Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Во славу божью. Книга 1


Опубликован:
02.02.2013 — 02.02.2013
Аннотация:
Книга полностью готова. Главный герой, молодой москвич отправляется в средневековую Англию времен Ричарда Львиное сердце чтобы принять участие в крестовом походе. (книга написана в жанре попадонцы, развитие персонажа)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Томас Артуром переглянулись. Они не возражали. Это было бы очень не плохо.

— И как это сделать?

— Я это сделаю, — проговорил молодой человек с одержимой решительностью. Пора было перестать быть трусом. Надо было брать жизнь в свои руки.

Бровь Артура поползла вверх от удивления. Не ожидал он подобного жеста от Лонгспи. Сэр Уильям слишком боялся смерти.

— Вы? — Насмешливо спросил он.

— Да. Я им нужен. Я заманю их в лес. Сначала я нападу на них, а потом сделаю вид, что пытаюсь сбежать. Они погонятся за мной. Я приведу их сюда, где будете ждать их вы.

— Согласен, — кивнут Томас.

Глеб снова оглядел своих новых друзей. Доверия они в него не вселяли, но это их единственный шанс.

— Кто эти люди? — Спросил Глеб Артура, когда Томас отошёл от них, чтобы отдать распоряжения своим людям.

— Они? — Артур улыбался. — Они разбойники. Вот и вы оказались в этой прекрасной компании. Видите, как это просто. Сегодня ты брат короля, а завтра оказываешься в лесу среди разбойничьей братии.

Глеб молчал. В глубине души он ожидал чего-то подобного. Он взглянул на Томаса. На вид вполне добродушный парень, а оказывается главарь разбойничьей шайки.

— Откуда ты знаешь, что они не сбегут, что они не продадут нас нашим врагам.

— Даже у разбойников есть понятие о чести, — ответил Артур.

Глебу даже показалось, что он обиделся на такое предположение за своих братьев по оружию.

— Всё готово, — Томас подошёл к ним, успев услышать последние слова Артура.

Но не разозлился. Усмешка скользнула на его лице. Лонгспи не доверял им, но это не важно. Сегодня он отдаст долг Артуру и больше ничего не будет ему должен.

— Надо идти, пока совсем не стало светло, милорд. Рыцари не очень хорошо ориентируются в лесу, не то, что мои приятели.

— Да, — кивнул Глеб. Он взобрался на коня, готовый отправляться.

— Я поеду с вами, милорд, — удивил молодого человека сэр Эдвин. Он сидел на лошади с бесстрастным выражением лица.

— Ты понадобишься мне здесь, — помотал головой молодой человек.

— Будет странно, если вы въедете в лагерь один. Они знают, что нас трое. Так же знаю, что один из нас разбойник. То, что он сбежал, никого не удивит.

— О, конечно, — рассмеялся Артур. — Что взять с разбойника? А вот если рыцаря не будет рядом, то это будет выглядеть подозрительно.

Сэр Эдвин шутку не поддержал. Он был вполне серьёзен, ничего не ответив на колкость Артура.

— Что компания не нравится? — Продолжал насмехаться Артур. — Он не желает оставаться с нами здесь.

— Не нравится, — ответил сэр Эдвин.

— Довольно, — не поддержал насмешек разбойника и Глеб. Эдвин был прав. — Едем.

Они выехали из леса. Глеб в напряжении сжимал повод коня. Ноги были плотно прижаты к телу животного. Они неумолимо приближались к врагам. Молодой человек пришпорил коня, отправив его в галоп. Он не старался подкрасться бесшумно, наоборот, чем раньше их увидят, тем больше шансов остаться в живых. Если они слишком близко подберутся к лагерю, до леса добраться будет сложнее.

Глеб с лязгом выдернул меч. Сталь клинка блеснула при свете луны. Глеб снова почувствовал что-то такое...неуловимое, переполняющее его. Сейчас он не был в полной мере самим собой. Молодой, готовый к прыжку хищник.

Их увидели скоро. Часовой подал сигнал, оповещая всех о нападении на лагерь. Глеб на полном скаку наскочил на одного из солдат, наотмашь махнув мечом. Мужчина отскочил в сторону, а клинок только просвистел по воздуху, начиная свою первобытную песнь.

Эдвин скакал рядом. Его выпад оказался более удачным. Враг оказался на земле с расколотым в щепки черепом. Он скатился в траву, нервно дергая руками. Пугающая сцена уходящей жизни.

Двое всадников влетели в лагерь, дружно осадив коней у высокого шатра. Кони жалобно заржали. Больно животинам. Только тогда Глеб заметил Алена, который выскочил из шатра. С ног до головы в железе, он держал за руку Эдиту. Ярость охватила Глеба. Он направил коня на врага, позабыв о недавнем плане.

— Милорд, — донеслось до его уха, предостережение Эдвина.

Но этот крик уже не мог остановить молодого человека. Конь в три прыжка преодолел поляну, на краю которой стоял шатер. Конь перескочил костер, опрокинул грудью воина осмелившегося встать у него на пути. Мужик ойкнул и завалился в костер. Тряпки на нем вспыхнули как сухая трава. Такого крика, полного боли, отчаяния, ярости, Глеб не слышал никогда. Может это привело его в себя, или Глеб победил бывшего владельца тела сэра Уильма, но он наконец услышал Эдвина и понял какую глупость совершил. Он был уже в кольце врагов. Они вынырнули из темноты, обступив со всех сторон. Глеб понял, что сейчас умрет, но умирать, почему то было ни страшно. Ален отправиться вместе с ним. Он хлестнул коня плашмя клинком. Животное яростно взревело и бросилось вперед. Сами черти бы не остановили в этот момент жеребца. Приспешник Алена бросился навстречу всаднику, пытаясь прикрыть господина. Его копье нацелилось в грудь рассвирепевшему жеребцу, но Глеб свесился с седла и снес наконечник жала. Противник не успел среагировать, ожидая, что сталь остановит коня. Вместо этого широкие копыта, облаченные в подковы ударили бедолагу в грудь. Хруст раздался такой, что Глебу показалось, что у бедняги все кости переломало. Но вместо убитого уже встали трое противников, все со щитами и копьями. А на заднем плане Глеб показался парень взводящий арбалет.

Ален отбросил Эдиту в сторону. Девочка упала на землю. Убийца ждал, когда его люди расправятся с Лонгспи. Глупец, он же знал, что умрёт, но всё равно сюда явился. Ален в этом не сомневался.

— Милорд, — снова услышал Глеб за своей спиной. Он обернулся на мгновение и увидел сэра Эдвина рядом с собой, который пробивал оружием дорогу к господину. — Уходите, милорд. Я их задержу. Уходите!

— Нет, — прошептали губы молодого человека. — Уходите, иначе всё кончено.

Глеб развернул коня, выскочил в брешь, которую пробил сэр Эдвин. Выехав на окраину лагеря, он обернулся. Сэр Эдвин продолжал сражаться, разя врагов.

— Не дайте ему уйти! — Орал Ален. — Убейте его!

Глеб видел, как Ален вскочил на подведённого к нему жеребца. Он видел, как враги разделились: одни остались в лагере, пытаясь убить сэра Эдвина, другие бросились следом за Глебом.

Молодой человек припустил жеребца, направившись к лесу. Перед тем, как укрыться за деревьями, он снова взглянул на лагерь. Сэра Эдвина он уже не увидел. Оставалось надеяться, что рыцарь жив и просто темнота не дала разглядеть его. Молодой человек задержался ненадолго, подпуская преследователей поближе. После чего пустился наутёк.

Он слышал гул за своей спиной, исходящий от группы всадников. Он пригибался, стараясь уклониться от ветвей, который больно хлестали по лицу. Они были уже близко от места засады. Сердце бешено колотилось в груди. Глеб проскакал дальше и услышал крики за своей спиной. Он развернул лошадь.

Разбойники выпрыгнули из своих укрытий, напав на рыцарей.

Глеб смотрел только на Алена. Тот хотел повернуть назад, скрыться, сбежать. Но Артур не позволил ему это сделать. Он собирался убить мерзавца.

Надо было помочь им, не стоять столбом. Но Глеб не двинулся с места. Только через некоторое время, он вспомнил о лагере. Надо вернуться за друзьями. Туда, пока враги заняты. Он обогнул стороной поле боя, надеясь, что разбойники справятся без него. Выехав на поляну, поскакал к лагерю. Там стояла полная тишина. Глеб приблизился к месту, где недавно его пытались убить. Трупы лежали на земле. Глеб спрыгнул на землю. Он всматривался в груду тел.

Молодой человек вздрогнул, когда услышал стон. Он пошёл на звук страждущего. Очень медленно, едва переставляя ноги. Он подошёл ближе, пытаясь разглядеть лицо несчастного. Но тот лежал лицом вниз. Глеб протянул руку, перевернув его. И отскочил в сторону. Это был Эдвин. Он был весь в крови, но глаза широко открыты. С его губ срывались стоны.

— Сэр Эдвин, — прошептал Глеб. Он приподнял рыцаря, поддерживая его за голову. Рука сразу же окрасилась в алый цвет.

— Я победил, — окровавленными губами прошептал Эдвин. — Я победил, милорд. — Улыбка скользнула по его лицу. — Они все не смогли одолеть меня.

— Да, — прохрипел молодой человек. Горло сдавило так, что не возможно было дышать. — Вы настоящий рыцарь.

Эдвин продолжал улыбаться, убивая этой улыбкой сэра Уильяма. Глеб не сразу заметил, что рыцарь больше не смотрит. Его глаза были по-прежнему открыты, но жизнь уже покинула их.

Рыдание вырвалось из груди Глеба. Он продолжал держать Эдвина на своих руках. Потом протянул руку к лицу мужчины, провёл по глазам, закрывая их.

Он не сразу услышал, как чья-то рука легла на его плечо. Он сидел на земле, не замечая ничего вокруг. Когда же почувствовал прикосновение, медленно повернул голову. Эдита стояла рядом, смотря на Уильяма.

— Он хорошо сражался, — прошептал ребёнок.

Да, не то, что я. Проклятый трус. Убийца, убийца, который убивает своей трусостью. Жалкое, ничтожное создание. Именно он должен был лежать здесь, он, а не Эдвин. Если бы он бездумно не кинулся на Алена, всё могло бы пойти по-другому.

— Идём, — потянула его за руку Эдита. — Пойдём. Люди умирают. Ему там хорошо. Им всем хорошо. Может быть лучше, чем нам.

Глеб послушно опустил сэра Эдвина на землю. Он поднялся на ноги, оглядывая место побоища.

— Где остальные, спросил молодой человек безжизненным голосом.

— Там, — указала девочка.

Глеб пошёл к деревьям, на которые указывала Эдита. Малышка шла следом. Джефри и Эдмунд были привязаны к деревьям. Сэр Генри лежал на земле.

— Он ранен, — прошептала Эдита.

— Милорд, — обрадовался Джефри. — Милорд, это вы.

— Да, — Глеб быстро подошёл к оруженосцу. Достал кинжал, разрезал верёвки.

Потом таким же образом освободил Эдмунда. На лице мальчика красовался здоровенный синяк. Очевидно, он сопротивлялся такому обращению, за что и поплатился. Парнишка тоже был рад приходу господина.

— Что с ним? — спросил Уильям, нагибаясь над Генри.

Рыцарь был без сознания. Так вот чья кровь была на той поляне. Неужели и он умрёт, неужели они все умрут.

— Его ранили, когда они напали на нас, — ответил Джефри.

— Я обработала его рану. Но ему нужен уход, — проговорила Эдита. — Ему нельзя быть здесь.

Глеб осмотрел рыцаря. Да, рана обработана. То, что без сознания, очень плохо. Надо унести его отсюда. Только как бы хуже не было. Он осмотрелся по сторонам, наткнулся глазами на плащ сэра Генри. Расстелив его на земле, дал распоряжение оруженосцу и пажу.

— Помогите поднять его и уложить на плащ.

Ребята тут же подхватили рыцаря, переложили его на материю. Надо было спешить. Неизвестно, как закончился бой в лесу. Что если люди Алена одержали победу? Тогда они вернуться сюда.

— Эдита, ты должна помочь нам. Я понимаю, он тяжёлый. Но ты постарайся.

— Хорошо, — согласился ребёнок.

Они подхватили сэра Генри с четырёх сторон и потащили его прочь из этого места. И куда теперь? Возвращаться назад в лес или укрыться где-нибудь. Ладно. Что в лесу проверить всё равно надо. Сейчас главное унести сэра Генри подальше и спрятать его. Мало ли.

Глеб обернулся, не зная, как поступить с Эдвином. Оставить его здесь он не мог. Надо было похоронить его. Это малое, что Глеб мог сделать для этого храброго человека.

— Милорд, кто-то скачет, — Эдмунд указывал рукой в сторону приближающегося всадника.

Глеб всматривался вдаль. Он тут же узнал Артура. Слава богу. Хоть этот жив. Разбойник был явно доволен. Он приблизился к Лонгспи, спрыгнул на землю.

— Ранен? — Спросил он, как показалось Глебу совершенно безразлично.

— Да. Что там?

— Ален сбежал. Его люди почти все перебиты.

— А наши?

— Пять человек убиты, двое ранены, — как само собой разумеющее ответил Артур.

Это вывело Глеба из себя. Он опустил Генри на землю.

— И ты так просто об этом говоришь? Люди погибли, помогая нам. И тебе всё равно. Они умерли из-за нас. Так же, как сэр Эдвин, — указал Глеб на бездыханное тело рыцаря.

— Сэр Эдвин погиб? Не повезло. — Ответил Артур, но лицо его оставалось бесстрастным. Он взглянул на поле, усеянное трупами. Потом снова перевёл взгляд на Лонгспи. — Смерть всегда рядом, милорд. Никогда не знаешь, когда она придёт за тобой. Нам повезло сегодня, им нет.

Что с ним разговаривать. Они всё равно никогда не поймут друг друга. Они из разных миров. У них другие ценности. Артур не понимает, что значит человеческая жизнь.

— Надо отвезти сэра Генри к Шрусбери. Там ему помогут. В любом случае, мы не можем взять его с собой, — проговорил Глеб, желая закончить неприятный разговор.

— Хорошо. Только Ален сбежал. Он тоже может вернуться в город.

То, что Ален ушёл было плохой новостью. Значит, его заклятый враг по-прежнему жив. Вот о ком Глеб уж точно не стал бы переживать.

— Не важно. В город вернуться придётся. И сэра Эдвина похоронить надо. Это самое малое, что я могу для него сделать.

Артур спорить не стал. Он подошёл к Эдите, отставил её в сторону. Взялся за её край плаща. Они вчетвером понесли Генри. Ребёнок шёл следом. По дороге они встретили Томаса и остатки его людей. Мужчина был возбуждён, на лице блуждала улыбка. Он тоже, похоже, совершенно не оплакивал своих братьев по оружию. А совсем недавно называл их друзьями. Томас выявил желание захоронить рыцаря, пока сэр Уильям отнесёт раненого в замок.

— Нам там не очень рады, — рассмеялся разбойник. — Мы дождёмся вас здесь. Артур знает, где нас искать, если понадобимся.

Глеб с сомнением оглядел компанию. Действительно ли Томас похоронит сэра Эдвина. Может и обмануть. Не захочет возиться.

— Хорошо. Но я хочу, чтобы вы потом показали мне, где похоронили моего рыцаря.

— Как пожелаете, милорд.

На том и расстались. Глеб с друзьями отправился в город, а Томас со своими людьми остались хоронить покойников.

Они шли молча. Глебу не хотелось разговаривать. Воспоминания о недавнем бое, а если точнее бойни, были ещё слишком свежи в его памяти. Он всё ещё видел сэра Эдвина живым, как он бросается на врагов, чтобы спасти жизнь своего господина. Люди умирают, так сказал Артур. Но разве они должны умирать за него. Кто сказал, что его жизнь важнее.

— Почему Томас помогает нам? — Спросил Глеб, стараясь отвлечься от своих мыслей.

— Томас? — Рассмеялся Артур. — Томас выполнит любую работу, чтобы заработать. Он жаден, но если получил денежки, то выполнит всё, как надо.

— Ты ему заплатил?

— Конечно. Ему и его разбойникам. Только некоторые так и не успели попользоваться своей добычей.

Вот чёрт. Теперь я ещё Артуру и денег должен. Глупец, а он-то удивлялся помощи Томаса.

— Я думал вы с Томасом друзья.

— Нет, — пожал плечами Артур. — У меня нет друзей.

— Ах, да, я же забыл. Ты сам по себе.

Джефри шёл, слушая перепалку господина с Артуром. Разбойник ему, конечно, нравился, он спас ему жизнь, но не стоило господину так доверять ему. Артур такой же, как Томас. Господин совсем головой повредился после турнира. Джефри был весь грязный. Волосы клочьями свисали на лоб. Лицо измазано, одежда и того больше. Он так устал. Не думал он, что не сложное поручение короля станет таким опасным. Никого не осталось. Сэр Генри последний из рыцарей, и то, пока не воин. Сколько он будет оправляться от раны? Путешествие затягивалось.

123 ... 3637383940 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх