Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Во славу божью. Книга 1


Опубликован:
02.02.2013 — 02.02.2013
Аннотация:
Книга полностью готова. Главный герой, молодой москвич отправляется в средневековую Англию времен Ричарда Львиное сердце чтобы принять участие в крестовом походе. (книга написана в жанре попадонцы, развитие персонажа)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что случилось? — Спросила она, наконец, не в силах понять его изменившееся поведение. Только что он улыбался, был таким счастливым и расслабленным, а в следующий миг разозлился и даже не смотрел на неё.

— Ничего, — отмахнулся Глеб.

— Ты злишься, потому что я хочу от тебя сына?

— По-моему тебе всё равно от кого он у тебя будет. Главное, что бы был.

— И что с того? От тебя что убыло? Подумаешь, дал мне своё семя. — Мабель в ярости поднялась с постели. Она тоже начала одеваться, собирая разбросанную по полу одежду. — Да мне нужен ребёнок. Мне нужен наследник для моего мужа. Я не хочу, чтобы он прикасался ко мне. Я молода, красива. И я хочу, чтобы меня любили такие же молодые и красивые мужчины, как ты. Это так плохо?

— Зачем же ты вышла за него?

— Как будто, меня кто-то спрашивал, — саркастически рассмеялась она над его глупым вопросом.

Глеб покачал головой. Он немного остыл, теперь сам не понимая, что он так разозлился. Может оттого, что он всегда думал, что когда он вырастет, то жениться, у него будут дети. И он будет воспитывать их сам. А выходит, что если Мабель родит от него ребёнка, то он, возможно, никогда его вообще не увидит.

Он подошёл к ней, обнял. Женщина не ожидал такой смены настроения. Но обнять себя позволила. Потом прижалась к нему.

— Можно я приду к тебе сегодня? — Прошептала она. — Скоро ужин. Граф ждёт вас. Но потом, когда вы освободитесь, мы можем увидеться?

— Да, — кивнул Глеб. — Сегодня ночью можно. Завтра мы уезжаем.

— Уже завтра? — Мабель отстранилась, заглянула ему в глаза. — Но ты же можешь задержаться.

— Нет. Мы и так уже слишком долго гостим у вас.

— Хорошо. Я привыкла к расставаниям. Но я сделаю всё, чтобы ты запомнил меня, Уильям.

Она поцеловала его на прощание и выскользнула из комнаты. Глеб смотрел ей вслед. Он тоже к ним привык. Что за жизнь: ни дома, ни покоя.

Глеб не успел насладиться одиночеством. Как только графиня покинула его, в комнату ворвались Джефри с Эдмундом.

— Желаете помыться, милорд, — спросил Джефри, снова напоминая Глебу о себе.

— Пожалуй, хочу, — согласился он. — Только быстро. Граф ждёт к ужину.

Оруженосец с пажом тут же развернули бурную деятельность. Джефри, определённо, старался заслужить прощение. Глеб по-быстрому помылся, переоделся в чистую одежду и спустился в зал для приёмов.

Вечер прошёл спокойно. Глеб был рад, что гостей было не много. Он поблагодарил Шрусбери за гостеприимство и объявил об их завтрашнем отъезде. Граф в ответ заверил сэра Уильяма, что всегда рад его видеть, но Глеб знал, что это не так. Ну, и пусть.

Ночь тоже пролетела незаметно в безумных ласках и жарких объятиях. Мабель очень хотела ребёнка, и Глеб теперь не возражал. Лишь на прощание, когда она на рассвете уходила из его комнаты, он взял с неё обещание, что если у него родится ребёнок, она известит его об этом. Глеб и сам не знал, что будет делать с этой новостью, но всё же знать, что станет отцом, желал. Мабель пообещала, но Глеб был не уверен в её словах.

Когда она ушла, ему удалось немного поспать, пока его не разбудил Артур. Полностью готовый к путешествию, он стоял посреди комнаты, отдавая распоряжения. Джефри теперь поглядывал на него не с таким энтузиазмом, как ранее. Ему не нравилось, что им оруженосцем благородного рыцаря командовал какой-то разбойник, пусть и спасший некогда ему жизнь.

Глеб с усмешкой наблюдал за этой сценой. Он встал с постели, оделся. Видя, как хлопочет Джефри, Глебу стало его, немного жаль. Вот и пришла пора объявить парню, что он не едет с ними. Что Глеб вообще больше в нём не нуждается.

— Артур, Эдмунд оставьте нас, — распорядился Глеб, решив больше не затягивать с этим неприятным делом.

Артур всё понял. Он положил руку на плечо пажа, немного проталкивая парнишку к двери.

— Пошли. Сэр Уильям решает обсудить важный вопрос со своим оруженосцем.

Когда они вышли, Глеб заметил, Джефри нервничает. Парень смотрел на господина, понимая, что тот сейчас скажет что-то неприятное. Он давно ждал этого разговора, с тех самых пор, как Лонгспи вернулся из монастыря. Но тот всё чего-то ждал, и Джефри надеялся, что буря не разразиться, что пронесло. Но видно нет.

— Милорд, — покорно проговорил Биго, решая, что примет любое наказание.

— Ты мне всегда нравился Джефри, — осторожно начал Глеб. — И я доверял тебе, не как доверяют своему слуге, а так, как доверяют другу. Ты знал тайны, о которых не знал никто. Но ты, — Глеб запнулся, подбирая нужные слова, — ты предал моё доверие.

— Нет, милорд, — замотал головой Биго.

— Не перебивай меня. Твоему поступку нет оправдания, — заговорил Глеб более жёстко, опасаясь, что пожалеет парня. — Ты меня предал. Из-за тебя, меня схватили на площади. Из-за тебя, меня заперли в монастыре. Из-за тебя эти несчастье случились с Эдитой, с ребёнком беззащитным, который тоже верил тебе.

— Но она....

— Кто? — перебил Глеб Джефри. — Ведьма? Ну, скажи. Брось свои обвинения в лицо. Скажи мне сейчас, а не за моей спиной.

— Милорд, я хотел спасти вас, — Джефри опустил голову, не зная, как ещё оправдаться.

— Дело не в том, что ты хотел, а в том, что ты сделал. Ты дал слово, держать в тайне всё, что касалось Эдиты, и ты не сдержал его. Я не могу тебе больше верить. Ты должен уйти.

Джефри был такой бледный, что Глеб испугался, как бы тот не грохнулся в обморок. Парень не мог поверить, что сэр Уильям серьёзно. Он же хотел, как лучше, он хотел защитить его.

— Простите, милорд. — Биго хотел ещё что-то сказать, но слова так и застряли в его горле. Да, он предал господина. Какие бы благие намерения у него не были, он это сделал. Господин не понял, да и не должен был понять. — Я сделаю так, как вы приказывайте. Я нарушил данное вам слово. Мне нет прощения. Но, если бы вы оставили меня на службе, в этом мире не было бы человека преданнее меня. Клянусь вам честью, памятью моего отца, которого я так боготворил, и которого вы так уважали.

Глеб слушал внимательно, не сводя глаз с парня. Он был искренен, Глеб это видел. Он вспомнил слова Эдиты, сказанные ему на прощание. Малышка простила Джефри, а ведь ей он причинил гораздо больше зла, чем ему.

— Ты так хочешь остаться, потому что я обещал посвятить тебя в рыцари?

— Нет, милорд. Я знаю, что не достоит носить рыцарское звание. Я хочу доказать вам, что заслуживаю доверия. И я должен верить, что когда-нибудь буду, достоин, стать рыцарем.

Глеб понимающе кивнул. Парень хотел остаться с ним, а вот он бы желал оказаться, где-нибудь подальше.

— Собирайся. Поедешь с нами. Только запомни, если у меня появиться повод сомневаться в тебе, в следующий раз ты так просто не отделаешься. Я убью тебя.

— Да, милорд, — закивал Джефри. Он был согласен на всё, лишь бы остаться на службе. Ему было некуда идти. Отец умер, но перед смертью успел разориться. У него не было ни дома, ни семьи, ни друзей. Только имя и возможность, когда-нибудь стать рыцарем.

Артур стоял на площади, держа за повод скакуна. Он не ожидал увидеть сэра Уильяма вместе с Биго. Лонгспи должен был его прогнать. Что случилось? Он что, простил его? Парень был в приподнятом настроении. Он совсем не походил на оруженосца, который лишился своей службы.

Артур покачал головой. Лонгспи явно размяк. Какой-то он странный. Хотя, Джефри был хорошим малым. Добрым, честным, порядочным. Только верил во всю эту нечисть.

— Я вижу, ты едешь с нами? — Усмехнулся бывший разбойник.

— Да, еду. — Оруженосец оглядел разбойника. Если бы он не был в хорошем настроении, он бы, наверное, разозлился. Уж кому-кому, но только не Артуру осуждать его. Не он же был в разбойничьей шайке.

— Тогда в дорогу.

Джефри присмотрелся к мужчине. Тот вроде и не осуждал. Он оглядел их скромную компанию. Их осталось всего четверо. Сэр Генри куда-то исчез.

— А где Стаффорд? — Спросил он.

— Уехал по моему поручению. Нагонит нас, как только всё исполнит. — Глеб не стал вдаваться в подробности. Он оставил Джефри при себе, но тому ещё предстояло доказать свою верность. Пока же он лишён доверия сэра Уильяма.

Глеб вскочил в седло. Он собирался уехать, когда увидел её. Мабель провожала его взглядом, так же, как когда-то графиня Мортимер. Кажется, прошла целая вечность с того дня. Глеб кивнул ей головой, подарил улыбку. Хотя он и взял с неё обещание, что она известит его, если у него родиться ребёнок, но Глеб всё же не был уверен, что они когда-нибудь увидятся. Даже если она сообщит, вряд ли он приедет.

Они поехали прочь из города, в котором и так слишком задержались. Слишком длинной и опасной была для него дорога. Глеб надеялся, что сэр Генри и Эдита доберутся до дома Лонгспи и что с ними ничего не случиться. Он оглядел своих друзей. Вряд ли они выдержат очередной бой с врагами.

Они выехали за ворота. Ехали медленно. Торопиться особо было некуда. Мимо проплывали пейзажи средневековой Англии. Леса, леса, леса. Глеб молчал. Ни с кем общаться он нежелал. Его и не беспокоили. Когда солнце стало клониться к закату, они сделали привал. Артур остался в дозоре, оберегая сон спящих. Глеб тут же уснул. Проснулся среди ночи. Ворочался. Потом встал, подошёл к Артуру.

— Не спится? — Спросил мужчина.

— Нет. Наверное, выспался. Ты ложись, я покараулю.

Артур усмехнулся в ответ. Он был не высокого мнения о способностях Лонгспи в подобных делах. Враг подкрадётся, а тот даже не заметит. Да и красться особо не надо.

— Уверены, милорд? — Спросил он с улыбкой на губах.

Глеб понял, что тот насмехается над ним, но в этот раз не обиделся. Что толку обижаться, Артур был прав.

— Уверен. Знаю, о чём ты думаешь. Глупо оставлять его в дозоре, если он ни на что не способен.

Артур не ответил. Лишь покачал головой. Да, этот парень, и, правда, не от мира сего. Может, он сказал правду. Он пододвинулся, позволяя сэру Уильяму сесть рядом.

— Помните, что вы рассказывали о себе? — Спросил он, задумавшись.

— Помню, — теперь настала очередь Глеба веселиться.

Артур тогда не поверил ему. Но проходило время, а он так и не нашёл объяснения изменившемуся поведению Лонгспи. Он видел, что он не такой, как все. Его мучило любопытство, как бы он ни старался казаться безразличным.

— Вы сказали, что вы из другого времени. Что там люди не сражаются на мечах, не ездят на лошадях.

— Сказал.

— И что вы не Уильям Лонгспи.

— Да.

— Тогда кто вы? Как вас звали? Там?

— Ты же опять не поверишь.

— Может, и не поверю. Но это позволит скоротать время. Рассвет ещё не скоро.

— Меня зовут Глеб. Точнее звали.

— Глеб? Никогда не слышал такого имени.

— Да. Это не здешнее имя. Мне было семнадцать лет. Я учился в школе.

— Где? — спросил Артур, всё ещё не веря ему. Но слушать было интересно. Как будто какие-то мифические истории, услышанные им в разных местах, где ему приходилось скитаться.

— Школа. Туда ходят дети. Они учатся читать и писать. И ещё много чему.

— О, да в том времени все такие учёные. — Его слова прозвучали так удивлённо искренне, что Глеб рассмеялся. Он считал его учёным. А что дали ему знания, полученные им в школе? Ничего. Они не дали ему ничего.

— Ну, если меня можно назвать учёным. Хотя, я и не был прилежным учеником.

— Я плохо читаю, — сознался Артур, после некоторого молчания.

— Тем не менее, это жить тебе не мешает. Ведь ты знаешь многое другое, то, что тебе необходимо для выживания.

— Если твоя жизнь война.

— А давай так: я научу тебя читать, а ты меня всему остальному. Я знаю, это не равноценный обмен, но всё же. Дорога длинная. Надо чем-то занять себя.

Артур рассмеялся, настолько забавным показалось ему предложение сэра Уильяма. Может и правы были монахи, и Лонгспи одержим дьяволом. Ему бы испугаться и бежать подальше от своего нового сюзерена, но Артур давно позабыл, что такое страх.

— Согласен, — может это, и правда, будет забавно.

Глеб посмотрел на рыцаря, который не походил на людей современности. Ему захотелось узнать о нём больше. Кто он, откуда? Что он знает о Лонгспи? В конце — концов, он же доверился ему и желал, чтобы Артур ответил ему тем же.

— А ты? Кто ты? Я ничего не знаю о тебе. Откровенность за откровенность.

Но Артур был с ним не согласен. Он не желала откровенничать с Лонгспи о себе. Он мог представлять для него опасность. Но как отказать человеку, который ждёт от тебя откровений.

— Я скажу, милорд. При одном условии.

— Говори.

— Дайте слово чести, что никогда ни при каких обстоятельствах вы ни кому не скажете то, что сейчас услышите. Ни при каких. Вы понимаете, что это значит?

Глеб не знал, но предполагал, что Артур сейчас скажет что-то не приятное.

— Есть люди, которые умеют развязывать языки. Я лучше проглочу свой, чем скажу хоть слово о вас. Вы можете мне обещать то же самое?

Глеб не ответил. Теперь он понял, о ком говорил мужчина. Нет, такого он обещать ему не мог. Если бы его начали пытать, он разболтал бы всё, что знал и не только об Артуре, но и о себе. А если бы им этого было мало, то он бы и придумал.

— Нет, — честно признался он.

Артур оценил его честность. Он не посчитал его трусом. Чтобы признаться в своей слабости, тоже нужна смелость.

— Я пойду спать, — сказал он. — Если всё ещё желаете, занять моё место.

— Иди, — кивнул Глеб.

— Попытайтесь, слушать. Просто слушать и всё. И возможно, если понадобиться, вы что-то и услышите. Просто помните, что от этого зависит ваша жизнь и наша.

Глеб смотрел вслед, удаляющемуся Артуру. Он уже не был так уверен в своём решении. А что если он пропустит врага? Что если когда придёт время, он не услышит? Он хотел крикнуть приятеля, но сдержался. Тот тоже имеет право на отдых.

Глеб закрыл глаза. Прислушался. Кругом стояла полная тишина. Наверное, это хорошо. Пусть тишина. Он сидел в лесу. Рядом с ним было трое спящих людей, один из которых совсем ребёнок. Но страха он не чувствовал. Если бы это было месяц назад, он ни за чтобы не остался здесь один. Это обстоятельство немного ободрило Глеба. Он обнял руками колени, опустил голову. Как же здесь хорошо. А какой воздух. В цивилизованном мире такого нет. Он наслаждался тишиной и покоем. Одиночеством, которым теперь очень дорожил. Время пролетело незаметно. Ночь сменило раннее утро. Глеб встал, потянулся, размял затёкшее тело.

— Подъём, — бодро и весело скомандовал он. — Все встаём.

Вся команда вскочила со своих мест. Глеб видел, что они готовы его прибить, за такое нервное пробуждение. Они-то думали, что на них напали, а господин просто веселиться.

Джефри тут же принялся разводить костёр. Он достал из сумки, притороченной к седлу пару уток, выделенных им графом Шрусбери. У Глеба слюни потекли, хотя он и видел их пока что в сыром виде. Но воображение уже рисовало вкусно приготовленное лакомство. Что-что, а готовить в походных условиях Джефри умел.

— Вижу, вы в хорошем настроении, милорд, — ухмыльнулся Артур.

— Да. На нас никто не напал. Мы живы, здоровы. Что ещё надо для счастья.

123 ... 454647484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх