Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 02.04.2017
Читателей:
10
Аннотация:
- Считай это шансом изучить совершенно иной подход к Чародейству, - сказал Зелретч, после чего печально вздохнул и сокрушенно покачал головой. - И за что мне досталась такая неблагодарная ученица?
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Прежде чем ответить, Гарри глянул на Сейбер.

— Предполагаю, что профессор Дамблдор попросил вас понаблюдать за Сейбер и мистером Эмией, чтобы убедиться, что они не Пожиратели смерти или что-то в этом духе. Вот почему вы прятались под мантией-невидимкой. Но потом Сейбер нашла вас и решила, что вы злоумышленник, пытающийся проникнуть в школу.

— Не уверен, должен ли я похвалить вас за ваши дедуктивные способности, мистер Поттер...

Обернувшись ко входу, Гарри увидел профессора Дамблдора с Распределяющей шляпой в руках.

— ...или начать сокрушаться из-за того, что мой план был настолько очевиден.

— Здравствуйте, директор, — в унисон произнесли двое учеников.

— Вы завершили вторую половину своего плана? — спросила его Рин.

— Вторую половину?

Тосака кивнула на Распределяющую шляпу.

— Что может лучше подойти для нашей проверки, чем артефакт, читающий мысли?

— Мне не нравится такой курс действий, — со вздохом ответил Дамблдор.

— Ага, — Рин улыбнулась. — Так вы все же рассматривали этот вариант.

— Бросьте, профессор Тосака. Вы же совсем недавно так красочно озвучили свое желание проклясть Аластора, разве нет? Конечно же, у меня тоже есть право на свободу мысли, верно?

— Конечно, у вас есть такое право. Я больше удивлена тем, что вы не довели дело до конца.

— Вы правы, хотя Шляпе нельзя раскрывать подробности распределения учеников, Основатели не запрещали такие действия в отношении людей, не обучающихся в Хогвартсе. Это было мерой безопасности, принятой, чтобы убедиться в намерениях иностранных преподавателей. Несмотря на это, я считаю, что влезание в чужой разум — недостойный поступок, даже если это происходит через посредника.

— О, ради Мерлина! — воскликнул Грюм. — Альбус, да опроси ты уже чертову Шляпу! Она же сама просит тебя это сделать.

— Так значит, если бы вы использовали Шляпу на Квиррелле или фальшивом Грюме, мы бы знали, что они преступники? — перебил их Гарри.

Тишина.

— Профессор Квиррелл был преступником? — тихо спросила Чо.

— Ага, он пару раз пытался убить меня, — на автомате ответил Гарри.

Девушка пораженно посмотрела на него. Мадам Помфри сдавлено охнула.

— Эм, ну вот так... — запинаясь, пробормотал Гарри и затих.

— Ваша школа, похоже, довольно опасное место, профессор Дамблдор, — заметила Рин.

— Хогвартс — самое безопасное место в Британии, — ответил директор.

Ни от кого не укрылись недоверчивые взгляды Гарри и мадам Помфри, брошенные на Дамблдора.

— Кхм, — директор прокашлялся. — Хотя всегда есть место улучшению безопасности! Именно поэтому я нанял мисс Сейбер и мистера Эмию. Учитывая, что Сейбер успешно захватила живую легенду аврората без магии, думаю, этот год будет намного безопаснее.

— Без магии? — переспросил Гарри, удивленно глядя на мечницу.

— Я не маг, — ответила Сейбер.

— Маг?

— "Маг" — это общее название для практиков Чародейства в нашем мире. Термины "волшебник" и "ведьма" обладают специфическими коннотациями, связанными со способностями и положением. Проще говоря, я не являюсь практиком Чародейства.

— Вы сквиб? — выпалил мальчик и только после этого понял бестактность своего вопроса.

— Я не отказываюсь от этой метки, — конечно, это была неверная метка, но она согласилась на обман.

— Постойте, — вмешался Грюм и, потратив мгновение на то, чтобы собраться с мыслями, продолжил: — Очевидно, что вы профессионал. У вас большой опыт в захвате магов?

Сейбер внимательно посмотрела на Грюма.

— Захват подразумевает, что мой противник пережил встречу. Нет, у меня нет большого опыта в захвате магов.

На больничное крыло опустилась звенящая тишина.

— Сейбер... — Рин опустила голову и прикрыла глаза рукой.

— Ну, этот разговор был весьма информативен! — объявил директор. — Но я думаю, что нашим ученикам пора вернуться гостиные своих факультетов.

— Профессор Дамблдор, вообще-то изначально мы хотели увидеть вас, — сказал Гарри.

— А? — старик посмотрел на учеников и понимающе кивнул. — Ах, да, понимаю. Пароль для входа в мой кабинет: "Кровавый чупа-чупс". Полагаю, вы помните, как работает артефакт?

— Вас там не будет? — спросил Гарри, наморщив лоб.

— Я верю, что вы не будете злоупотреблять полученной возможностью. И пусть это останется нашим маленьким секретом, хорошо? — Дамблдор перевел взгляд на Чо. — Мисс Чанг, Филиус частенько хвалит ваш ум. Безусловно, вы многое поймете из этой беседы. Я только надеюсь, что вы будете осторожны со знаниями, которые получите этим вечером.

Чо кивнула.

— Я провожу вас до кабинета, — объявила Сейбер. — Мне все равно пора начинать патруль.

— Благодарю вас, Сейбер, — сказал директор. — Ах да, мисс Чанг, будьте добры, доставьте Шляпу в мой кабинет.

— Стоп, — встрял Грюм. — Ты позволяешь Сейбер сопровождать учеников после того, что она сейчас сказала?

Уже шагнувшая к выходу женщина вновь посмотрела на старого аврора.

— Я пощадила вас, не так ли?

Грозный Глаз задумался.

— Ладно, похоже, у меня все еще сотрясение, потому что в этом неожиданно есть смысл, хотя его не должно бы быть.


* * *

В ночь новолуния старая ведьма плела сложную вязь заклинаний. Пока ритуал продолжался, потоки магии, текущие через Стоунхендж, становились все сильнее.

Наконец, после часа безостановочного плетения заклинаний, ведьма устало опустила палочку. Два готовы. Осталось десять.


* * *

Группа из трех человек молча поднималась по лестнице. Детям было о чем подумать, а Сейбер просто не стремилась к общению. Гарри отметил, что Чо то и дело нервно теребит Шляпу; он понимал ее состояние и старался не показывать собственную нервозность. То, как легко Сейбер призналась в убийстве волшебников и ведьм, заставляло нервничать. Она была охотником на ведьм? Ой, подождите, магов, а не ведьм и волшебников. Значит, она охотник или убийца магов, так получается?

— Хогвартс опасен для всех своих студентов или вы исключение, мистер Поттер? — спросила предполагаемая убийца.

Учитывая, что его судьба сражаться с Волан-де-Мортом, правильно будет сказать, что он в опасности независимо от своего местоположения. Тем не менее, пророчество должно оставаться в тайне.

— Я просто исключение.

— Кажется, вы двое почему-то нервничаете.

Ученики переглянулись. Потом огляделись, чтобы убедиться, что поблизости нет лишних ушей, живых, мертвых или нарисованных.

— В больничном крыле вы говорили... что у вас мало опыта в захвате своих противников... — собрав свое гриффиндорство в кулак, сказал Гарри.

Сейбер остановилась и посмотрела на них. Хотя в нем не было ничего такого, ее взгляд заставил их замереть.

— Ранее вы легко говорили о Пожирателях смерти, о покушениях на вашу жизнь со стороны профессора. Я предполагала, что вы привыкли к насильственным ситуациям. Возможно, я переоценила глубину вашего знакомства с вопросом?

— Ну, я никогда не убивал... — Гарри осекся. В его памяти всплыла картина того, как Квиррелл горел под его руками.

— Гарри? — когда Чо окликнула его, ее голос дрогнул.

— Люди говорят, что, будучи ребенком, я убил Волан-де-Морта, — торопливо сказал Гарри, прикрывая свою заминку. — Смертельное проклятие отразилось от меня и попало в него. Но на самом деле все сделала моя мама, а не я.

Сейбер кивнула и двинулась дальше.

Возобновившаяся тишина почему-то начала давить на юного волшебника, поэтому он продолжил:

— В общем, по-моему, есть разница между тем, чтобы разобраться с нападающими и реальным убийством.

— Это действительно так.

— Так... это была самооборона?

Некоторое время мечница молчала.

— В этом мире существует явление, известное как "нежить"? — в конце концов, спросила она.

— Да, — ответила Чо. — Вы говорите о инферналах?

— Мне не знаком этот термин.

— Зомби, — пояснил Гарри. — Их называют инферналами.

— Тогда этот мир тоже знает эту мерзкую магию. Однажды мы обнаружили мага, который экспериментировал на мирных жителях, превращая их в нежить ради своих опытов.

Гарри и Чо застыли на месте.

— В контексте той ситуации я не могу ссылаться на самооборону.

Увидев, что женщина отдаляется от них, ребята нагнали ее и пошли дальше. Вновь наступила тишина.

— Так вы аврор? — первой нарушила молчание Чо.

— Было время, когда я занималась обеспечением соблюдения законов, но те времена давно минули, — немного подумав, произнесла Сейбер. — Тем не менее, моя отставка не мешает мне делать то, что правильно.

"...настало время, когда мы должны сделать выбор между тем, что легко, и тем, что правильно..."

Теперь слова из прошлогодней речи Дамблдора звучали совсем иначе. Гарри по-новому взглянул на Сейбер; хотя ее признание все еще настораживало, все явно было не так просто. Прежде чем он успел что-то сказать, они добрались до горгульи, закрывающей вход в кабинет директора.

Сейбер остановилась и снова повернулась к ним.

— Хотя у меня нет сожалений о содеянном, похоже, мое прошлое может напугать учеников этой школы. Учитывая, что вы, мистер Поттер, пережили близкое столкновение с насилием и все еще нервничаете в моем присутствии, реакция ваших коллег будет еще хуже. Кроме того, так как ваш директор назначил меня на должность, сплетни и клевета могут плохо отразиться и на нем тоже. Я бы предпочла, чтобы неудобные моменты моей биографии остались между нами.

Это определенно не было просьбой.

Прежде чем они что-то ответили, их прервал голос Шляпы:

— Что вы такое?

Троица обратила внимание на артефакт.

— Я встречал сотни тысяч волшебников и ведьм, но вы — нечто совершенно иное. Что вы? — спросил Шляпа из свернутого положения в руках Чо. Девушка с изумлением уставилась на артефакт. Из них двоих только Гарри видел, как Шляпа говорит вне распределения. Однако Сейбер не продемонстрировала ни грамма удивления, она лишь пристально рассматривала волшебный предмет.

— Если я позволю вам заглянуть в свой разум, вы дадите клятву под страхом вечных мук бесчестия, что будете молчать об увиденном?

Почему-то ученикам показалось, что "муки бесчестия" — это то, чего следует избегать любой ценой.

— В моем существовании редко случаются столь необычные события. Хорошо, я готов сохранить ваши секреты.

Сейбер подошла к Чо, и Гарри неожиданно осознал, что мечница на самом деле ниже девушки.

— Мисс Чанг, прошу вас.

С небольшой заминкой Чо надела шляпу на голову Сейбер. Артефакт шевельнулся, устраиваясь на новом месте. И вскоре Гарри увидел то, что будет помнить до конца своих дней.

Распределяющая шляпа начала громко хохотать.

Омак от ThirdFang

Иерархия

Сакура гуляла по замку, который, возможно, станет их домом на несколько лет.

Это было очень интересное место. В некотором отношении все было, как она и предполагала, а в других не совсем. Большая часть здания была намного чище, чем можно было ожидать от такого строения. Сам воздух древнего замка был наполнен маной. Дома такая концентрация ей попадалась только в мистических центрах духовных земель, ну и, конечно, на полях сражений Слуг, активно применяющих свои Фантазмы. Здесь было столько тайн, что на них можно было легко потратить всю жизнь и даже не приблизиться ко дну.

С другой стороны, многие предметы, которые она рассматривала, были несколько... мирскими, за отсутствием лучшего слова. О, Мистерии в них были весьма интересны, но они были предназначены для повседневного применения. Уборка, свет, шпионаж — для всего этого магию применяли и в ее мире, но здесь это было до такой степени расточительно, что это вызывало даже не зависть, а недоумение.

Но несмотря на все интересные вещи, больше всего Сакуру интересовали призраки...

Завернув за угол, девушка обнаружила самого гнусного духовного жителя старого замка за подготовкой своей очередной шутки.

— Новый год, Новый год, он веселье нам несет, хе-хе! — весело кудахтал себе под нос Пивз, плавая по воздуху с резиновым шаром, наполненным явно чем-то менее приятным, чем простая вода.

— Что? — новый профессор склонила голову набок, с любопытством рассматривая главный объект своего интереса. Она слышала о Пивзе от учеников, но лично еще не видела этого необычного призрака, столь легко взаимодействующего с материальными объектами. Сакура молча задалась вопросом, может ли природа этого существа быть как-то связана со Слугами или более вредоносной духовной фауной ее мира. — Вы Пивз, верно?

— Э-э? — полтергейст моргнул и уставился на профессора. — О! Пивз помнит тебя! Одна из вредных новичков с какой-то дурацкой защитой на своей комнате!

— Вы правы, — искренне улыбнулась она. — Приятно наконец...

Плюх.

— Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе! — мерзко захихикал летающий человечек. Разлетевшийся вокруг смердящий сок забрызгал девушку с головы до ног. — Вонючка! Вонючка! Теперь ты вонючка!

Полтергейст пролетел мимо нее, намереваясь продолжить радовать всех новыми ароматами...

На его дороге встала черно-красная стена.

— Эй?! Что это за фигня?! — Пивз недовольно посмотрел на препятствие и медленно попятился от него. Почему-то это странная штука заставляла его нервничать сильнее, чем рассерженный Дамблдор. — Тьфу! Брысь! Кыш от Пивза!

— Ну и ну, — тихий голос Сакуры почему-то заставил призрака покрыться холодным потом (буквально!). Несмотря на бессмертие и слабую уязвимость, его инстинкты просто вопили о том, что ему ни за что нельзя оборачиваться. — С вашей стороны это было очень грубо, мистер Пивз. Честно говоря, я давно хотела побеседовать с вами, но теперь... что ж, давайте просто скажем, что разговор будет несколько иным, чем я изначально планировала...

Первогодкам Хогвартса повезло увидеть небывалое зрелище даже прежде, чем они вошли в Большой зал. К сожалению, никто из старших учеников не поверил в их рассказы.

Ведь кто в здравом уме поверит, что Пивз пронесется над головами детей, в страхе вопя о демонической королеве, что гонится за ним, и даже ничего на них не скинет?

Глава 4: Первые впечатления

Первого сентября соглядатаев собралось на площади больше обычного. С полдюжины людей в длинных плащах стояли молча и настороженно, не сводя, как всегда, глаз с одиннадцатого и тринадцатого домов, однако те, кого они ожидали, видимо, так и не объявились.

"Гарри Поттер и Дары Смерти". Глава 12.

2 сентября 1995 года, суббота.

Волшебный мир.

Намазывая сливочный сыр на хлеб, Гермиона размышляла о том, что Гарри рассказал им с Роном после того, как вчера вернулся в гостиную Гриффиндора. Откусив от бутерброда, девушка незаметно покосилась на основных действующих лиц вчерашних событий.

Сейбер. Элегантно, но очень быстро и последовательно поглощает обильный завтрак.

Профессор Тосака. Неторопливо пьет чай.

Профессор Дамблдор. Тоже пьет чай и читает маггловскую газету.

Мадам Помфри. Она уже закончила завтракать и теперь спокойно общается с профессором Мато.

123 ... 1617181920 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх