Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Северный ветер


Автор:
Фандом:
Опубликован:
02.11.2016 — 14.11.2016
Аннотация:
Ветра севера несут смерть в славный город Эйкдам! Мэр убит, его дочь - главная подозреваемая - исчезла. Всякая шваль повылазила из темных углов. Новый мэр всем сердцем желает наказать виновных и укрепить свою власть. Но, словно кость в горле, для него расследование молодого барда и специального констебля. Эти двое вместе с ворчливым котом бредут своей дорогой к заветной цели - спасти город.

КНИГА ЗАКОНЧЕНА И ВЫЛОЖЕНА ПОЛНОСТЬЮ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Я дам вам лучших лошадей,— твердо произнес он.


* * *

Двое всадников неслись по темному тракту. Стены Эйкдама уже давно остались позади. Не было попутчиков, никто не ехал им навстречу. Лишь звезды и месяц наблюдали за бешенной скачкой, освещая дорогу и обрамляющий ее лес.

Расстояние между лошадьми было порядка десяти метров. Руд то и дело оборачивался, чтобы увидеть ее насупившееся лицо. Девушка даже не смотрела на него, надув щеки, словно жадный хомяк.

-Черт!— не выдержал де Йонг и, натянув поводья, остановил своего жеребца. Кобыла Розамунды едва не влетела в них.

-Что ты творишь!— закричала девушка.

Вместо ответа констебль спрыгнул коня, подвел его к обочине и привязал поводья к придорожному столбу. Только после этого он подошел к девушке и посмотрел на нее снизу вверх.

-Может хватит уже?— устало произнес Руд.

-Что хватит?!— всплеснула руками Розамунда.

-Успокойся, пожалуйста, путь нам предстоит не близкий. Не хотелось бы его провести в подобной обстановке.

-Мало ли что тебе хотелось! Мне вот тоже не хотелось сбегать из города, поджав хвост! Мы, как крысы, бегущие с тонущего корабля.

-И что же ты предпочла бы сделать?— сдерживая гнев, спокойно произнес де Йонг.

-Поговорить с Агмундом, конечно же!

-Думаешь, это помогло бы?!— не выдержал Руд. — Думаешь, он бы послушался?! Он бы забрал тебя себе, но все равно бы напал на город! Или ты просто хотела оказаться в руках этого северянина?!

-Дурак, что ли?!— возмутилась Розамунда. — Да он же бездушный дикарь! Кто вообще этого захочет?! Как у тебя вообще язык повернулся ляпнуть такое?!

Руд облегченно вздохнул и широко улыбнулся:

-Вот и славно. Вот и хорошо,— тихо произнес он.

Она посмотрела на его взволнованное лицо и тоже невольно улыбнулась.

-А ты бы расстроился, если бы я сделала то, что должна была?— неожиданно спросила она.

Руд изумленно захлопал глазами.

-Конечно! Что за вопрос такой!

-Ну ладно,— кивнула она. — Тогда я тебя прощаю. Но...— тихо пробормотала она. — Это не меняет того, что Эйкдам падет... много людей погибнет... И Ян тоже,— Руд заметил, как при холодном свете звезд блеснула слеза на ее щеке. Девушка вздрогнула и еле слышно произнесла: — Почему мы сбежали, Рутгерс? Я не хочу умирать! Не хочу, чтобы умер ты! И Ян... Почему он решил остаться?! Вон сколько людей из Магистрата решили не рисковать своими шкурами и даже не удосужились явиться в дом дядя Флориса! А Ян пришел! Он не сбежал, как мы...

Она всхлипнула, а затем и вовсе разрыдалась. Боль и тоска сжали сердце де Йонга, который не мог отвести от девушки глаз. Медленно опустившись на одно колено, он, не отводя от любимой взгляда, громко и четко произнес:

-Розамунда ван Мейер, ты выйдешь за меня замуж?!

Вздрогнув, она прекратила плакать и в полном исступлении уставилась на него. Руд ждал, что же она ответит. Но она молчала. Стоя на одном колене, он начал ерзать, боясь услышать "нет".

-Ты выйдешь за меня замуж?— нетерпеливо повторил он вопрос, пытаясь хоть как-то себя успокоить. — Ну же, не тяни! Нам еще ехать нужно!

-Что ты такое говоришь, Рутгерс,— покраснев, пролепетала она. — Разве сейчас время для таких разговоров... ты же знаешь... Эйкдам... Ян...

-Ты выйдешь за меня замуж?!— в третий раз, уже с нажимом произнес он.

Она отвела взгляд, затем вновь повернулась, после чего посмотрела в другую сторону. И опять на него. Твердая решимость не покидала глаз мужчины, преклонившего перед ней колено. Розамунда не могла сопротивляться.

-Да...— выдохнула она.

Руд удовлетворенно кивнул, встал на ноги, отряхнул штаны и, подойдя к своему коню, отвязал поводья. Запрыгнув в седло, он посмотрел на нее и уверенно произнес:

-Я бы и без того бы спас Эйкдам. Но теперь это будет моим тебе свадебным подарком.


* * *

Утренние сумерки еще не успели рассеяться, а все жители Эйкдама уже были на улице. День обещал быть знойным. Гул, накрывший город, казалось, слышали даже в соседних кантонах. Крики, ругань и детский плач сливались в единый унисон.

-Соблюдайте спокойствие. Соблюдайте спокойствие,— без устали повторяли мушкетеры.

Проталкиваясь сквозь взъерошенную толпу, Ян пробирался к уговоренному месту. Еще вчера он пообещал родным проводить их. Они должны были ждать у бакалейной лавки на углу Восточной улицы и переулка Пекарей.

-Смотрите, Ян!— закричала Петра и уж было рванула к брату, но Йозеф успел поймать дочь за шкирку, опасаясь, что ребенок затеряется в толпе.

-Все привет,— помахал им бард.

Он пожал руку отцу и брату и обнял мать с сестрой.

-Ян, ты ведь передумал оставаться и пойдешь с нами?— с надеждой в голосе спросила женщина.

-Нет, мам. Я остаюсь,— твердо произнес юноша.

-Ну как же так? Пожалей, мать!— взмолилась она.

-Джоанна!— резко отдернул супругу господин ван дер Веттелик. — Прекрати. Не позорься и не ставь сына в неловкое положение. Все уже решено. Верно, Ян?

-Верно,— улыбнувшись, ответил бард. — Я пришел лишь попрощаться. Берегите себя. Я вас люблю.

-И мы тебя!— Джоанна и Петра, не сдержав слез, бросились ему на шею. — Мы будем молить Всевышнего защитить тебя, Ян,— причитала женщина. — Пусть только с тобой все будет хорошо.

-Непременно,— тихо ответил он.

Простившись с семьей, Ян отправился обратно, к центру города. Бард несколько раз обернулся. Всякий он махал родным и улыбался. Он крепился, чтобы не расплакаться. Не от страха — от умиления и переполняющих сердце чувств.

-Папа, ты остаешься?— бард услышал детский голос и повернулся. Маленькая девочка на ручках мушкетера обнимала его за шею.

-Да, дорогая,— улыбнулся ей отец.

-А почему? Мы с мамой не хотим путешествовать без тебя.

-Не переживай, малышка. Скоро вы вернетесь, а я буду ждать вас у ворот,— пообещал ей мушкетер.

-Правда-правда?

-Правда-правда,— кивнул мужчина.

Ян быстро отвернулся. В голове тут же пронеслась мысль, что этот человек может больше не увидеть своих родных. Как и он сам своих...

Внезапно гул начал стихать, и бард встревоженно замотал головой. Поняв причину, он тут же успокоился.

Сальваторе ди Нери, стоя на Восточных воротах, призывал сограждан к тишине. Рядом с ним стоял Одвасбер, ван Бомель, ван Зеллери и четверо мушкетеров. Когда народ стих, временно исполняющий обязанности мэра громко произнес:

-Жители Эйкдама, сегодня вы покидаете город! Но я обещаю, совсем скоро вы сможете вернуться! Мы непременно выстоим и встретим вас как победители. Обещаю, мы защитим Эйкдам! А после вместе отпразднуем победу! Идите и не бойтесь! Наш славный город ни за что не падет под натиском врага!

Народ отозвался вялым гулом. Все были слишком взвинчены и чересчур напуганы, чтобы слепо верить его словам.


* * *

Спустя два часа, после того как колонна горожан отправилась на восток, Ян сидел в зале заседания Магистра. Помимо ди Нери, ван Бомеля, трех констеблей и Одвасбера здесь были еще трое неизвестных барду мужчин (судя по одежде — военные) и тот самый громила, что после поражения Гнуса первым сложил оружие перед мэром.

Дверь открылась, и на пороге появился капитан ван Зеллер.

-Полагаю, все в сборе,— произнес Сальваторе. — Не так уж нас и много.

-С вашего позволения, я представлю всех присутствующих,— хмыкнул Флорис. Ди Нери молча кивнул, Одвасбер продолжил: — Меня, Господина ди Нери и Господина ван Зеллера, полагаю, все знают?— каждый счел своим долгом подтвердить это предположение. — Хорошо. Далее господин Квирин ван Бомель — член Магистрата и лучший лекарь в городе. Господа Дан Дамер, Бартелд ван Квант и Том де Мак — констебли.

Мужчины молча кивнули, Ян внимательно посмотрел на них, стараясь запомнить каждого. Дан Дамер был старше остальных и напоминал уставшего от жизни белого медведя. Взгляд ван Кванта пылал молодецкой решимостью. Именно этот человек вчера громче всех спорил с Рудом. Том де Мак казался ровесником Яна. Он был и похож на него типичной лудестианской прической, светлой кожей и голубыми глазами. Но его красивое юношеское лицо уже успел обезобразить совсем свежий алый шрам.

-Капитаны Каролус де Паар и Бруно Риццо командуют кораблями, охраняющими порт,— продолжал Одвасбер.

Этих Ян запомнил легко: черноволосый — эмрудец, светлый — лудестианец.

-Лейтенант Тибо Дюпон,— указал он на черноволосого военного с тонкими усиками. — Помощник капитана ван Зеллера и командующий портом. А так же господин представляет отряд добровольцев... Хм... Извините, как вы сказали вас называть?— обратился старик к лысому громиле.

-Буйвол,— улыбнулся он. — И я не господин.

Флорис кивнул и повернулся к Яну.

-А этот молодой человек господин Ян ван дер Веттелик — друг и помощник специального констебля Эйкдама и временно исполняющий его обязанности.

-Что?— изумленно выпалил Ян. — Я — специальный констебль?

-Спокойно,— хмыкнул ди Нери. — Мы рассматриваем возможность назначения вас на эту должность. После всего, что вы сделали... но пока, господин ван дер Веттелик, будем считать вас специальным добровольцем. Устраивает?

-Да,— облегченно вздохнул Ян.

-Хорошо,— кивнул Сальваторе. — Тогда перейдем к делам. Прошу вас, Капитан Риццо.

Бруно Риццо поклонился, обвел всех взглядом, помолчал несколько секунд, после чего громко произнес:

- Мне уже доводилось встречаться сражаться с норхертрокцами. И то, что я пережил эту встречу по истине чудо. Они действительно звери. Их называют берсерками. А это значит лишь одно — сама битва для них важнее победы. Но не стоит пугаться раньше времени. Победить их можно. И им известен страх, просто так никто не хочет погибать. Даже норхертрокцы.

К сожалению, нам не известно, сколько кораблей приведет Агмунд. Уверен, их будет больше десяти. По сравнению с крупными морскими сражениями цифра не особо впечатляющая, но заблуждаться не стоит. У нас на приколе сейчас шесть кораблей. Три галеры и галеас, охраняющие порт, а так же каравелла и каракка, принадлежащие господам ди Нери и Одвасберу соответственно.

-А какие корабли у северян?— спросил Том де Мак.

-Хм... хороший вопрос,— улыбнулся Риццо. — У северян необычные корабли. Они называют их драклеасы. Это помесь исконных норхертрокских кораблей — дракаров и галеасов. Длинные, узкие, с высоко поднятой кормой и штырем-драконом на носу. При том двигают их гребцы. Правда есть и широкий парус на основной мачте. Драклеасы вооружены пушками. Пусть сами северяне не умеют их отливать, но мы-то умеем. И раз уж Эйкдам не первый в их списке, то уверен, припасами они успели разжиться.

-Значит шесть кораблей, против десяти...— задумчиво проговорил Флорис.

-К сожалению, это не так,— покачал головой Бруно. — Я говорил, что их не меньше десятка, но вполне может быть и больше. Что же касается наших кораблей, то у нас не хватает гребцов.

-А на моем корабле не хватает команды,— заметил Сальваторе. — Затопите две галеры в порту, а команду переведите на мою каравеллу. Я отдаю ее городу.

Одвасбер посмотрел на него и, нахмурившись, быстро пробормотал:

-Возьмите и мою каракку. Она всяко лучше вашей галеры.

-Благодарю, господа,— кивнул Риццо. — Тогда предлагаю следующее: мы затопим две галеры в порту, как и сказал господин ди Нери. Так мы затрудним высадку противнику. Еще из одной соорудим брандер. На остальных трех кораблях мы вступим в бой.

-Это бессмысленно!— всплеснул руками господин ван Бомель. - Вы лишь зря погибринет!

-Благодарю за беспокойство,— улыбнулся старый моряк. — Но вы не правы. Мы будем держаться на расстоянии и стараться завести их флот под пушки порта. Затем отступим на юг. Когда они начнут высадку, мы окажем поддержку нашим сухопутным войскам. Если все получится, враг будет зажат с двух сторон. Часть северян уже будет на суше. Остальным же придется сразу сражаться и с тремя кораблями, и с фортом.

-Очень рискованно и оптимистично,— покачал головой лейтенант Тибо Дюпон. — Не факт, что они купятся.

-Купятся, Тибо,— ответил ему капитан ван Зеллер.— Норхертрокцы никогда не думают о своей безопасности и просто рвутся в бой. Едва показавшись в заливе, они нацелятся на наш порт. И им плевать, что будет происходить вокруг.

-Совершенно верно,— поддержал Риццо. — Поэтому основные силы врага будут сражаться на суше. Остальные же познакомятся с нашими кораблями и пушками форта!

-Прекрасный план, капитан Риццо,— похвалил его Сальваторе. — У кого-нибудь есть возражения относительно этой части?— мэр обвел присутствующих взглядом. Собравшиеся лишь отрицательно покачали головой. — Хорошо. Тогда переходим к следующей. Я предлагаю взорвать все городские ворота кроме Восточных. Их пока просто заложить взрывчаткой, чтобы оставить нам путь к отступлению.

-Что???— ошарашенно выпалил Флорис. — Вы в своем уме?! Да как так можно!

-Поддерживаю господина Одвасбера!— поднял руку Тибо Дюпон. Том де Мак согласно кивнул.

-Это дикость!— возмутился капитан Каролус де Паар. — Топить корабли в порту — это одно! А взрывать ворота — совсем другое.

-А я поддерживаю мэра!— хлопнул по столу Буйвол. — Идея славная! Если нам наваляют, наши будут в опасности! А так перекроем все выходы и сами сбежим! На крайняк можем схорониться в лесу и нападать на северян из засад!

-Но вряд ли норхертрокцы ринутся вглубь континента!— возразил Флорис. — С такими мыслями мы могли сразу взорвать все ворота, а самим ждать их в лесах!

-Вынужден не согласится, господин Одвасбер,— подал голос констебль Дан Дамер. — Мы должны сражаться именно в Эйкдаме. Если мы даже не сможем прогнать врага, то вымотаем его и ослабим.

-Господин Дамер прав,— подтвердил капитан Риццо. — Защищать Эйкдам всеми силами необходимо. Говорят, северяне могут бежать не останавливаясь несколько дней. А это значит, что они вполне могут догнать тех, кто ушел на восток. Вы представляете, что случится, если мы им это позволим сделать? Я поддерживаю господина ди Нери. Хоть это и тяжело, но мы должны пойти на такой шаг ради нашего же города.

-Точняк!— поднял руку Буйвол. — Кто еще с нами?

После недолгих колебаний все согласились с предложением Сальваторе ди Нери.

-Хорошо,— кивнул мэр. — Теперь обсудим формирование и размещение отрядов.

Заседание длилось еще более часа, прежде чем все отправились готовиться к обороне города .


* * *

— Враг на горизонте! Подъем!— закричал мушкетер, врываясь в ратушу, где обосновался отряд поддержки.

Ян вскочил со своего лежака и ошарашенно завертел головой. Многие уже были на ногах.

-Построится!— велел ван Бомель, и его отряд выстроился в шеренгу. — Действуем согласно плану. Я и...

Он не успел договорить. Пушечная канонада, разразившаяся в порту, перебила главного лекаря. Люди зашептались, испуганно озираясь по сторонам.

-Началось!— крикнул Квирин. — За дело,— он кивнул Тому де Маку.

-Вперед!— скомандовал молодой констебль и, махнув рукой, призвал вверенную ему группу следовать за ним.

Под руководством де Мака Ян и еще двадцать восемь человек выбежали на улицу. Их главная задача — доставлять раненых в ратушу и оказывать первую помощь.

123 ... 2930313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх