Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Mr. & Mrs. Potter


Опубликован:
31.08.2009 — 04.05.2015
Читателей:
54
Аннотация:
Обновление от 14.05.2015
В процессе ОН не планировал этого. ОНА не мечтала об этом. ОН никогда не думал, что так облажается. Но ОНА с легкостью получила то, за что большинство молоденьких волшебниц Британии продали бы душу Волдеморту... ОНА стала его женой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не читать ночью! Возможны случаи непроизвольного пробуждения злых родственников и жестокого избиения ржущих напротив мониторов субъектов. За последнее автор ответственности не несёт!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так! Что же вы тут все столпились, как стадо фестралов? — наконец, опомнилась миссис Уизли, понимая, в каком дерьме она оказалась благодаря своему дурацкому сводничеству. — А ну марш в гостиную! Артур, дорогой, займись этим. А я пока поколдую над ужином. Гермиона, Анджелина, дорогие мои, вы поможете мне на кухне.

— Все за мной! — так же оживившись, позвал Артур и бодрым шагом направился в гостиную.

Ну-ну. У миссис Уизли всё-таки командовать выходит на порядок лучше, чем у вас, Артур. Не двигаясь с места, я скучающе наблюдал за тем, как мои гости меняют дислокацию, а Одри с Флёр поспешили за Молли на кухню. Впрочем, через несколько секунд после этого оттуда раздался знаменитый страшный шёпот миссис Уизли, который вполне мог бы посрамить саму Нагини, и покрасневшие, словно ошпаренные в кипятке раки, девушки тут же метнулись в гостиную.

Получая какое-то мрачное удовольствие от просмотра сего спектакля, я не сразу заметил, как возле меня возник Рон с извиняющейся полуулыбкой.

— Прости. Я говорил маме, что ты не захочешь видеть Джинни. Но ты же знаешь мою сестру. Она такая упрямая.

— Не стоит извиняться, Рон. Всё нормально. Ведь это ненадолго. — Успокоил я друга.

— А где... ну, эта?

— Рон, дружище! — я похлопал его по плечу. — 'Ну, эта' прямо за твоей спиной!

Я ухмыльнулся, увидев, как Рон испуганно вздрогнул.

— Волдеморт тебя подери! — сплюнул он, видимо, обращаясь к слизеринке. — Ладно, Гарри. Я прикрою её. Но ты тоже смотри в оба.

Я поблагодарил его кивком головы, после чего он, как и все, последовал за отцом в гостиную.

— Идём. — Тихо позвал я Паркинсон, ощущая, как её пальцы прикасаются к моей спине сквозь слои ткани. Уняв лёгкую дрожь, я принудил себя сделать шаг вперёд, не думая о том, что могло бы сейчас быть, если бы Уизли не решили вдруг сделать мне 'сюрприз'.

Когда мы с Паркинсон шли по коридору с кухни до нас донёсся неожиданный грохот. И я не уверен, было ли это на самом деле или нет, но, кажется, стены дома дрогнули. Кто-то болезненно охнул, кажется, поднимаясь с пола.

— С вами всё в порядке, Молли? — услышал я встревоженный голос Герми.

— Обо что это я споткнулась, дорогуша? Что это? Туфля?! — изумлённо воскликнула миссис Уизли. — Чья? Гарри! Чья это туфля у тебя на кухне, отвечай немедленно!

'Проклятье!', — подумал я невольно. — 'Надо же было ей непременно споткнуться об эту чёртову туфельку!'.

— О, Молли! Вы нашли её! Спасибо вам. А я уж думала, куда же она исчезла. Не пикси же её унесли. — Рассмеялась Гермиона. Молодец. Как ловко она меня выручила.

— А что твоя туфля делает на кухне у Гарри? — О, теперь подозрение пало на мою бедную подругу. Да уж, миссис Уизли, вам бы только допросы в Гестапо вести. В своё время там бы были очень рады такому ценному сотруднику.

Гермиона замешкалась, не зная, как ответить на вопрос. И подозрение снова было переадресовано мне:

— Гарри! Что туфля Гермироны делает на твоей кухне?!

Паркинсон не выдержала. И, насколько я понял, зажав ладонью рот, другой рукой она оперлась о моё плечо и сейчас тряслась от беззвучного смеха. Не удержавшись, я и сам улыбнулся уголками губ. Слава Мерлину, положение спас Рон.

— Ма-ам! Это я забыл. — Крикнул он из гостиной.

— Аааа. — Протянула женщина, успокоившись.

Взяв себя в руки, я со спокойной душой вошёл в гостиную, чтобы тут же попасться под руку Артура и подвергнуться очередному допросу с пристрастием.

— Знаешь, мальчик мой, я никак не могу избавиться от ощущения, что в этом доме всё изменилось. Здесь стало как-то... слишком тихо. — Поделился своими мыслями мистер Уизли.

— Вы правы, Артур. — Подтвердил я его догадку, стараясь встать так, чтобы никто, проходя мимо, не смог бы коснуться слизеринки. Иначе нам конец. — Вы разве не заметили, что портрет Вальпурги Блэк больше не вопит? Я думал, Рон рассказал вам.

— О, Мерлин! Неужели вы нашли способ заткнуть эту противную старуху? — будто ребёнок обрадовался Артур.

— Да. Нашли одно старое заклинание. Ничего особенного. — Заверил я мистера Уизли.

Выбрав одно из самых дальних и труднодоступных кресел, я опустился в него. Паркинсон, как я думаю, бесшумно прокралась к местечку за креслом. По крайней мере, через пару секунд я ощутил прикосновение её пальчиков, слегка сжавших моё плечо, что, судя по всему, означало, что всё нормально.

'Одной проблемой меньше', — подумал я удовлетворённо, пока не прислушался к теме, которую бурно обсуждали мои нежданые гости.

— О, Мерлин! Что, ты говоришь, они сделали, Артур? Изнасиловали двенадцать девушек? — в ужасе пробормотала миссис Тонкс, прикрывая рот ладонью. — Это чудовищно.

— Да, да, Андромеда. Но теперь эти выродки, называвшие себя Слугами Асмодея, поплатяться за свои преступления. — Убеждённо произнёс мистер Уизли, а затем добавил. — Если, конечно, не заявят, что действовали под Империусом. Но им, вряд ли, поверят.

Дьявол! Как я мог забыть о приписке в письме Кингсли, что статья выйдет в сегодняшнем номере 'Вечернего Пророка'?! Твою ж мать!

— А что ещё нового в Министерстве магии? — задал я вопрос Артуру, пытаясь ненавязчиво перевести разговор в другое русло.

— Да ничего нового. Сейчас все только и говорят, что об этой секте, членов которой недавно поймали авроры во главе с Кингсли. О, ты же ещё, наверное, не слышал об этом, Гарри. Давай-ка я тебе расскажу подробности. — С энтузиазмом вызвался Артур. Не на-адо!

— Не... — попробовал я возразить, но мистер Уизли не обратил ни малейшего внимания на мои потуги. Тем более что Одри поддержала его инициативу, так как сама ещё не успела прочитать статью. И тут понесло-ось...

Словно убитый, я погрузился в кресло всем весом своего тела и, уйдя в себя, думал лишь о том, что со мной сделает Паркинсон, когда мы останемся без свидетелей.

— Эта отвратительная секта просуществовала год. Авроры уже отчаились выйти на её след. Главу секты зовут Кайл Кард. Всего в состав секты входило тринадцать подонков. Все — студенты Лондонского магического университета и выходцы из знатных, чистокровных родов магической Великобритании. Жертвами этих насильников стали несколько девушек из университета, и еще несколько девушек, которых они завлекли обманом, якобы приглашая на свидание. После изнасилования они стирали им воспоминания и у потерпевших имеются серьёзные провалы в памяти. Для последнего ритуала им требовалась ещё одна, тринадцатая девушка, которую они затем хотели принести в жертву. Но какой-то герой направил в Аврорат анониманое послание, и последнюю девушку удалось спасти прошлой ночью. Интересно, кто бы это мог быть? Случайно не ты, Гарри? А?

Все рассмеялись шутке мистера Уизли, даже не подозревая, насколько он был недалёк от истины. Я лишь слегка улыбнулся им, как бы говоря: 'Отличная шутка, мистер Уизли!'. И тут мне в плечо впились острые коготки:

— И правда, кто же это мог быть, а, Гарри? — шёпотом переспросила меня слизеринка, давая понять, что позже у нас состоится обстоятельный разговор на эту тему.

— Ну, и над чем вы все так весело смеётесь, причём опять без меня?— недовольно пробурчали со стороны двери.

Присутствующие одновременно, словно на них наложили Империо, повернули головы в сторону, откуда донёсся голос. Чувствую, сегодня вечер нескончаемых сюрпризов. И если бы Паркинсон сейчас могла говорить свободно, то она непременно добавила бы нечто в роде: 'И откуда только эти Уизли берутся? Поттер, пора бы нам Дихлофозиком обзавестись'.

— Чарли! Ну, наконец-то! Где тебя драконы носят? — мистер Уизли поднялся и направился навстречу своему сыну. Чарли неловко мялся у дверей, удерживая в руках большую дощатую коробку, и меня уже начинало одолевать нехорошее предчувствие.

Вот его сегодня я точно не планировал увидеть. Чарли приезжал редко и только по 'большим' праздникам, и то не всегда. Но, что могло заставить его появиться сегодня, оставалось для меня тайной. Но и это ненадолго, как подсказывала мне интуиция.

— Привёз? — послышался командный голос Молли ещё до того, как она предстала перед нами собственной персоной, сопровождаемая Гермионой и Анджелиной. — Мерлин Всемогущий, где же ты так долго бродил?

— Я приехал, как только смог, — оправдывался Чарли, сильнее прижимая к себе коробку, наверное, на случай, если придётся отбиваться от родителей. — Кстати, привет Гарри! — подмигнул он мне, и я ответил ему весёлой улыбкой.

— Мог бы и пораньше. Мы тебя уже заждались! — железным тоном отчеканила Молли Уизли, вгоняя в панику своих сыновей и даже своего мужа. Да уж, не хотел бы я сейчас оказаться на его месте.

— Ну, ма-ам! — впервые на моей памяти хныкнул Чарли Уизли. Билл ткнул Рона кулаком в бок, а тот, в свою очередь, пихнул Перси, после чего все трое сдавленно хрюкнули.

— Не мамкай! — категорично отрезала миссис Уизли, но, почуяв неладное, приподняла бровь и медленно повернула голову в сторону своих потешающихся сыновей, тем самым заставив бедняг подавиться своим смехом. Я был готов поклясться самим Мерлином, что в этот миг выражение лица Молли чертвоски смахивало на морду акулы, учуявшей кровь. — По-вашему это смешно?

Билл, Перси и Рон тут же усиленно замотали головами.

— Вот и отлично. — Подвела итог Молли, поворачиваясь ко мне.

Я сглотнул, заранее сожалея, что не успел сделать две вещи: переспать с Паркинсон и завещать всё имущество Тедди, как единственному наследнику безвременно ушедшего от нас Национального Героя.

— Гарри, мой дорогой мальчик! — фу-ух, вроде пронесло. — За эти годы ты стал для нас с Артуром настоящим сыном. — Ну, естественно! Иначе я бы не имел 'удовольствия' лицезреть вас сейчас. — Теперь мы беспокоимся о тебе, как о собственном ребёнке. Очень скоро тебе исполнится восемнадцать лет, и мы не всегда сможем быть рядом, чтобы оградить тебя от опасности.

Мать моя ведьма! Я не поверил собственным ушам. Неужели?! Свобода? Наконец-то, желанная, долгожданная моя свобода! Неужто, теперь все оставят меня в покое? Перестанут душить 'дынями' седьмого размера, убивать домашней стряпнёй, до смерти мучить расспросами и рассуждениями о новых изобретениях магглов столетней дряхлости, дарить по праздникам вязаные рукавицы, шарфы и эталонные шаблоны котлов для зельеварения, прекратят попытки пропихнуть мне свою ненаглядную дочуркубомбочку с часовым механизмом в недалеком будущем грозящую превратиться вточную копию миссис Уизли, и никто не будет врываться в мой дом рыжей толпой в момент, когда я хочу забраться в трусики своей законной супруги. Спасибо. Спасибо тебе Мерлин, что услышал мои мольбы и не дал умереть молодым!

— Именно по этой причине, Гарри, мы сегодня здесь. Очень скоро мы отпразднуем твоё восемнадцатилетие. Но один из подарков не мог ждать так долго, поэтому мы подарим его тебе прямо сейчас. Так уж вышло. — Улыбнулся Артур, пожимая плечами так, словно хотел извиниться: 'Прости, Гарри, но я сделал всё, что мог'. Да уж, Гарри! Рано радовался.

— Да, да, Гарри. Было бы жестоко держать его в этой коробке до 31 июля. — Согласился с отцом Чарли и, пройдя в центр комнаты, поставил 'чёрный' ящик на журнальный столик. Все, кроме Уизли, подались вперёд, желая узнать, что же внутри. Судя по словам Молли и Артура, однозначно я мог утверждать лишь то, что подарок был живым. Надеюсь, им не пришло в голову одарить меня маленьким соплохвостиком. Мерлин упаси! Один у меня уже имеется. Кстати, что-то подозрительно она притихла.

— Ну же, Гарри, открой свой подарок! — поторопила меня Молли с пугающим радостным оскалом на лице. Мамочки, что ж за боггарт там внутри, а?

Медленно подойдя к ящику, я протянул руки, подцепил крышку пальцами и аккуратно снял, являя взору гостей... щенка. Что за? Я удивлённо посмотрел на Молли.

— Это круп, мальчик мой. — Объяснила она. Хотя эта информация ни о чём мне не говорила.

Увидев растерянность, отразившуюся на моём лице, к процессу моего просвещения присоединился Чарли:

— Крупы специально разводятся магами-собаководами. Обычно крупы бывают похожи на терьеров Рассела, но для тебя, Гарри, мы выбрали золотистого ретривера. Крупы преданные защитники. Они неуязвимы перед целым рядом проклятий и множеством заклинаний. А самое главное, Гарри, — поведал специалист по драконам, — этих собак можно кормить разнообразной пищей, даже тем, что не применимо к понятию 'еда'.

— Как это? — переспросил я в шоке.

— Ну, например, крупы охотятся на гномов, могут есть древесину и разные предметы. Рассказывают, что иногда они любят полакомиться старыми шинами.

С каждым словом, произнесённым Чарли, мне становилось всё хуже и хуже. Собака, пожирающая машинные шины? Это уже, ни в какие ворота не лезло. И что мне с ним делать? Где кормить? На свалке? Да Паркинсон первая поднимет меня на смех.

— Этому малышу всего лишь три недели. Через месяц тебе нужно будет получить лицензию на него в Отделе по контролю волшебных существ. Но это не сложно. Я тебе помогу. А потом тебе придется купировать ему второй хвостик. Хотя я могу помочь тебе и в этом.

— Второй хвостик? — почти безжизненным голосом повторил я, находясь на грани обморока.

— Да. — Подтвердил мои худшие опасения Чарли.

Если бы щенок, вставший на задние лапы и передними удерживающийся за край ящика, не лизнул меня в руку, точно бы грохнулся. Опомнившись, я вздрогнул и, подчиняясь рефлексу, едва не отдёрнул руку. Однако этот жест выглядел бы оскорбительно по отношению к Уизли, которые сейчас не отрывали от меня заинтересованных взглядов. Я же хороший мальчик, правда? А хорошие мальчики так не поступают. Эх, была-не была.

'Уж кому-кому, а не мне бояться всякой живности. После Василиска и Паркинсон уже ничего не страшно.... Хотя, о чём я говорю? После Паркинсон даже Василиск кажется милой домашней зверушкой', — хорошенько убедив себя в этом, я подхватил щенка на руки. Хм, что-то много кого я сегодня на руках держу. Но следующей, непременно, будет стервозная брюнеточка, в данный момент поскрёбывавшая своими коготками мою спину чуть выше лопаток. Ох, хорошо-то как!

Прикрыв глаза от удовольствия, я невольно привстал на цыпочки и подался чуть левее. Да, да... Вот так... Да-а... Вот здесь вот, под правой лопаткой! А теперь под левой. О, ка-айф. Наконец, открыв глаза, я поймал на себе изумлённые взгляды. Проклятье! У Молли, как мне показалось, даже задёргалось веко, поэтому я прекратил корчиться и прочистил горло.

— Кхм, кхм! Спасибо вам. Это очень неожиданно и приятно. — Поблагодарил я всех Уизли. Услышав мои мужественные слова и, в особенности, хриплый бас, все вздохнули с заметным облегчением, а меня окружили сюсюкающие девочки.

— Ой, какой он хорошенький. Мерлин, какой лапочка! Посмотрите, какие у него глазки и носик. А ушки, Мерлин, какие ушки. — Закрыв глаза, я млел от комплиментов, окружённый стайкой нимф. Наконец-то, меня оценили по достоинству. Смотри и учись, Паркинсон, как со мной надо обращаться.

— А какой милый хвостик! — эта фраза прозвучала как гром посреди ясного неба.

Какой на хрен хвостик? Вы что, с Астрономической башни хором рухнули? Выпав из блаженного астрала, я открыл глаза и посмотрел на ширинку. Никакого хвостика не торчит! Мозгошмыга вам в ухо! Это же они над чёртовым щеночком умиляются, забодай меня дромарог! А я вам, значит, не хорош?

123 ... 6263646566 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх