Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 02.04.2017
Читателей:
10
Аннотация:
- Считай это шансом изучить совершенно иной подход к Чародейству, - сказал Зелретч, после чего печально вздохнул и сокрушенно покачал головой. - И за что мне досталась такая неблагодарная ученица?
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рин сняла капюшон, открывая лицо, после чего поприветствовала коллег.

— Ах, боже, ваше платье и мантия очень красивы, — произнесла Аврора Синистра, с интересом разглядывая ее.

Рин склонила голову, осмотрев свой наряд. Возможно, для местного общества столь облегающее платье с разрезом почти до колен было немного слишком смелым, отметила она про себя.

— Спасибо. Я решила одеться на этот праздник как ведьма, — ответила Тосака с фальшивой, но вполне убедительной улыбкой.

— Да? Вы подражаете кому-то? — спросил Дамблдор, поднимаясь со своего места. Как повелось в последнее время, на его голове была Распределяющая шляпа.

— Да. Однажды я встретила ведьму в своем родном мире, и она одевалась именно так, — сказа Рин, задумчиво посмотрев на фиолетово-черную мантию и высокий посох с крупным кольцом на вершине. — Смотрится излишне вычурно, но, полагаю, она была богатой дамой.

— Вы определенно выглядите как ведьма. Возможно, это нельзя назвать повседневной одеждой, но в остальном наряд вполне вписывается в наш мир, — сказал Дамблдор. — Хотя, посох кажется слишком громоздким, — директор галантно отодвинул для нее стул. — Прошу вас...

Извините?! — со стороны посоха раздался негодующий возглас Руби.

Окружающие растерянно уставились в ту сторону. Посох вырвался из рук Рин и, подлетев к директору, склонился кольцом прямо к нему.

Вы только что назвали меня толстой?! — требовательно произнесла Рубин.

Пауза.

— Эм... — неуверенно промычал Дамблдор. Его взгляд заметался по сторонам, ища помощи от коллег-женщин, но все присутствующие дамы отводили глаза, прикрывая руками веселые улыбки.

Верно, он назвал тебя жирной, — подтвердил наглый предатель, обитающей на его собственной голове.

— Минутку...

Мое тело — это пример совершеннейшего расчета пропорций! — громко объявила Руби на весь зал. — Ваше мнение диктует общество с искаженными представлениями о женской фигуре.

— Я никогда не говорил...

И правда, Альбус, как вы можете быть таким грубым с нашими гостями? — спросил артефакт Основателей, скосив свои "глаза" вниз, словно пытаясь посмотреть под себя. — Ох, и за что мне достался такой неотесанный портер...

— Портер? Серьезно?

Спорим, под этой мантией ты сам жуть какой громоздкий? — продолжила наседать палочка. — И под громоздкостью я имею ввиду уурк...

— А ну-ка хватит, — негромко рыкнула Рин, дернув замаскированный калейдожезл к себе. — Если уж ты заставила меня носить этот глупый наряд, то, по крайней мере, должна достойно принимать критику.

Проклятый мужской шовинизм... — тихо проворчала Руби.

Тосака устало прикрыла глаза.

— Прошу простить поведение моей палочки, профессор Дамблдор.

Быстро восстановив самообладание после столь мощного нападения с неожиданной стороны, Альбус понимающе улыбнулся и поспешил ее успокоить:

— Нет необходимости извиняться, профессор Тосака. Я сам виноват, что был неосторожен со словами, — директор погладил бороду, весело сверкнув глазами. — И должен сказать, что с тех пор, как я испытывал столь сокрушительное поражение, прошло уже весьма долгое время.

Поняв, что инцидент исчерпан, Рин выпустила Руби, успевшую уже принять свой обычный вид, после чего села на предложенный директором стул. Помимо Дамблдора, Бербидж и Синистры здесь же сидел как обычно хмурый преподаватель зельеварения, которого она поприветствовала вежливым кивком, что не успела сделать раньше из-за шалости калейдожезла.

— Так получается, вы не выбирали этот наряд? — спросила Синистра.

— Несколько лет назад я... кое о чем поспорила с Руби, — тяжело вздохнув, ответила Тосака. — И теперь из-за проигрыша каждый Хэллоуин я должна носить выбранный ею костюм.

— Ах, понятно. Мне показалось странным, что вы относитесь к своему наряду так негативно, — произнес Дамблдор. — Значит, дело не в самой одежде, а в пари, из-за которого вы ее носите.

— Ну, по правде говоря...

"Бум".

Рин повернулась в сторону Руби и увидела, что она изо всех сил пытается выбраться из крепкой хватки Артурии.

- Э-э... привет ,С-Сейбер... — с заиканием проговорила палочка.

— Калейдожезл. Рубин, — выделяя каждое слово, произнесла Сейбер. — Почему Рин так вырядилась?

Среди волшебников подобный тон от Сейбер слышал только Дамблдор, и в тот раз это была реакция на окольное предположение, что она может потерпеть неудачу в исполнении возложенных на нее обязанностей. Тем не менее, даже он не был готов к такой бурной реакции. И это просто из-за платья и мантии?

Э-хе-хе, но ведь это же смешно, верно? — слабым голосом пролепетала Руби. — Я к тому, что это поэтично или иронично по крайней мере с четырех точек зрения! Может быть, даже с пяти, если чуть прищуриться и наклонить голову вбок.

Но Сейбер явно было совершенно не весело.


* * *

Луна нахмурилась.

Где же она?


* * *

— Привет.

Гарри вскинул голову на голос и увидел, что рядом с его столом стоит Чо Чанг.

— Привет, — ответил он, немного растерявшись от неожиданности. Гарри не разбирался в женском макияже, но даже он видел, что сегодня Чо выглядит даже красивее обычного.

— Я могу присесть? — спросила она.

— Что?.. А, да, конечно, — сконфуженно ответил Гарри.

— Тебе нравится праздник? — спросила Чо, присев слева от него.

— Ну, тут неплохо. По крайней мере, обо мне все забыли, — ответил он и только после этого понял, как это можно воспринять. — К тебе это не относится! — быстро протараторил Гарри, силясь хоть как-то исправить свою неуклюжесть в общении.

Чо улыбнулась ему, но в следующее мгновение на ее лице появилось беспокойство.

— Тебя все еще достают?

— Ничего такого, просто "смотрят", — равнодушно ответил Гарри. — Совсем не дотягивает до прошлого года.

Девушка понимающе кивнула.

— А как у тебя дела? — спросил Гарри. — В смысле, все хорошо?

— Я... — Чо умолкла на полуслове и как-то неуверенно повертела в руках бокал с тыквенным соком. — Я в порядке.

Ну, сложно было бы найти более очевидные признаки того, что в ответе пропущено "не".

— Что-то случилось?

— Ну... я чувствую себя немного одиноко, — вздохнув, ответила Чо, после чего слегка нахмурилась. — Нет, не так. Скорее, изолированно или вроде того.

— Что ты имеешь в виду? — решил уточнить Гарри.

— Просто... мне не с кем поговорить о его возвращении, — объяснила Чо. — Или про детей... ну ты знаешь.

На этой фразе Гарри автоматически посмотрел в сторону слизеринцев.

— Меня беспокоит, что Малфой староста, — продолжила девушка, возвращая его внимание. — У него много возможностей что-то сделать или прикрыть других. Я к тому, что в замке не так сложно затеряться даже крупной группе учеников, и с тем, что происходит сейчас... — она умолкла и беспомощно пожала плечами.

Отпрысков Пожирателей можно было без проблем найти по карте, но, тем не менее, Чо подняла важную тему. Что планирует Малфой? И, естественно, эта мысль вызвала в памяти Гарри давешнюю встречу отца Драко с профессором Мато. Хотя справедливости ради нужно отметить, что профессор исцелила Хагрида, а это говорит в ее пользу.

— Прости меня, — вдруг извинилась Чо. — Я не хотела сваливать на тебя свои проблемы.

— Нет-нет, все нормально, — зачастил Гарри, пытаясь сообразить, как поддержать ее. К сожалению, хотя его ситуация и была схожа, но он по крайней мере мог обсудить возвращение Тома с друзьями. Тем не менее, у него были свои секреты и от Рона с Гермионой. На самом деле, кое-что он держал в тайне даже от Дамблдора.

И как он со всем этим справляется?

— К этому можно привыкнуть, — ляпнул он первое, что пришло на ум. — Эм... я имею в виду... кхм...

Пару мгновений Чо просто растерянно смотрела на него, а потом неожиданно хихикнула. Гарри обнаружил, что ему очень нравится слышать ее смех.

— Я надеялась на другой ответ, — сказала она.

Спустя несколько секунд Гарри наконец понял, что она этим хотела сказать.


* * *

Праздничный ужин за столом преподавателей продолжался в тишине. Дамблдор про себя отметил, что некоторые из его сотрудников все еще поглядывают на Сейбер с некоторой опаской. Определенно, эта наглядная демонстрация неудовольствия с ее стороны была очень поучительна. Она отпустила Руби, но глядя на то, с каким вниманием Сейбер уничтожала свою еду, легко было понять, что ее раздражение никуда не пропало.

И естественно, директор просто не мог сопротивляться всепоглощающему желанию пощекотать спящего дракона.

— Что вы думаете о кухне Хогвартса, Сейбер?

Он просто не понимал, что это выражение является метафорой только на две трети.

— Я считаю ее вполне удовлетворительной, — произнесла она, с беспощадной точностью разделив свиную отбивную на три части. — Качество еды значительно выше, чем те продукты, которые я была вынуждена потреблять, когда ранее жила в Великобритании.

Краем глаза Дамблдор заметил, как на лице мисс Тосаки мелькнула мимолетная улыбка.

— Вы жили в Англии? — поинтересовалась Синистра.

— Я родилась и выросла в Британии, — ответила Сейбер, повернувшись к профессору астрономии.

— Ах, простите, я не знала этого, — извинилась волшебница.

— Разве я похожа на иностранку? — чуть помедлив, спросила Сейбер.

— Эм, ну, — неуверенно начала Синистра. — Я не смогла опознать ваш акцент и поэтому предположила, что вы выучили английский в другой стране.

— Я говорю по-английски с акцентом?

Профессор Тосака попыталась скрыть смех за внезапным приступом кашля, но директор легко раскусил этот маневр. И это просто обман зрения, или Рубин действительно как-то странно дрожит, прячась за плечом хозяйки? Ну, в таком случае, он просто обязан немедленно обнаружить источник веселья!

— Вынужден согласиться с Авророй. У меня тоже есть некоторые трудности с опознанием вашего акцента, — сказал он, с интересом наблюдая за иномирянкой.

— Полагаю, английский не был среди первых языков, которые я выучила в детстве, — едва заметно вздохнув, произнесла Сейбер, после чего вернулась к еде, оставив остальным попытки переварить сказанное.

И не от того, что это было слишком невероятно, а просто потому что не каждый мог в должной мере это понять и найти очевидный ответ.

— Это была латынь? — спросила Синистра.

— Классическая латынь, — поддержал ее Дамблдор, подводя черту для всех остальных. Однако, как только он произнес это, его тут же настигло интересное наблюдение: Сейбер прямо не подтвердила, что латынь была ее родным языком и даже никак не намекнула на это. Директор признавал, что такие мысли могут быть излишне мнительными, но памятный разговор у солнечных часов буквально подталкивал быть внимательнее обычного. Почему же она так старательно обходит тему своего родного языка?

— Необычный выбор языка для обучения ребенка, — отметила Бербидж. — О! Вы учили английский ради того, чтобы подчинить случайное волшебство? — озвучила она свои идею. — Или чтобы в будущем улучшить произношение формул заклинаний? Это... ах, нет, минутку, в этом нет никакого смысла. Вы говорили, что на вашей родине не используются латинские заклинания, — закончила профессор, растерянно нахмурившись.

— Верно, — подтвердила Тосака.

— А какие заклинания использовала ведьма? — неожиданно спросил Северус, возвращая разговор к изначальной теме. — Та, в чьем наряде вы пришли.

Когда Сейбер и мисс Тосака посмотрели на профессора, во взгляде мага не было уже ни капли веселья.

— Древнегреческие, — ответила Тосака спустя непродолжительное молчание. — Но ее чародейство сильно отличалось от нашего.

— В чем же это выражалось? — поинтересовался Дамблдор, не в силах противостоять любопытству.

— Например, она могла накладывать магические воздействия одним словом и выполнять мгновенные пространственные перемещения, — сказала она.

Любопытно!

— Похоже на наше волшебство. Только мы используем латынь, — пробормотала Синистра.

— Не могли бы вы рассказать нам больше о том, на что была способна эта ведьма? — попросила Бербидж.

— При всем уважении, мы бы не хотели вдаваться в детали этой истории, — вежливо ответила мисс Тосака.

— Неужели? — протянул Снейп. — А как же обмен знаниями?

— Северус, — с укором произнес Дамблдор. — Если дамы хотят оставить эту тему... — директор умолк, когда маг жестом попросила его остановиться.

— Та ведьма с помощью магии подчинила Сейбер, — произнесла Тосака все тем же тоном.

Профессора неуверенно переглянулись.

— После этого Кастер приказала ей убить меня.

За столом повисла гробовая тишина.

— При всем уважении, мы бы не хотели вдаваться в детали этой истории, — повторила мисс Тосака.


* * *

Луна расстроенно осмотрела в очередной раз перепроверенную гору вещей.

Да куда же она пропала?


* * *

Девушка, которая ему нравится, обратилась к Гарри за поддержкой, а он ответил, что "она к этому привыкнет"! Сейчас ему жутко хотелось хорошенько впечатать свой лоб в стол, чтобы выбить из себя хоть каплю этого идиотизма. К счастью, ответ Чо говорил о том, что она готова простить его недалекость, а значит, еще не все потеряно.

Чо застенчиво улыбнулась и протянула ему маленькое сквозное зеркало. В отличие от зеркала Сириуса, это не могло передавать изображение. Когда Гарри спросил об этом, девушка пояснила, что для того, чтобы добавить такую функцию, ей пока не хватает знаний, но когда она лучше изучит Протеевы чары, обязательно ее добавит.

— А нельзя присоединить еще одно зеркало к уже работающей паре? — спросил Гарри.

— Очень сложно, — сказала Чо. — Протеевы чары сами по себе находятся на уровне ЖАБА, а если в связке более двух объектов, то сложность увеличивается на порядок. Даже три связанных зеркала — это очень редкая штука.

— Получается, что если хочешь быть на связи с четырьмя друзьями, то тебе придется таскать с собой четыре зеркала?

— Да, — Чо кивнула. — Ими пользуются, если хотят установить связь на двоих, а вот для группы такой метод плохо подходит.

— Но как тогда Гермиона связала все монеты? — спросил Гарри. — Я думал, что это тоже Протеевы чары.

— Все правильно, — подтвердила девушка. — Но создать один главный предмет и множество подчиненных гораздо проще. Гермиона сделала одну центральную монету, которая может менять цифры на всех остальных, но они ничего не могут послать обратно. Сквозные зеркала — это два главных предмета, иначе двухсторонняя связь была бы невозможна.

— Понятно, спасибо за зеркало, — поблагодарил ее Гарри, после чего спрятал подарок в карман.

Спустя пару мгновений его мысли вернулись к недавнему проколу. Пора было воспользоваться шансом его исправить.

— Не стесняйся вызывать меня, если что-то случится, — тихо произнес он, склонившись ближе к девушке.

— Спасибо, — ответила она, мягко улыбнувшись.

До него донесся аромат ее духом. Гарри застыл, осознав, насколько близко он был. И, судя по легкому румянцу на щеках, Чо тоже это заметила.

123 ... 5051525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх