Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс третий


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.12.2014 — 20.05.2016
Читателей:
30
Аннотация:
Время пряток прошло. Светлый круг вступает в игру. Дамблдор начинает понимать, что что-то идет не так. Взгляд Инквизитора остановился на Хогвартсе. И значит и Мориону пора предпринимать... что-то.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да? — как-то рассеянно удивилась Джинни. — Ой! Я тут сижу, зареванная, как лохушка, а вы мне даже ничего не говорите! — это в поле зрения рыжей попало зеркало.

Джинни вскочила с кровати, и пулей улетела в ванную. Миа растеряно посмотрела на меня. Я показал ей большой палец. Идея приспособить Джинни присматривать за культистами, которые временами хронический недостаток ума пытались компенсировать двойным усердием — была более чем неплоха. И нам польза, и рыжей будет, чем заняться, отвлекаясь от грустных мыслей о несостоявшейся Великой Любви.

Из ванной Джинни вышла уже в школьной мантии, и более-менее приведя себя в порядок. Она порывалась тут же начать рассказывать нам обо всех собраниях культа, но Миа тормознула ее, объяснив, что до завтрака осталось не слишком много времени, а нам тоже нужно еще собраться. При этих словах Джинни заметила буквально промокшую пижаму Гермионы, и приложила усилия к тому, чтобы качественно и талантливо косплеить помидор.

Впрочем, на этот раз успокоить засмущавшуюся девочку удалось быстро, и мы с Миа так же по очереди скрылись в ванной, чтобы совершить священный ритуал утреннего омовения, а после — собрались идти на завтрак.

Дорога наша лежала мимо Полной Дамы, хранящей вход в гостиную Гриффиндора. И там мы застали еще одного Уизли, пребывающего в трудной жизненной ситуации. А именно — он валялся на каменном полу, прижимая руки к разбитому носу и хлюпая носом. А над ним возвышался Невилл, потирающий раскровавленные костяшки на правой руке.

— Привет, — обратился я к Невиллу. — Чего не поделили?

— Мы не сошлись во мнениях по одному вопросу теоретической магии, — хмуро ответил Лонгботтом, и Миа уважительно, но с некоторой долей удивления посмотрела на него. Заподозрить чистокровного мага в знакомстве с "Тремя мушкетерами" было непросто...

— И решили провести натурный эксперимент? — поинтересовался я.

— Угу, — буркнул Невилл. — Некоторые сущности, пока в морду не дашь — в теорию не укладываются.

— Тоже мне, теоретик анализа существования сущностей, — шепнул я себе под нос, но Невилл услышал, и усмехнулся. Кажется, подсунутая ему на втором курсе книга о похождениях отчаянных служащих Межмировой таможни — сделала свое черное дело.

— А на самом деле что случилось? — поинтересовалась Миа.

— Этот... рыжий, — выдал Невилл максимально приличное описание Рона, на которое был сейчас способен, — накинулся на Викки, — Лонгботтом указал на приткнувшуюся в уголке первокурсницу в цветах Гриффиндора, — с какими-то дикими обвинениями...

— Это ее кошка сожрала Коросту! — попробовал взвиться Рон... получилось у него не слишком хорошо, да и кровь, продолжающая литься из разбитого носа, солидности не прибавляла.

— Вот-вот, — кивнул Невилл. — Ты бы к Анжелине Джонсон и ее Барсу с такими претензиями подкатил, а еще лучше — к самой Макгонагалл. А то нашел себе противника — ту, кто тебе не ответит!

— И это стоило того, чтобы... — удивилась Миа.

— "Это", может и не стоило, — согласился Лонгботтом. — Но того, что он сказал девочке — я повторять не буду. Тем более, что каких-либо доказательств того, что крысу сожрала именно ее Дали, Рон так и не нашел!

— Это точно она! — вызверился Рон. — И вообще, ее кузен на Слизерине учится, и она сама сюда наверняка по ошибке попала, ... — дальнейшие высказывание Рона письменной фиксации не подлежали.

— Кру... — палочка Гермионы замерла на полувзмахе. Вот ведь! И всего-то на два часа с Беллой оставил! — ...гом марш! — закончила девочка почему-то по-русски

Рон, впрочем, ее отлично понял и с остекленевшими глазами совершил идеально-четкий поворот "кругом", правда, почему-то через правое плечо, и строевым шагом двинулся вперед. Точно по прямой Рон шагал до тех пор, пока его продвижение не остановила стена. В поединке мальчишки и стены последняя одержала несомненную победу.

— Почему по-русски? — мысленно осведомился я. До сих пор я как-то не подозревал Миа в знакомстве с языком Пушкина и Высоцкого.

— Это меня Белла научила, а ее — Долохов, — так же мысленно отозвалась девочка.

Вот всегда подозревал, что в Роне есть что-то от мелкого беса, раз уж младшая княгиня демонов его вот так вот, одним словом подчиняет! Правда, бес явно этот из домена, подвластного Владыке Изменчивых ветров, как мне не противно признавать, что у нас с ним есть хоть что-то общее... Но увы, зашкаливающие амбиции, в сочетании с завистью, готовностью предавать и уверенностью в собственной исключительности — делали диагноз однозначным. А интеллект... он низшим не положен. Ну что же. "Отбросов нет — есть только ресурсы". Так что в моем сознании начала вырисовываться комбинация, в которой даже Рону Уизли могла найтись подобающая роль.

— Что здесь происходит?! — Макгонагалл вылетела из-за поворота, чуть не наступив на валяющегося Рона.

За спиной декана отважно прятался Дин Томас.

Глава 78. Крысы и карта.

Декан Гриффиндора величественно склонилась к поверженному львенку.

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, — произнесла она, разгибаясь. — По пять баллов с Гриффиндора с каждого и отработка этим вечером. Правда, я буду занята. Так что — с мадам Спраут.

— Но, профессор Макгонагалл... — начал Невилл.

— Слушаю Вас, мистер Лонгботтом! — подбодрила мальчика декан.

— Это я... — Невилл снова замялся.

— Что — "я"? — удивилась профессор.

— Это я ударил Рона! — собравшись со всей доступной смелостью, заявил Лонгботтом.

— Точно — он! — высунулся из-за спины декана Дин, подсвечивавший себе дорогу свеженьким фингалом.

— И каким же заклинанием Вы ударили мистера Уизли, мистер Лонгботтом? — поинтересовалась Минерва.

— Заклинанием? — удивился Невилл. — Я его кулаком ударил!

— Насчет кулаков и прочих медотов убеждения — мы поговорим с Вами позже, — усмехнулась Макгонагалл. — А сейчас я вижу отчетливые следы ауры Поттера и Грейнджер, — я внутренне усмехнулся: оставить на Роне следы своей ауры мне подсказала Кай. — Все-таки пару уроков магии Хаоса я у профессора Трогар взяла... Хотя бы для того, чтобы разбираться в ваших шалостях, — Макгонагалл добро улыбнулась собравшимся. Похоже, поведение Ронникинса уже достало даже ее: никак иначе столь легкое наказание я объяснить не могу.

— Но... — простонал Рон, делая попытку подняться. — ...моя крыса!

— За своими питомцами надо следить, — жестко ответила Макгонагалл. — Или Вы считаете возможным предъявить претензии всем владельцам кошек в Хогвартсе? Могу Вас заверить, что Дали, питомица мисс Фробишер, — далеко не единственная кошка здесь. Вспомним, хотя бы миссис Норрис... Или Вы пойдете еще дальше, и возьметесь обвинять меня в уничтожении Вашего питомца?

Рон затравленно отполз подальше в угол.

— Что за питомец? — заинтересовался Ремус Люпин, выворачивая из-за поворота.

— У меня... у меня крыса пропала! — взвыл шестой Уизли.

— Крыса? — заинтересовался проклятый оборотень. — Эта та, с которой Вы упражнялись на трансфигурации?

— Да, — всхлипнул Рон.

— Опишите ее поподробнее... — попросил преподаватель ЗоТИ.

Рон принялся описывать, а я протелепатировал Гермионе:

— Обрати внимание: профессор Люпин неоднократно захаживал к нам на занятия, демонстрировал симпатии к Гриффиндору вообще и лично сыну его погибшего друга в частности. Да и на обед Ронни частенько брал с собой крыса... и оборотень его в упор не видел, не слышал и не обонял. Зато, как только Питтегрю скрылся — вот сейчас...

— ...и еще у него нет пальца на передней правой лапе...

— Точно на правой? — "насторожился" Люпин.

— Ага, — кивнул "хозяин" крысы.

— А ну-ка, повтори, сколько у вас жила эта крыса? — ага... только что опознал. Верю.

Рон еще раз поведал историю семейной крысы, непонятно откуда взявшейся у Персиваля Уизли и перешедшей по наследству его брату Рональду.

— Минерва! — обратился встревоженный оборотень к нашему декану. — Эту крысу необходимо найти!

— Ремус, — спокойно ответила Макгонагалл, — у нас нет времени и возможности искать крысу в огромном замке. Если бы у тебя была карта замка, на которой было бы отмечено, кто где находится...

— Мордред и Моргана! — выругался Люпин.

— Не при детях! — немедленно одернула преподавателя заместитель директора.

— Прости, — покаянно потупился оборотень. — Но ведь у нас была такая карта...

— Была? — удивилась Минерва.

— Увы, именно была. Мы с друзьями...

— Ваша неугомонная четверка... кажется, вы еще называли себя Мародерами? — улыбнулась Макгонагалл.

Выглянувшие из-за Полной Дамы близнецы замерли на месте. Казалось, их уши вот-вот приобретут размеры слоновьих локаторов.

— Да, — согласился с зам. Директора Люпин, — мы, Мародеры, заколдовали ее, будучи на четвертом курсе, чтобы преподаватели, во главе с тобой, Минерва, пореже нас ловили... а на седьмом, увы, попались с ней Филчу. Подозреваю, что навел его на нас именно Снейп, уже тогда ненавидевший Джеймса за то, что к тому от него ушла Лили, которую Соп... Северус оскорбил.

— Пропаганда так и льется, — мысленно прокомментировал я происходящее для Миа. — Правда, аккуратно, зато слоновьими дозами.

Ага! — согласилась она со мной. — Плохой нехороший Снейп и доблестные Мародеры. Тьфу! Ну и словечко подобрали!

Между тем близнецы переглянулись, и кинулись обратно в общежитие Дома Годрика.

— Но все-таки, Ремус, чем может быть опасна одна крыса? И если она действительно так опасна — то почему никак не проявляла себя все эти годы?

— Я не знаю, — Люпин схватился за голову. — Я уже ничего не понимаю. Но если это тот, о ком я думаю, то...

— И о ком же ты думаешь? — заинтересовалась декан.

— О Питере Питтегрю.

— Что? — Макгонагалл всплеснула руками. — Но он же мертв! От него только палец и остался!

— Вот именно, — согласился оборотень. — Палец. Которого, по странному стечению обстоятельств — нет у крысы.

— Но что общего и Питера Питтегрю, героя и кавалера Ордена Мерлина, и крысы? — поинтересовалась Макгонагалл.

— То, что еще в школе Питер, как впрочем и Джеймс, и даже Блэк — стали анимагами.

— И, разумеется, даже не подумали зарегистрироваться, — усмехнулась декан. — И в кого же они превращались?

— Джеймс — в оленя, — "Добыча!" — бросил я мысль Миа. — Блэк — в собаку...

— Какую? — поинтересовалась Макгонагалл, при этом глаза ее нехорошо блеснули.

— Большого черного волкодава, — ответил Люпин и заинтересованно посмотрел на декана. Благо, посмотреть было на что.

— Мордред! — не выдержала Макгонагалл.

— Не при детях же! — вернул упрек Люпин, впрочем, слова пропали втуне.

— Я же видела такую собаку возле школы в прошлом году! — декан схватилась за голову.

— А Питер Петтигрю превращался именно в крысу! — добил ее оборотень.

— Вот ... — Минерва пополнила лексикон восхищенно замерших школьников несколькими красочными оборотами, не входящими в словари литературного английского.

Очнувшись, декан оглядела внимающих (а местами — и конспектирующих) школьников, покраснела, и быстрым шагом удалилась.

Портрет полной Дамы отодвинулся, и из-за него высунулся Фред.

— Профессор Люпин... — сказал он, стараясь говорить потише.

— Да, мистер Уизли? — Липин удивленно посмотрел на парня.

— Вот, — с грустным видом Фред протянул профессору лист пергамента. — Мы с Фредом нашли...

— ...ее в Хогвартсе. Наверное...

— ...Филч ее где-то...

— ...потерял.

— В принципе, - продолжал я комментировать только для Миа, — каморка Филча — "где-то в Хогвартсе", а если карты у Филча нет — то он ее определенно "потерял"...

Гермиона прыснула. Люпин же взял пергамент дрожащими руками.

— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!

— Клятвопреступник! — прокомментировала Миа, показывая, что не забывает читать профессора.

Некоторое время профессор Люпин разглядывал карту, потом снова стукнул по ней палочкой и произнес:

— Шалость удалась, — а потом обратился к близнецам. — К сожалению, как учитель я не могу оставить такой предмет в руках школьника, — после чего сложил карту и убрал за отворот мантии. — Но я вам очень благодарен за возвращение карты. Она — последняя память о моих друзьях... и очень пригодится мне в поисках. Думаю, этак карта очень поможет разобраться: что же произошло тогда, на Хеллоуин 81-го...

Глава 79. Занимательная гербология. (Гермиона).

Отработка, назначенная нам профессором Макгонагалл, ожидаемо проходила в оранжереях — царстве профессора Спраут, декана Хаффлапаффа. Профессор Спраут скептически осмотрела нас с Гарри. Что делать? Хотя школьную программу мы осваивали на достаточно высоком уровне, но получение уровня "продвинутого" требовало затрат времени, которого нам и так вечно не хватало. Временами, мне хотелось хихикать, глядя, как Гарри пролистывает учебник "Гербология для 3-го курса", и откладывает его со вздохом и ворчанием "флора, конечно, далеко не уникальна... но есть любопытные особенности". А уж о наработке навыков, необходимых для того, чтобы заслужить одобрение профессора Спраут — и вовсе требовала объем времени, запредельный для нашего плотного графика. Хотя в последние месяцы, в связи с Азкабанским варп-штормом, временно прервавшим наши собрания ковена, со временем было полегче... но и сейчас это время уходило на направления, обещавшие более быстрый практический результат. Конечно, высокоуровневые ритуалы сулили некоторое повышение эффективности при использовании собственноручно выращенных растений... но до такого уровня мне было еще расти и расти. Гарри же со вздохом махал рукой, и говорил, что "в случае необходимости" проще поправить несоответствие ритуальных компонентов, задействовав Силу. Так что по гербологии мы стабильно держались на уровне "выше среднего" в основном за счет того, что сам средний уровень был очень низким. По-настоящему заинтересоваться неторопливым ростом трав были способны очень немногие дети даже среди непосредственных подопечных мадам Спраут, а уж в других Домах Невилл Лонгботтом и вовсе был почти уникальным исключением. Подозреваю, что именно по этой причине, декан Макгонагалл и приобрела привычку назначать нам с Гарри отработки (если уж они случались) именно у мадам Спраут. Возможно, она надеялась пробудить в нас интерес к этому предмету, и была в этом не так уж не права.

Вот и сейчас, медленно перебирая тускло блестящие орехи сталистого дерева в поисках пятнышек ржавчины, Гарри старательно разбирался в медленных и тягучих потоках варпа, скользящих через тяжелую древесину, давая жизнь мертвому металлу.

Осмотрев очередной орех, довольно тяжелый, несмотря на то, что в диаметре он был всего лишь около дюйма, я аккуратно смазала его маслом и убрала в выемку специального ящика. Хорошо еще, что, в отличие от Филча, мадам Спраут не забирает у залетчиков палочки. Полный ящик орехов сталистого дерева был по плечу разве что Хагриду.

123 ... 4142434445 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх