня даже появилось время перезарядить свой пистоль, прежде чем из развалин раздался первый неприцельный выстрел. Я тут же ответил.

— Глаз, можно!

До того момента, как гвардейцы ворвались в эту развалюху, мне удалось выстрелить ещё два раза. Через пять минут все было кончено.

— Одиннадцать трупов, в основном женщины-водяные, наверное из ближнего окружения королевы, но среди них и два человека — видимо чьи-то любовники или запасы еды.

— Во дворец проникли через сливы? — Не похоже, по крайней мере, в первых двух бассейнах, которые мы успели осмотреть — слишком узкие. Дальше обследовать не успели,— начали прибывать гости.

— Заканчивайте здесь, у нас ещё полно работы в городе. Трупы на верх. Определите, из каких они семейств, где обитали в последнее время и наведайтесь в их дома с проверкой. И постарайтесь хоть кого-то взять в плен живьем, меня интересует информация,— откуда и как они проникли сюда, где у них ещё имеются базы. Давай Кошачий глаз, шевелись, у нас не очень много времени, пока на нас играет фактор внезапности. Потом эти твари опомнятся и разбегутся или заляжут в свои норы, ищи их потом и выкуривай от туда.

— Милорд, тут Корсак на свой страх и риск выделил три сотни наёмников о двух коней, что бы они блокировали все дороги и даже тропинки, что ведут из Ройса.

123 ... 1819202122 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх