Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 02.04.2017
Читателей:
10
Аннотация:
- Считай это шансом изучить совершенно иной подход к Чародейству, - сказал Зелретч, после чего печально вздохнул и сокрушенно покачал головой. - И за что мне досталась такая неблагодарная ученица?
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да.

— Вы случайно не учили отца Драко?

— Да, учила.

— Не могли бы вы, не вдаваясь в конкретику, сказать нам, превосходит ли Драко своего отца как волшебник по сравнению с тем, каким он был на пятом курсе?

— Вы хотите сказать... — прищурившись, произнесла профессор трансфигурации.

— Что вы можете оценить, развивается род Малфоев или нет, — вот и все, маневр удался. Рин несколькими фразами повернула разговор в нужное русло. Добавила несколько напряженных моментов и подвела все к завершению. Эффективный подход. — Но, конечно, было бы неправильно раскрывать конфиденциальную информацию без соответствующим образом оформленного разрешения.

— Конечно, — с осторожностью согласилась МакГонагалл, явно не понимая, к чему все идет.

— Однако, мистер Малфой, есть один факт, который вы не учли, — сказала Рин, возвращая внимание к ученику. Прежде чем продолжить, она позволила Драко провести пару секунд в нервно-озадаченном состоянии. — Вы изучаете две новые формы магии, неизвестные вашим родителям. Так что вы уже позитивно обогащаете род Малфоев.

Было интересно наблюдать, как понимание и облегчение одновременно проявляются на лице парня.

— Это же касается всех в этом классе, а не только мистера Малфоя, — Рин подвела свой тактический ход к кульминации. Момент, где каждый ученик может быть польщен и счастлив. — Для первого пункта на доске есть два простых ответа, — продолжила лекцию Рин. — Во-первых, обучение новой магии, — вдруг, весело улыбнувшись, она начала снимать с себя пальто. — И во-вторых, щедрые пожертвования Хогвартсу, обеспечивающие будущим поколениям более обширный образовательный процесс. Так что не забывайте заботиться о своей школе после ее окончания.

Сняв пальто, она засучила левый рукав блузки и направил немного праны в узор зеленых линий на предплечье.

— Профессор Амбридж спрашивала, как маги в нашем мире увеличивают силу семьи с течением поколений. Скажите, в вашем измерении существует такая вещь, как родовая магическая метка?


* * *

В то время как весь класс таращился на зеленые линии и пытался уложить в голове саму возможность реальной передачи части своей магии другому человеку, ум Дамблдора метался, пытаясь просчитать возможные последствия последнего маленького откровения Тосаки.

В первую очередь он задался вопросом, почему она вообще раскрыла эту информацию. Правда, технически, он сам вместе с Поппи и Аластором уже видел метку, но тогда не было никаких указаний на то, что именно предстало их глазам. Так зачем показывать и рассказывать? Тем более что Тосака уже успешно развеяла возникшее напряжение.

Конечно! Вдруг директора поразило озарение.

Авторитет. Все дело в нем.

Слухи о том, что иномиряне не могут сотворить даже простейшие заклинания, уже активно курсируют по школе. Это был ответ Тосаки на любые сомнения в том, что они способны колдовать. Главный вопрос в том, поверили ли ей.

Сам Дамблдор четко чувствовал, что она говорит правду.

— С помощью этого вы колдуете без палочки? — спросил шестикурсник со Слизерина.

— Те заклинания, что хранятся в нем, да. Но метка не нужна для обычных Мистерий. Например, у мистера Эмии нет родовой метки, тем не менее он способен творить заклинания без Мистического знака.

Второй темой были долгосрочные последствия. Если Тосака поделится с волшебным миром методом создания меток, то потрясение будет ужасающим. Магические рода получат реальное доказательство своего возвышения над остальными. Вообще-то, метки не совсем связаны с вопросом чистокровности, но результат будет тем же: чистокровные станут смотреть на полукровок и магглорожденых с превосходством, что чревато дальнейшим углублением и эскалацией противоречий, которые и так разрывают их общество.

И это было только одно откровение иномирян. Так или иначе, Дамблдор считал, что это только верхушка айсберга. Учитывая обыденность того, как Тосака признала, что одни родословные могут быть сильнее других, там явно было больше представленного сегодня. Если судить по постулатам на доске, то, в отличие от приверженцев чистокровности, которые просто повторяют бездоказательные речи и надуманные аксиомы, эти маги систематически разрабатывали пути совершенствования своих родословных. Они даже включили в свой анализ маггловскую науку.

Похоже, гости из иного измерения могут стать для волшебного мира реальной угрозой.


* * *

В связи с предстоящей аттестацией охранников ужин закончился раньше обычного. Еще до того, как еда заполнила тарелки, Амбридж объявила о событии на весь зал и пригласила всех учеников остаться посмотреть. При этом она выглядела донельзя довольной.

Когда все поели, гриффиндорцы со слизеринцами выстроились на одной стороне зала, а другие два факультета на другой. Столы убрали, освобождая в центре площадку, как было на единственном собрании дуэльного клуба три года назад, но в отличие от того раза помоста для бойцов не было. Все преподаватели равномерно распределились среди учеников, чтобы в случае чего защитить их от шальных заклинаний.

Осматриваясь по сторонам, Гарри отчетливо чувствовал, что сегодняшний бой будет совершенно отличаться от той давней дуэли между Снейпом и Локхартом.

Дальнейшие размышления на этот счет быстро вылетели из его головы, когда двери Большого зала неожиданно отворились. Амбридж впорхнула в помещение, как обычно слащаво улыбаясь всем и каждому, но сегодня этот уже привычный раздражитель быстро ушел на второй план, скрывшись в тени четырехметровой туши боевого тролля, следовавшего сразу за ней. Розоватое нечто и монстр собрали на себе столько внимания, что большинство зрителей упустило из виду седого человека, одетого в коричневое пальто, вошедшего вслед за ними.

Боевой тролль не был для учеников совсем уж в новинку. Им уже доводилось видеть пару таких два года назад около портрета Полной дамы после попытки Сириуса Блэка проникнуть в гриффиндорскую башню. Подобные тролли были куда умнее и опаснее дикарей вроде того, которого Гарри и Рону чудом удалось нокаутировать на первом курсе. Даже взрослый волшебник дважды подумает, прежде чем связываться с этими тварями.

— Думаю, этот тролль из Гринготтса, — прошептал Рон, опознав знак на ошейнике существа.

В отличие от давешних охранников портрета, этот боевой тролль был с ног до головы закован в пластинчатый доспех. Узнать, что перед тобой не оживленная магией статуя, можно было только благодаря открытому шлему. В руках тролля была массивная алебарда, а на поясе висел меч. Тролль уверенно шел вперед, внимательно оглядывая толпу своими маленькими глазами. Во взгляде существа явственно читались ум и хитрость. Несмотря на свой прошлый успех в столкновении с подобным созданием, Гарри совершенно не хотел связываться с этим представителем тролльего племени. И, судя по шепоткам других учеников, такие мысли были не у него одного.

Дойдя до середины Большого зала, Амбридж громко кхекхекнула.

— Позвольте представить вам мистера Джона Долиша, высококвалифицированного мракоборца из аврората Министерства магии... И гринготтского тролля-охранника. Они призваны оценить способность мистера Эмии и мисс Сейбер выполнять обязанности по охране школы и для этого проведут два учебных поединка.

Сейбер спокойно шагнула вперед, поправляя перчатки.

— Я должна биться с обоими или это будут дуэли? — произнесла она. Ее ровный голос без намека на сомнения разнесся по всему залу. В ответ на ее смелые слова ропот учеников разразился с новой силой.

— Черт побери, а она уверена в себе, — пошептал Рон, озвучивая мысли большей части аудитории.

"Захват подразумевает, что мой противник пережил встречу. Нет, у меня нет большого опыта в захвате магов", — вспомнилось Гарри.

— Думаю, у нее есть для этого основания, — прошептал он в ответ.

— Честно говоря, я не уверена, что было бы уместно выставлять против вас аврора, прошедшего министерское обучение, — надменно произнесла Амбридж.

— Верно, — подала голос Тосака. Она была на другой стороне комнаты, среди рейвенкловцев. — Бой между Сейбер и волшебником будет несправедлив.

— Я рада, что вы вняли голосу разума, профессор Тосака, — довольно ответила главный инспектор Хогвартса. Ее губы вновь расплылись в жутковатой улыбке. — Итак, мисс Сейбер будет сражаться с троллем, а мистера Эмию проверит аврор Долиш.

Толпа по обеим сторонам комнаты недовольно загалдела.

— Тролль против Сейбер?! Но это же слишком опасно! — воскликнула МакГонагалл.

— Гоблины уверили меня, что он прекрасно понимает, как следует проводить бой... — Амбридж умолкла, уставившись на картину: Сейбер четким шагом целенаправленно двигалась к троллю. Блондинка остановилась на расстоянии вытянутой руки (человеческой) перед четырехметровым существом. Будучи чуть выше полутора метров, голова Сейбер доходила только до середины бедра противника, но во взгляде, которым девушка смотрела в глаза противнику, не было ни намека на страх или неуверенность.

От этого молчаливого столкновения взглядов на Большой зал опустилась тишина.

Гарри вынужден был признаться себе, что его поражает несокрушимая уверенность Сейбер. Это было далеко не самодовольное высокомерие вперемешку с презрением, что источал вокруг Малфой, а нечто совершенно иное. Можно сказать, даже возвышенное.

— Кхм. Ну, кажется, у мисс Сейбер нет возражений по этому поводу. Так что, если жалоб больше нет, мы можем начинать.

Как только прозвучали последние слова Амбридж, тролль нанес резкий фронтальный удар.

Сейбер быстро сдвинулась, повернув тело, и легко ушла из-под атаки.

Не дожидаясь ответных действий, тролль атаковал снова, на этот раз взмахнув оружием параллельно полу приблизительно на уровне шеи своей противницы, которая тут же нырнула под свистнувший клинок. Из полусогнутого положения Сейбер отскочила назад, выходя из зоны доступа оружия врага.

Амбридж в панике завизжала, испугавшись летающей стали в непосредственной близости от себя. Долиш схватил ее за руку и потащил в сторону. Когда лишние люди покинули поле боя, воины уже стояли друг перед другом, готовясь продолжить. Тролль поднял секиру в защитную позицию, а Сейбер вытащила из ножен меч.

Оружие было красиво. Даже с большого расстояния Гарри заметил элегантность меча. Дизайн рукояти и клинка великолепно сочетался с ножнами. И отсутствие инкрустации драгоценными камнями, как у меча Гриффиндора, совершенно не влияло на впечатление.

Сейбер бросилась в атаку.

Гарри практически ничего не знал о боях на мечах, поэтому не смог бы хорошо описать то, что происходило перед его глазами. Хотя его знаний было достаточно, чтобы понимать, что тролль должен обладать преимуществом в силе и расстоянии ударов, но почему-то мечница легко парировала и с изяществом уходила от атак на любой дистанции.

— Тролль умеет фехтовать? — пораженно выдохнул Финниган. Присмотревшись, Гарри, наконец, понял, что монстр не просто пытается ударить верткую маленькую цель перед собой, но на самом деле сошелся с ней в настоящем танце стали, точно чередуя парирования и атаки своим громоздким оружием. В один момент тролль даже попробовал достать Сейбер тупой стороной алебарды, после взмаха сразу поведя оружием назад. Тем не менее, несмотря на мастерство чудовища, ни один удар не прошел.

Вдруг тролль с рычанием резко сократил разорванную ранее дистанцию и мощным движением опустил свое оружие сверху в низ. Сейбер небрежно уклонилась от удара, позволяя алебарде выбить немного каменного крошева из пола, после чего подняла правую ногу и опустила на обух.

Тролль резко поднял оружие верх и в сторону, словно перекидывал землю лопатой. Четырехметровая гора мышц — это не шутки, так что это действие, естественно, отправило Сейбер в полет. Каким-то неведомым образом, словно предвидев такой поворот, мечница сделала сальто и изящно приземлилась на ноги.

Все происходило невероятно быстро. Никто из зрителей не был готов к тому, что бой с самого начала превратится в такой шквал размывающихся ударов. Только теперь, когда сражение добралось до второй паузы, они начали осознавать то, что видели их глаза.

Тролль выронил алебарду, металлический лязг об каменный пол заполнил Большой зал новой волной эхо. Монстр схватился правой рукой за левое локтевое сочленение доспеха. Когда он убрал руку, все увидели, что его перчатка окрасилась красным. Взгляды многих зрителей тут же метнулись к мечу Сейбер. И действительно, на лезвии виднелись явные следы крови. Гарри даже не мог вспомнить, когда, между последним ударом чудовища и приземлением, она успела атаковать.

— Некоторые чувства можно выразить лишь в битве, — заявила Сейбер, разрывая тишину, опустившуюся на Большой зал. — Каждый удар несет мне песнь вашего боевого духа.

Гарри совершенно не понимал, о чем она. Сейчас он осознавал только то, что этот тролль в тысячи раз превосходит того увальня, с которым он встретился на первом курсе.

Тролль зашагал вперед.

Восемь метров.

Продолжая двигаться, он выхватил свой меч. Полутораметровый железный клинок был длиной с Сейбер.

Пять метров.

Охранница не двигалась. Она просто расслабленно стояла на месте с опущенным мечом, похоже, совершенно не заботясь о надвигающейся туше.

Три метра.

Тролль уже достиг расстояния удара.

Полтора метра.

Тролль замер примерно на том же расстоянии от соперницы, как в начале боя. Никто не проронил ни звука. В густой тишине Большого зала можно было расслышать потрескивание зачарованных огней на факелах и свечах.

Бойцы начали двигаться одновременно. Оба неспешно сместились назад и вбок по часовой стрелке, выходя из зоны досягаемости оружия противника. Затем, остановившись на долю секунды, они выставили мечи перед собой и столь же неспешно направились навстречу друг другу, пока их клинки не скрестились.

Дзынь!

Сейбер превратилась в вихрь стали, явно превысив ранее демонстрируемую скорость. Тролль напрягал все силы, чтобы поспевать за своей соперницей, и не думавшей сбавлять темп. Охранница еще сильнее сблизилась оппонентом, и лязг металла о металл стал еще громче.

Все произошло очень быстро, но Гарри, каким-то чудом краем глаза удалось поймать момент, когда очередной удар Сейбер достиг колена тролля. В следующее мгновение она отступила назад. На ее клинке оказалась новая порция крови.

Яростно рыкнув, тролль сделал горизонтальный выпад на максимальное расстояние, стараясь достать виновницу своей раны. Сейбер же быстро ушла из зоны досягаемости.

Но расчет был неверен.

Меч монстра вытянулся.

Гарри понял это только когда все уже произошло. Меч существа состоял из связанных сегментов, так что, разделившись, он смог легко достать до Сейбер...

...которая небрежно взмахнула мечом и отрезала кусок этого "хлыста".

Верхняя часть теперь-уже-не-совсем-меча отлетела в сторону, а тролль замер на месте, шокировано пялясь то на Сейбер, то на остатки оружия у себя в руке. Через несколько секунд он издал какой-то гортанный скрипучий звук.

— К чему такое удивление? — произнесла Сейбер. — Вы уже опробовали мои навыки владения мечом. И после этого такое уверенное шествие вперед было обязано иметь под собой скрытое основание. Хитрость или магия, я была готова к обоим вариантам.

123 ... 3435363738 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх