Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Правдивая история одной легенды


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.09.2013 — 29.11.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези. В окончательной редакции и с изменениями в окончании
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вернувшись в свои покои я застал Роуз уже одетую, причесанную и примеряющую украшения перед зеркалом.

— Там же в шкафах наверняка есть куча платьев приготовленных для тебя, почему ты в своем походном?

— А я не знаю как их носить, они такие пышные и тяжелые, в них и сидеть наверное неудобно. Я взял звонок и позвонил. Тут же в дверях возник слуга.

— Где служанки для госпожи, почему их нет рядом с ней?

Слуга степенно ответил:— Их светлость запретил заходить в ваши покои без приглашения, а дамы ждут в соседней комнате

. — Давай их сюда. Вскоре несколько придворных дам тихо проскользнули в наши покои. — Я недоволен, через час завтрак, а госпожа не одета и не готова к приёму, который последует сразу же за завтраком. Даю вам сорок минут и если мне не понравится, прикажу вас всех выпороть на конюшне и отправлю вместе с госпожой в действующую армию для тренировки ваших навыков. Крутанувшись на каблуках и подмигнув Роуз я отправился прямиком в рабочий кабинет деда, зная, что он уже ждет меня там.

— Как прошла ночь на новом, старом месте? Кто рано встает, тому ночью нечего было делать, мне доложили, что вы уже навестили вольер для львов, — придирчиво осматривая меня спросил он.

— Прекрасно! Хорошо выспался, отдохнул, даже девица под боком не мешала.

Герцог нахмурился, — Ты опять за старое? Что, так сложно порадовать деда хотя бы призрачной надеждой на продолжение нашего рода?

Его вопрос я пропустил мимо ушей,— ну как объяснишь ему,— что если мне ночью сниться, что я с кем то воюю в то время, когда рядом со мной спит некая особа, — то жди неприятностей. Видимо что то поняв по моему виду, герцог недовольно произнес: — Будем считать, что у тебя были на это веские основания.

— Ваша светлость, просветите, что с памятью девушки, что у неё осталось от старой Роуз и какие гадости следует ожидать?

— Матрицу я снес полностью. В её памяти остались только сведения по медицине и полевой хирургии, которые она якобы получила в детстве от матери. Кстати о том, что она приемная дочь,— она не знает, хотя рано или поздно это всё равно всплывет. Гарантировать, что память предыдущей Роуз к ней не вернётся, хотя бы частично,— я не могу. Мы не всесильны. Конечно можно было бы стереть всю её индивидуальность полностью, но на это уйдет достаточно много времени и она станет совсем другим человеком.

-А как она будет обращаться с неизвестными в этом мире медицинскими инструментами? — Почему неизвестными? Вы с Михом нашли их в подземелье вместе с книгой, в которой всё расписано. Именно её она изучала и зубрила якобы ночью. Так что с этим особых проблем, думаю, не возникнет. А теперь пойдем, глянешь на костюмы, что приготовлены для тебя.

Мы прошли в личную оружейную герцога и я в который раз удивился тому небольшому количеству оружия, что хранилось там. Уж что, что, а возможностей собрать его у герцога было предостаточно, а вот нет, зато сразу становилось понятным, что здесь находится лучшее и особенное. Костюм — комбинезон как и тот, что был сейчас на мне, представлял собой некую разновидность мужского нательного белья, сшитого воедино. Дед протянул мне узкий браслет:

— Наши технологии позволяют делать его не только невидимым для глаз, но и не носить его постоянно. В сложенном состоянии он представляет собой небольшой металлический пояс, что носится на голом теле и не снимается ни при каких обстоятельствах. Через несколько дней пояс, так же как и браслет скроется под кожным покровом и их никто не заметит. При должной тренировке ты сможешь активировать костюм силой мысленного приказа или банально нажать на соответствующую кнопку на запястье. Этот костюм снимай, он тебе больше не понадобится. Заберёшь его себе и вручишь тому, кого сочтёшь нужным. Сначала одень браслет и активируй его нажатием на все три точки тремя своими пальцами правой руки. Браслет считает твои узоры и ДНК, никто другой активировать его уже не сможет. Теперь нажми две крайние точки, вот и все, костюм уже у тебя на поясе. Что бы он раскрылся, надо нажать на одну из крайних точек, а что бы его спрятать, на центральную. Потренируйся.

В течении нескольких минут я то одевал, то убирал костюм. Было несколько непривычно без старой защиты и в тоже время значительно свободнее в движениях.

— У меня не получается управлять им силой мысли,— посетовал я.

— А и не должно до тех пор, пока он не будет принят твоим организмом,— тут же получил я ответ. — Потерпи несколько дней, а потом придется тренироваться, что бы браслет усвоил твои команды и проанализировал те химические реакции в твоём теле, которые при этом происходят.

Найд, нам не пора на завтрак? Тем более, что на него допущены некоторые твои придворные, будь поласковее с ними. Госпожа Роуз придет самостоятельно или тебе следует зайти за ней?

— Самостоятельно она и носа из покоев не высунет,— стесняется и немного дичится.

— Ничего, скоро обвыкнется. Не задерживайся, но и особо не торопись. Да, вот возьми, негоже молодой девушке ходить без украшений. Это буде ей вместо ленты на волосах,— и герцог мне протянул аккуратный золотой ободок с большим красным камнем в середине, на котором были вырезаны изображения степного льва и грифона смотрящие в разные стороны.

— Это что, они повернулись друг к другу задом? — не удержался и фыркнул я.

— Нет, это они прикрывают друг другу спину,— тут же отозвался дед.

К моему возвращению молодая девушка уже была полностью готова и сидела неподвижно на стуле, стараясь не шевелиться и не мять свое пышное платье. Увидав меня она порывисто вскочила, а я нарочито медленно обошел её по кругу, сердито взглянул на притихших дам и милостиво соизволил произнести: — Вижу старались, молодцы, я доволен. Теперь поменяйте ленту госпожи вот на этот обод, — и я протянул им подарок герцога.

Когда обновка заняла свое место на голове Роуз, я предложил ей руку и мы торжественно пошли в обеденный зал, который встретил нас небольшим гулом, шелестом платьев и любопытными взглядами придворных. Однако не обошлось и без каверз, в которых я тут же увидел опытную руку его светлости. Во главе стола стояли три трона, если только специальные кресла с высокими спинками, можно было так назвать. Два были чуть выше третьего, на котором уже сидел его светлость. Получалось, что герцог подчеркивал особое положение молодой девушки при мне и тонко намекал, что она не простая фаворитка. Мы сели на свои места, я поднял кубок и произнес здравицу герцогу Фертуса и его сподвижникам с которыми мы вместе воевали с водяными. Это понравилось всем присутствующим, а герцог тут же не преминул поделиться очередной мудростью: — Чем чаще мы хвалим своих подданных, тем больше понуждаем их к работе. Ласковое слово ведь и скотине приятно....

Завтрак шел своим чередом, и я поинтересовался у деда: — Милорд, а я что то Миха не вижу, на него это не походе.

— Я выгнал его к жене, им и завтрак подали в покои. Сам же сказал, что он соскучился по семье, вот пускай отдохнет и расслабится. Тебе тоже кстати надо расслабиться, хочешь я пришлю парочку молодых и симпатичных служанок на то время, что госпожи Роуз не будет возле тебя?

Я заметил, как девица напряглась и сделал вид, что раздумываю: — Пожалуй не стоит, я лучше в это время заслушаю отчет об исследовании пещер под городом. Кстати ваша светлость, должен поблагодарить вас за отлично подготовленный отряд. Они показали себя молодцами в битве со степняками и взяли богатую добычу, которую справедливо распределили их командиры,— однако поменять тему разговора мне не удалось.

— И все же Найд,— продолжал гнуть свою линию герцог,— я опасаюсь за твое здоровье, а хорошая разрядка ещё никому не навредила. Впереди у тебя очень трудные времена, так что хорошенько подумай, прежде чем так категорически отказываться от моего предложения.

— Я подумаю над вашим предложением милорд, хотя и не обещаю, что им воспользуюсь.

По окончанию завтрака я поблагодарил нескольких соратников деда, таких же чопорных стариков, за их активное участие в подготовке и обучении отряда Честера, что прославился в битве со степняками и намекнул им, что есть возможность получить обширные земельные участки в присоединенных землях....

Госпожа Роуз с недовольным видом следовала с герцогом Ройса в его кабинет, а я, воспользовавшись предоставленной мне свободой немедленно сбежал в подвалы дворца, которые были мне хорошо знакомы с того самого момента, как мы впервые столкнулись с водяными. Вроде времени прошло совсем немного, а сколько всего уже произошло. Однако предаться воспоминаниям мне было не суждено. В том бассейне, через который нескольким водяным удалось сбежать из дворца через сливное отверстие, меня поджидал представитель поисковиков, как они сами себя называли. Из его немногословного рассказа мне стало известно, что глубоко под землёй находится соленое озеро, пещеры не ведут никуда, по — крайней мере найти проходы им не удалось, был найден один труп водяного и множество костей вокруг него из чего был сделан вывод, что он умертвил всех спасшихся и сожрал их. Пройти по руслу небольшого ручейка, что вытекал из озера не представляется возможным, так как там скальные породы, через которые не прорубиться. Основные работы уже прекращены, только несколько добровольцев осматривают дальние пещеры и проходы, но особо не усердствуют, так как там узкие лазы и очень часто без всяких причин гаснут светильники.

Спуститься вниз мне не позволил слуга присланный от герцога с просьбой немедленно подняться к нему в кабинет. Встревоженный я поспешил покинуть подвалы, так как прекрасно понимал, что так просто дед звать меня не будет. В его кабинете мне первым делом бросилось в глаза пунцовое и несчастное лицо молодой девушки, что скромно сидела в самом углу на стуле, которого там раньше не было.

— Милорд, что случилось?

— К ней полностью вернулась память и я не знаю что делать.

Я остановился так, словно наткнулся в полной темноте на каменную стену: — Как вернулась? — и из моих уст полилась отборная брань.

— Найд, нельзя же так, все таки здесь присутствует знатная дама.

— Здесь присутствует убийца и предатель,— отрезал я, определяя сразу же свое отношение к произошедшему, — я её с собой не возьму, а вы вольны с ней делать всё, что вам угодно.

37. Честер — 3.

В покоях я дал волю своим чувствам, от души перевернув несколько лавок и кресел , а так же рассек клинком пару подушек,— надеюсь всё выглядело достаточно натурально и естественно. Вот тебе и сон в руку.

— Стража, передайте лорду Миху, что мы через час выступаем!

Мих появился буквально через несколько минут уже одетый по походному. Выглядел он вполне счастливым человеком, но глянув на меня тут же встревожился: — Что случилось Найд? На тебе лица нет.

— К Роуз вернулась память и дед не знает что с ней делать?

— Всего то? А я уж было подумал, что тебя сегодня завтраком не накормили, или ты чем то траванулся и мучаешься животом. Ты к герцогу то как сам относишься? Если хорошо, то забирай девицу с собой, что бы обезопасить его жизнь. А если не очень, то оставь её здесь, пусть куролесит под присмотром его светлости, а по возвращению взять и повесить.

— Всё не так просто Мих. Память то к ней вернулась, да вот незадача, она в случае моей гибели остается единственной представительницей правящих династий, так как какая то там дальняя родственница герцога Ройса и в какой то мере моя наследница. Хотя конечно, если наша война с Честером закончится победой и мы в этой схватке уцелеем, то можно будет и повесить. Ладно, всё это разговоры, иди попрощайся со своими, менее чем через час выступаем.

— Да я уже попрощался,— не люблю долгих и слезливых проводов, так что отпущен на все четыре стороны с наказом — обязательно вернуться и обязательно с подарками.

— Тогда пошли к деду, пусть отправляет нас назад. И захвати этот сверток, там защитные костюмы и один из них твой.

В кабинете деда, Роуз уже не было, а спрашивать о ней я не стал. — Милорд, мы готовы вернуться назад чуть раньше установленного времени.

Герцог встал из за стола, подошел, обнял меня: — Береги себя Найд, сам сдуру в петлю не лезь, но и род наш не позорь. Мих, — обратился он к моему начальнику охраны,— ты уж присмотри там за ним, а то у моего внука иногда ветер в голове гуляет.

Как только он закончил говорить, свет померк и вновь вернулся, да только мы уже были в моих покоях в Ройсе.

— Мих, распорядись, завтра утром выступаем к Честеру. Эх, не вовремя Ришат получил ранения. Он мне бы там очень пригодился, а так придется Васька бросать в эту мясорубку. Мы вышли из помещения и направились проведать самочувствие раненого. По дороге мы догнали двух стражников, которые под руководством дородной служанки несли полный чан горячей воды.

— Это что,— пошутил Мих, — где то пожар?

— Ну что вы господин, это госпожа Роуз приказала принести в покои лорда Ришата горячей воды, она ему сейчас перевязку делает и ей понадобилось ещё воды.

Мы с Михом переглянулись и не сговариваясь ускорили свой шаг. В голове возник сумбур мыслей: — Вот только этого мне ещё не хватало, хотя если признаться самому себе, именно такой вариант действий этой девицы я и рассматривал. Если это комбинация затеяна Форланом, то именно так и должна была она поступить, что бы всегда быть рядом со мной. Я по прежнему не верил в случайность её появления,— как так, столько лет ни слуху, ни духу, а тут раз — и нарисовалась. К тому же её связь с водяными из Пелополоса, карта, которую она для них подготовила, засада на Ришата..., — додумать я не успел, мы пришли.

Девушки в покоях не оказалось, зато Ришат сидел в кресле и улыбался. Заметив нас он радостно сообщил:

— Девчушка творит чудеса, завтра я уже могу сесть в седло, хотя рука и будет немного побаливать.

— Где она? — поинтересовался я.

— Пошла в комнату для умываний привести себя в порядок и вымыть руки.

Мих тут же выхватил пистоль и направился в указанную комнату. Вернулся он буквально через минуту: — Её там нет, птичка ускользнула.

— Васёк, когда госпожа Роуз появилась у вас здесь?

— Минут за тридцать до вашего прихода милорд. Она пришла с небольшим серебристым сундучком и тут же приступила к проверке здоровья и перевязке лорда Ришата. А за несколько минут до вашего появления пошла мыть руки. Вы разрешите милорд, я сам посмотрю?

Ришат растерянно смотрел на то, как Мих прячет пистоль,

— Что то случилось милорд? И при чем здесь госпожа Роуз?

— Случилось Ришат. Во первых, ты ни куда не поедешь, ты стал слишком стар для войны, вон даже доспехи носить уже не можешь, такие они для тебя тяжелые. И людей твоих я тоже брать не буду. Во вторых, ты где взял эту карту-схему? — и я протянул ему лист пергамента.

— Мы нашли её в кармане одного из убитых водяных.

— Ты ничего не заметил?— поинтересовался я.

— Нет, ничего. А что?

Я протянул ему одно из донесений, написанное рукой молодой девушки. — Сравни.

Он приложил листы друг к другу и грязно выругался, а потом продолжил уже более спокойно: — Вот сучка, как она легко обвела меня вокруг пальца,— "Я буду вам во всем помогать," а сама работала на водяных и Форлана.

123 ... 5657585960 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх