Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 02.04.2017
Читателей:
10
Аннотация:
- Считай это шансом изучить совершенно иной подход к Чародейству, - сказал Зелретч, после чего печально вздохнул и сокрушенно покачал головой. - И за что мне досталась такая неблагодарная ученица?
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хотя, был еще один вариант, но Гарри сомневался в своей способности сделать это. Обученный легилимент мог создать фальшивые воспоминания в голове другого человека. Хотя обычно это делают из злого умысла, ничто не мешает использовать тот же метод для передачи реальной памяти без Омута.

К сожалению, легилименция Гарри все еще оставляла желать лучшего...


* * *

21 августа 1995, понедельник.

Волшебный мир.

— Нет.

— Но... — начала было Гермиона.

— Нет! — безапелляционно рыкнул Аластор. — Легилименция — это темное искусство. Я думал, ты умнее; как тебе в голову пришло то, что я возьмусь обучать вас, как залезать в головы к другим людям?! Я! Обучать темным искусствам?!

— Но у нас есть веская причина! — воскликнула Гермиона. Как и было договорено, Гарри с Роном молчали, а она говорила.

— Неужели? — саркастически спросил старый аврор. — Ну, давай, рассказывай.

Ведьма достала пятифутовый пергамент, исписанный ее ровным почерком.

Постоянная бдительность встретила лохматого книжного червя.

— Мерлинова борода, ты что, написала целое сочинение?! — воскликнул Грюм, уставившись на свиток обоими глазами.

Девушка довольно улыбнулась и передала пергамент. Ворча о том, что он на самом деле никогда не был профессором, старик начал читать. Подростки терпеливо ждали.

— Так, в итоге, у тебя есть три причины, — заявил он. — Первая и главная: вы трое хотите легилиментить друг друга, чтобы тренировать окклюменцию и не давать Снейпу лазить в ваши головы. Вторая причина: вы хотите применять поверхностную легилименцию во время дуэлей. И третья: аврорам разрешено изучать это искусство, и учитывая, что двое из вас хотят поступить в аврорат, то вы просто начнете тренироваться раньше времени.

— Да, — подтвердила Гермиона.

— Гермиона, как ты умудрилась расписать это на пять футов? — спросил Рон, недоуменно морща лоб.

— Я привела примеры волшебников подросткового возраста с положительной репутацией, которым легилименция помогла в различных ситуациях. Перечислила волшебников с положительной репутацией — не только подростков, — которые погибли в ситуациях, где применение легилименции в непротивозаконной манере могло спасти их жизни. Затем я привела перечень погранично темных заклинаний, которые используют авроры и которые могут на законных основаниях изучаться не аврорами и аврорами-курсантами во время подготовки к службе. И наконец, я указала, что в запретной секции библиотеки Хогвартса есть книги с заклинаниями, влияющими на разум, вроде Обливейта. Если нам доверяют такие вещи, то нам можно доверить и легилименцию.

— Эти аргументы не сработают, девочка, — старый аврор фыркнул. — Иначе и мелкий Малфой мог потребовать права учиться легилименции. Можешь ли ты, глядя мне в глаза, честно сказать, что у него нет на это права, если исходить из твоей логики?

Гермиона посмотрела прямо в глаза Грюму... и даже не дрогнула.

Черт побери, постоянная бдительность просто не работала на лохматых книжных червях.

Старик бросил пергамент через плечо.

— Я не буду учить тебя, Грейнджер, — сказал он и повернулся к Гарри. — Поттер, я научу тебя, и только тебя.

— Почему? — спросил мальчик. — Зачем вам учить меня, но не Рона с Гермионой?

Аластор хмыкнул.

— Я копался у тебя в голове в течение последнего месяца, Поттер. Думаю, сейчас я в достаточной степени тебя знаю, чтобы судить о твоей благонадежности. Ты сможешь тренировать Грейнджер и Уизли, но тебе все равно придется идти к Снейпу. Если Альбус хочет, чтобы ты освоил окклюменцию, то нужно учиться у профессионала. С любительской легилименцией далеко не уедешь.

Гарри задумался. Шанс спасти своих друзей от мозголомки Снейпа?

— Согласен.

— Хорошо. Теперь еще кое-что.

— Что?

— Легилименс!

Возможно, Грюм прежде был грубоват во время своих уроков, но это конкретное нападение можно было честно назвать злобным и жестоким.

Знакомая комната. Точно такая же, какой он ее запомнил, увидев в собственных забытых детских воспоминаниях на третьем курсе.

— Не Гарри! Пожалуйста! Убей меня вместо него! — кричала его мать.

— Убирайся с дороги, глупая девчонка!

— Нет! Не Гарри... сжальтесь... не Гарри...

Зеленая вспышка — и он беспомощно наблюдает, как Лили Поттер падает на пол безвольной куклой.

— Так значит, эту память вызывают у тебя дементоры?

Обернувшись на голос, он увидел Грюма, прислонившегося к косяку дверного проема. Когда Гарри, наконец, осознал, что произошло, в нем вспыхнула ярость. Не помня себя от бешенства, он подсознательно изменил возраст своего тела, которое здесь стало детским.

— Ты! — прорычал он, выхватив палочку. — Ты мудак!

— Пять лет, Поттер.

— Что?!

— Незаконное использование легилименции карается пятью годами заключения в Азкабане. Пять лет эта память будет бурить твой мозг двадцать четыре часа в сутки.

Юный волшебник стиснул зубы, его руки сжались в кулаки.

— Если ты заставишь меня сожалеть о твоем обучении, я лично брошу тебя в камеру.

Мальчик глубоко вздохнул.

— Успокойся и вышвырни меня из своего разума. Гнев в этом только помеха.

Через некоторое время Гарри вновь оказался в реальности. Он лежал на полу и тяжело дышал, по его щекам текли слезы. Он едва заметил беспокойно причитающую над ним Гермиону и что-то орущего на старика Рона.

— Мы поняли друг друга, Поттер? — чуть смягчившись, спросил старый аврор.

— Идеально, сэр, — проговорил он скрипучим голосом, посмотрев на учителя.


* * *

— Они уже почти в Хогвартсе, верно? — спросил Сириус, глядя на часы. И только тогда заметил свой тон. — Знаешь, я честно не думал, что начну чувствовать себя родителем.

Римус оторвался от книги "Король Артур: человек, миф, легенда" и посмотрел на друга.

— Что ты имеешь в виду? — спросил оборотень.

— Что буду отправлять Гарри в Хогвартс. Это должны были делать Джеймс и Лили. Все, на что я способен, это подсунуть небольшую пакость в его чемодан и рассказать кое-что о подходах к девушкам.

— Ты волнуешься, — внес вердикт Люпин.

— Конечно я волнуюсь! Ты-Знаешь-Кто вернулся! — выкрикнул Сириус. — А я застрял здесь в качестве домохозяйки для тайной штаб-квартиры Ордена!

Римус вздохнул, воздержавшись от комментариев о том, что такая роль тоже важна, ведь он знал, что Сириус предпочел бы более прямые действия.

— По крайней мере, этот дом уже не такая помойка, как раньше, — вместо этого заметил он.

Сириус огляделся. Благодаря Добби и наглому игнорированию закона об ограничении магии несовершеннолетних жилая часть особняка была отремонтирована и очищена от различных вредителей и опасного магического хлама. Работы еще хватало, но площадь Гриммо перешла из состояния "отвратительно" к состоянию "терпимо".

— Все равно, лучше быть на передовой, чем торчать здесь, — буркнул Сириус.

— Ну, пожалуй, у меня есть идея, чем ты мог бы занять себя, пока сидишь тут.

— И чем же?

Вопреки его ожиданиям Римус заговорил не о продолжении ремонта.

— Ты мог бы заняться тем, чем занималась Лили во время прошлой войны.

— О чем ты говоришь? — Сириус непонимающе нахмурился. — Она боролась с Пожирателями вместе с нами.

— Не очень часто. Но я говорю об исцелении и варке зелий для Ордена. Если в штаб-квартире будет запас зелий, это может очень помочь, — Римус с сожалением закрыл книгу. — Ты помнишь рассказы Гарри? Он попадал в больничное крыло каждый учебный год и не по одному разу. Думаю, Поппи не будет против дополнительных поставок зелий.

— Постой, а разве не Нюниус должен держать хогвартские запасы зелий полными? — возразил Сириус. — Почему этим должен заниматься я?

Римус помолчал и начал говорить, медленно подбирая слова:

— Сириус... ты полагаешь нам... довериться Снейпу?

Сириус немедленно вскочил с кресла и вскинул вверх сжатый кулак.

— Вперед в лабораторию зельевара! — и побежал туда.

Римус весело усмехнулся, отложил книгу, встал и спокойно пошел вслед за ним.

— Риддикулус! — где-то раздался хлопок. — Эй, Лунатик, хочешь увидеть, как Сам-Знаешь-Кто поет "Я маленький чайник"?


* * *

На ходу поправляя галстук, Гарри вышел из вагона вместе со своими друзьями. После разговора с Чо ему едва хватило времени, чтобы переодеться.

На улице было темно, поэтому он решил добавить света.

— Люмос.

Получив возможность лучше видеть, он обнаружил, что "безлошадные" кареты больше не "безлошадные".

— Что, во имя Мерлина, это такое?! — прошептал он, разглядывая существо.

— Что? — спросил Рон.

— Те твари, которые запряжены в кареты.

— А? — красноречиво выдал его рыжий друг.

— Гарри, о чем ты говоришь? — в замешательстве спросила Гермиона.

— Ах, это просто фестралы, — он совсем не удивился, что Луна знала название этих существ.

— Очень костлявые кони с крыльями? — уточнил Гарри. — Клыкастые?

— Угу, — рейвенкловка кивнула. — Не бойся, хогвартские фестралы одомашнены. Но если встретишь диких, следует быть осторожным.

— Гарри, я ничего не вижу, — нервно сказала Джинни. Доказательство существования еще одного странного зверя Луны явно обеспокоило ее. Кроме того, она, вероятно, вспомнила, что случилось в последний раз, когда Гарри чувствовал что-то, не замечаемое другими.

Чертов василиск.

— Не думаю, что кто-то еще видит их, — отметил он, оглядываясь вокруг.

— Ой! — ахнула Гермиона, что-то припомнив.

— Ну и ладно, — сказал Рон, отметая тему. — Я не вижу лошадей, но я вижу Невилла. Пошли, — Гермиона нахмурилась, но решила не озвучивать то, о чем только что подумала.

Облегчив свои чемоданы чарами, юные волшебники зажгли люмосы и направились к Невиллу, который пытался открыть дверь кареты, в то время как его руки были заняты багажом и каким-то растением, похожим на кактус.

— Привет, Невилл, — с улыбкой поприветствовал его Гарри. — Как дел... уф...

Причиной его заминки стал мощный поток вони, пришедшей от гриффиндорца.

— Привет, ребята, — смущенно ответил Невилл.

— Это мимбулус мимбелтония? — спросила Луна, зажав нос и наклонившись ближе к растению.

— Эмм, да, мимбулус мимбелтония, — со смущением подтвердил Невилл, так как, похоже, у блондинки было мало представлений о личном пространстве. Затем он посмотрел на остальных и взмолился: — Может кто-нибудь помочь мне убрать смердящий сок с моей палочки? Один из гнойников растения лопнул в поезде, и я смог удалить все, кроме этого. Похоже, Экскуро не чистит, если не направлять на объект палочку.

— Ох, боже мой. Прости, Невилл, я не доучила тебя этому в прошлом году, — запричитала Гермиона.

— Все в порядке, Гермиона. Я рад, что ты научила меня достаточно хорошо, чтобы убрать все остальное.

Гарри взмахнул палочкой, и остатки смердящего сока пропали. Еще один взмах, и мысленное "Вентус" вызвало порыв ветра, разметавший вонь в воздухе.

— Ого! — воскликнул Лонгботтом. — Ты использовал Экскуро невербально?

— Эм, да... за это лето у меня было много практики с этим заклинанием, — ответил Гарри. Затем он снова посмотрел на костлявую лошадь, запряженную в карету. — Ребята, вы серьезно не можете видеть это? — пауза. — Я имею в виду, кроме Луны.

— Что видеть? — спросил Невилл.

— Больших, костлявых, невидимых, крылатых лошадей, которые тянут кареты, — саркастически ответил Рон.

— Конечно, мы видим их, Гарри, — непонимающе ответил Невилл. — Ну, вокруг темно, но ты светишь люмосом прямо на одну из них... Подождите, что ты подразумеваешь под "невидимыми", Рон?

— Стоп, ты тоже их видишь?

— Все потому что это фестралы, — лекторским тоном начала Гермиона. — Их можно видеть только, если...

— Ученики, — прервал их мягкий, но сильный голос. Группа обернулась к источнику.

Этот момент Гарри запомнит на всю жизнь. Невысокая девушка перед ними была потрясающе красива, словно совершенное произведение искусства из горного хрусталя. Но, в противовес эфирной внешности, само ее присутствие давило на мир вокруг нее, и это совершенно не походило на ауру строгости, что излучала профессор МакГонагалл. Мальчик просто не знал, с чем это можно сравнить. Рефлекторно поправив галстук и встав прямее, он начал замечать другие детали вроде ее молодого возраста, маггловского пальто и меча в ножнах на боку.

Его инстинкты, появившиеся за годы учебы, подсказали ему, что эта девушка отлично знала, как пользоваться оружием.

— Что-то случилось?

Вопрос немного привел их в чувства.

— Гм, извините меня. Вы староста? — спросила оправившаяся первой Гермиона. — Я не видела вас на встрече.

Мечница посмотрела на девушку.

— Нет, я работаю охранником замка Хогвартс. Вы можете называть меня Сейбер.

Гарри удивленно моргнул. Несмотря на еженедельные визиты профессоров, связанные с собраниями Ордена, об этом никто не упоминал. Хотя он и не участвовал в заседаниях, Сириус рассказывал ему обо всем, что на них обсуждалось. Хотя, учитывая возвращение Волан-де-Морта, это вполне логично. Однако у него возникли сомнения насчет эффективности меча в противостоянии с Пожирателями смерти. Но девушка, конечно, выглядела весьма уверенно. Гарри предположил, что у нее где-то в пальто спрятана палочка.

И "Сейбер". Что это вообще за имя такое?

— У вас возникла проблема, препятствующая завершению путешествия? — спросила она.

Мальчику потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем она говорит.

— Да. Что это за твари? — спросил он, указывая на коня.

Сейбер взглянула на зверя.

— Меня уже информировали о фестралах. Несмотря на несколько устрашающую внешность, они совершенно ручные. Кроме того, эти животные используются для передвижения карет в течение многих лет, — она вновь посмотрела на Гарри. — Возможно, вы новенький? Вам не следует беспокоиться; они хорошо исполняют свою задачу.

— Стойте. Эти штуки были тут все это время?

— Да, — в замешательстве ответил Невилл. — На втором курсе я их до чертиков испугался, — он посмотрел на сопящего фестрала. — Если честно, они все еще пугают.

— Почему я увидел их только сейчас? Когда мы уезжали в прошлом году, в каретах никого не было.

— Я все еще не вижу их, — пробормотала Джинни.

Гермиона решила продолжить свою прерванную лекцию:

— Потому что человек может увидеть фестралов, только если он видел и принял смерть, — она немного запнулась, когда осознала, что сказала. — Ну... поэтому... хм...

Невилл посмотрел на землю и шаркнул ногой. Луна начала внимательно изучать свой кулон.

— Юный волшебник, — торжественно произнесла Сейбер. — Примите мои соболезнования о вашей недавней потере.

Это заявление застало врасплох всю группу. Гарри резко повернулся к ней, но на ее лице не было никаких признаков издевки.

— Спасибо, — спустя пару мгновений ответил он ровным тоном.

Женщина вновь осмотрела их всех.

— Теперь вам следует идти, мы уже достаточно задержались. Обряд и праздник ждут вас; любое опоздание будет оскорблением труда тех, кто все подготовил.

123 ... 1011121314 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх