Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 02.04.2017
Читателей:
10
Аннотация:
- Считай это шансом изучить совершенно иной подход к Чародейству, - сказал Зелретч, после чего печально вздохнул и сокрушенно покачал головой. - И за что мне досталась такая неблагодарная ученица?
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда шаги стали громче, они обернулись в сторону звука. К ним приближались четверо новых сотрудников, предположительно из другого мира. Совершенно диковинное утверждение, надо сказать. Заметив, что взрослые обратили на них внимание, Гарри и Чо неуверенно переглянулись. С каждым шагом их план сталкивался все с большими проблемами.

— Здравствуйте, профессор Тосака, профессор Мато, — вежливо поздоровалась девушка. — Мисс Сейбер, мистер Эмия.

Гарри с трудом выдавил то же самое. Его голова была погребена под ворохом мыслей, среди которых были: красота трех женщин, сомнения в реальности других измерений и вопрос о том, как же Сейбер удалось обнаружить и победить Грюма.

— Можно просто Сейбер, — заявила блондинка. — Вы исполняете какое-то задание, староста?

— Нет, мы хотели увидеть профессора Дамблдора, — правдиво ответила Чо.

Эмия посмотрел на Гарри.

— Вы были среди учеников, рассказавших мне о Грюме.

Его слова привели мысли Гарри в относительный порядок.

— Да, мистер Эмия. Вы знаете, как у него дела?

— Он поправится. Рин исцелила его самые серьезные травмы, — ответила Сейбер, но потом поправила себя: — То есть, профессор Тосака.

Гарри уцепился за одно конкретное слово в ее заявлении.

— Серьезные?

— Да.

После минуты тишины он понял, что пояснений не будет.

— Мы можем навестить его?

Гарри удивленно посмотрел на Чо — он уже не ожидал от нее помощи в этом деле.

— О? — профессор Тосака посмотрела на них, склонив голову набок. — Я думала, в прошлом году его подменил какой-то самозванец. Есть ли у вас конкретная причина желать встречи с ним, если вы даже не знакомы?

Чо вопросительно посмотрела на Гарри. Поняв намек, он попытался придумать правдоподобную отговорку. Об Ордене говорить было нельзя, а к этому относились и его летние уроки.

— Когда он был спасен в прошлом году, я был там. Ну, конечно, не я его спасал, но я присутствовал при этом.

— Понятно, — сказала Сейбер. — Мы тоже идем туда, вы можете следовать за нами.

— Сакура, я провожу тебя до наших комнат, — предложил Широ.

— Хорошо. Увидимся позже, — профессор Мато кивнула Сейбер и профессору Тосака.


* * *

Чо и сама себе удивилась, когда спросила про больничное крыло. Секунду подумав, она решила, что этим может вернуть долг Гарри за то, для чего они шли к директору. Вся эта экскурсия попахивала злоупотреблением привилегиями, но Чо уже согласилась с предложением Гарри и должна была дойти до конца хотя бы для того, чтобы получить некоторую определенность.

Седрик...

Поначалу они с Гарри шли вслед за взрослыми, но профессор жестом пригласила их идти рядом.

— Судя по списку старост, вы должны быть мисс Чо Чанг? — с улыбкой спросила профессор Тосака.

— Да, — девушка кивнула.

— И, учитывая ваши слова о прошлогоднем инциденте, вы, наверное, мистер Гарри Поттер? — переведя взгляд на единственного парня в их компании, добавила она.

— Да, вы правы, — ответил юный волшебник, обернувшись к ней.

Тосака кивнула.

— Профессор МакГонагалл рассказывала нам о тех событиях. Вы отбивались от этого Волан-де-Морта, верно?

Чо тихо охнула.

— Вы в порядке? — спросила профессор, вопросительно приподняв бровь.

— Эм... ну... то есть... — начала заикаться девушка, краснея.

— Большая часть жителей волшебного мира боится произносить имя Волан-де-Морта, — пояснил Гарри, смутив Чо еще больше. Ведь когда он рассказывал ей о кладбище, она уже прекратила вздрагивать при каждом упоминании имени Темного лорда.

— Мне нужно было увидеть это собственными глазами, чтобы поверить, — задумчиво произнесла профессор. — Даже декан Гриффиндора называет его "Сами-Знаете-Кто". Это же факультет храбрости, верно?

— Эм, да, — неуверенно ответил Гарри. Всем была понятна ирония, кроющаяся за этими словами. — У вас, кажется, нет проблем с его именем.

— А? — Тосака весело улыбнулась. — Мы прибыли в это измерение только несколько месяцев назад. Почему у нас должно быть такое предвзятое отношение к имени этого человека?

— Так вы и правда из другого измерения? — почти выпалила Чо. Смущение начало отступать.

— Хм... — задумчиво протянула профессор, замедляя ход, тем самым вынуждая остановиться всю группу. — Полагаю, наше заявление достаточно необычно, чтобы я могла проигнорировать ваш намек на то, что я солгала.

Глаза Чо широко открылись, когда она осознала свою бестактность.

— Рин, прекрати дразнить девушку, — сказала Сейбер. — Она ученица, следовательно, никак не может защититься от твоих шуток. И, как рационально мыслящий человек, она обладает всеми основаниями сомневаться в наших утверждениях.

— Ладно, ладно, — сказала Тоска с беззаботной улыбкой. — Рейвенкло... я предполагаю, вы изучали руны? — увидев ее немного нервный кивок, профессор подняла указательный палец и нарисовала в воздухе руну Дагаз. Руна стояла одной из плоских сторон параллельно полу, из-за чего походила на песочные часы. Она пульсировала зеленым светом, чередуя яркие и тусклые периоды.

— Дагаз, — сказала Чо, с интересом рассматривая руну. — В Старшем Футарке она символизирует день.

Профессор Тосака жестом предложила ей говорить дальше. Чо решила отнестись к этому как к импровизированному тесту.

— Хм... это не могут быть чары Флаграте, потому что нет огня... — девушка умолкла. На первый взгляд, написание в воздухе пульсирующей руны было не более внушительно, чем огненные записи тем же Флаграте. Тем не менее, Чо чувствовала... волны магии... исходящие от руны. Это было похоже на ощущение от пролетающего рядом заклинания. Совершенно ясно, что руна была не просто надписью в воздухе, даже если она меняет свою светимость примерно раз в секунду.

Подождите...

— Время! — воскликнула Чо. — Руна меняет интенсивность цвета каждую секунду. Смысл этой руны "день", что можно трактовать как единицу времени. Вы использовали смысл руны, чтобы создать таймер?

— Правильно. Когда руна Дагаз используется в сочетании с другими, это добавляет в Мистерию элемент времени. Суть зависит от того, как руна вписывается.

— Мистерия?

— Волшебное воздействие. В нашем мире их называют Мистериями, — пояснила Тоска. — Предполагаю, теперь я должна наградить ваш факультет очками? Это стандартное действие в случае правильного ответа на вопрос, верно?

— На усмотрение профессора, — честно ответила Чо.

Профессор задумчиво склонила голову набок.

— Нет, не в этот раз. Только идиот не смог бы ответить на этот вопрос.

Гарри слегка нахмурился. Она только что назвала его идиотом?


* * *

— В любом случае, за рунами кроется много значений и нюансов, — продолжила профессор Тосака. Она нарисовала еще две руны: Иса и Альгиз. — Можно получить множества различных магических эффектов в зависимости от значения рун, их сочетаний и особенностей самого процесса записи. Я объясню подробнее в течение курса.

Чо заворожено наблюдала за тем, как руны преобразуются в лед, сливаются воедино и разрастаются до размеров бильярдного шара. Мгновение повисев в воздухе, шар начал менять форму. Как она и подозревала, опираясь на значение рун, шар преобразовался в статуэтку лося. Очень детализированную статуэтку. Закончив преобразование, ледяная скульптура упала в подставленную руку профессора Тосака.

— Я, конечно, понимаю, что этот чародейский эффект сложно назвать "чудом". Но это была просто демонстрация метода создания рунической Мистерии. Существует ли в этом мире подобная форма сотворения волшебства?

Рейвенкловка задумчиво нахмурилась. Люди могли использовать магию несколькими способами.

Заклинания — самый очевидный пример.

Естественная магия, например, волшебные места, существа и растения.

Создание зелий, хотя технически это часть предыдущего пункта, так как использует части существ и растений. Но процесс происходит при воздействии собственной магии зельевара; именно поэтому сквибы не способны варить зелья.

Личные способности вроде внутреннего ока и метаморфизма. К этому же перечню относят анимагию, так как считается, что после завершения обучения это уже личная способность, а не заклинание.

Но, то, что она только что видела, было Чо совершенно незнакомо.

— Я никогда не видела ничего подобного.

Профессор кивнула.

— Мы пришли к этому выводу, когда изучали ваш мир, — неожиданно ледяная скульптура лопнула, превратившись в туман из белой пыли. Женщина двинула рукой, и все еще мерцающая зеленая руна Дагаз тоже распалась на пылинки соответствующего цвета.

Чо удивленно уставилась на это.

— В чем дело? — спросила профессор, заметив ее удивление.

— Вы использовали заклинание Эванеско невербально и без палочки? — смущенно спросила она.

Профессор Тосака на мгновение задумалась, после чего снова написала те же руны, которые немедленно слились в ледяную скульптуру.

— Продемонстрируйте заклинание Эванеско.

Девушка достала палочку и пробормотала заклинание, заставив фигурку исчезнуть.

Профессор удивленно моргнула.

— Нет, это не то, что я сделала. Вы заставили ее исчезнуть?

Кивок.

— Я просто разгадала Мистерию, — добавила Тосака.

— Разгадали?.. — непонимающе произнесла Чо.

— Рассеяла магию.

— О, это контрзаклинание? Как заклинание Финита?

— Может быть, — сказала профессор. — Возможно, еще одна демонстрация поможет нам это определить. Не могли бы вы создать для меня какую-то проекцию?

— Проекцию?

— Кажется, здесь вы называете это заклинаниями трансфигурации.

Чо взмахнула палочкой.

— Инаниманатус коньюрус, — перед ней возникла деревянная чаша; подняв ее, Чо передала предмет профессору.


* * *

Структурный анализ — тихо пробормотала Рин, осматривая проекцию.

За исключением трейсинга, деревянная чаша превосходила все примеры градации воздуха, какие ей доводилось видеть в родном мире. Большинство магов считают это направление бесполезным по веской причине: спроецированные объекты обладают очень малым присутствием в мире и легко поддаются разрушению. Для того, чтобы создать предмет сопоставимой прочности с этой чашей, необходимо либо неоправданно усложнить арию, либо вложить больше праны, а лучше объединить эти два метода.

Здесь же ученица воплотила объект легким движением палочки и арией из двух слов. Только проекции Широ превосходили этот... пример трансфигурации.

Анализируя прана-конструкт в основе этой чаши, Рин обнаружила краеугольный камень Мистерии и удалила его. Проекция быстро рассыпалась в пыль, а вскоре исчезла и она, когда Гайя стерла из существования любой намек на неестественный объект. Рин ненавидела это признавать, но если бы не время, потраченное на изучение трейсинга, ей бы вряд ли удалось разгадать эту Мистерию так просто. Конечно, она в любом случае справилась бы за несколько минут. Просто не за пару секунд, как сейчас.

— Вот, я разрушила структуру праны, из которой формировалась прое... заклинание, — поправила себя Рин.

— Прана? — с любопытством спросила Чо.

Тосака с трудом подавила вздох. Как же эти волшебники вообще в состоянии развиваться, если у них даже нет названий для различных типов магических энергий?

— Представьте, что я сделала дыру в воздушном шаре; одно движение — и на первый взгляд крупный объект разлетается на куски. Нужно только заменить "воздушный шар" на "структуру заклинания", а "воздух" на "магическую энергию". Это похоже на то, как работает заклинание Финита?

Девушка немного подумала, после чего смущено отвела взгляд.

— Я не знаю деталей работы заклинания Финита в таких подробностях, как ваше описание своих действий, — нерешительно призналась она. — Тем не менее, Финита не превращает объекты в пыль, так что я думаю, это не то же самое, — более уверенно добавила она.

— Вы можете сотворить его?

— Да.

— Так вы можете использовать его, несмотря на то, что не понимаете, как оно работает?

— Да, — смущенно подтвердила она.

— Так же с большинством заклинаний, профессор, — встрял в разговор Гарри, непонимающе глядя на нее.

Рин с трудом подавила желание постучаться головой о ближайшую стену. Вместо этого лишь махнула рукой, предлагая двигаться дальше.

— Полагаю, мы разберемся с этим в течение года.


* * *

Открыв дверь, Сейбер предложила остальным войти. Как только они переступили порог, мадам Помфри тут же кинулась к своему старому пациенту, на ходу доставая палочку.

— Мистер Поттер! Вы уже успели пораниться?! Что случилось на этот раз? Только не говорите мне, что попробовали полетать на фестрале, как Сейбер.

— Мадам Помфри, я просто хотел навестить мистера Грюма, — подняв руки вверх, быстро проговорил Гарри.

Медведьма опустила палочку и подозрительно прищурилась.

— Просто посетитель?

-Да.

Немного помолчав, мадам Помфри устало вздохнула.

— Хорошо. Только быстро. Сейчас вам следует быть в общежитии, — сказала она и отошла к своему столу.

Ученики подошли к Грозному Глазу. Он сидел на кровати и протирал платком свои волшебные палочки.

— Мистер Грюм, вы в порядке? — спросил Гарри, приблизившись. — Что случилось?

— Поттер, — в то время как нормальный глаз Грюма смотрел прямо на ученика, волшебный неотрывно следил за Рин и Сейбер. — Сейчас я в порядке. А насчет случившегося... — старик устало вздохнул. — Я расслабился и не смог последовать собственному совету: "Постоянная бдительность"!

От внезапного выкрика стоящая рядом Чо слегка вздрогнула.

— Пусть это будет тебе уроком, Поттер. Мантия-невидимка не спасет тебя от пинка и пореза.

— Пореза?

— Да, — подтвердила Сейбер.

Взгляды сошлись на ее мече. Женщина осталась совершенно равнодушна к повышенному вниманию. Гарри снова посмотрел на Аластора и неуверенно спросил:

— Так мадам Помфри обо всем позаботилась?

— Нет, — сказал Грюм, переведя взгляд здорового глаза на Рин.

— Ну, как поживает мой пациент? — спросила она с милой улыбкой, которой нельзя было обмануть и тролля.

— Это ваш предлог, чтобы вернуться сюда? Проверить меня?

— Нужно заканчивать начатое. В конце концов, халатность — это враг.

— Хорошо, что хоть кто-то понимает важность правильного исцеления, — сказала мадам Помфри, подойдя к ним. — Как твоя голова, Аластор? Сотрясение еще чувствуется?

— Кажется, теперь все в порядке. Зелье сработало.

— Хорошо. Но ты должен остаться здесь на ночь.

— Я в порядке! Бывало и хуже, к тому же мне нужно идти.

— То, что у тебя было хуже, не убедит меня отпустить тебя!

— Наверное, это к лучшему, — прервала их Рин. — Все же нам следует защищать честь наших учеников.

— Все еще продолжаете гнуть свою линию? — раздраженно спросил он.

Несмотря на попытку остаться незамеченным, все услышали тихий вопрос Чо к Гарри:

— Честь?

— Ну, ты знаешь, что глаз Грюма может видеть сквозь объекты? Это включает в себя одежду, — неловко ответил юный волшебник.

Тишина.

Чо робко шмыгнула за спину Гарри.

— Большое спасибо, Поттер, — сухо сказал Грюм. — Так ты даже не спросишь, почему на меня напали?

123 ... 1516171819 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх