Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нуменор


Опубликован:
27.03.2010 — 04.08.2017
Аннотация:
Первая из наших альтернативок по Нуменору. В основном про Эйранеля, начальника королевской стражи.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мгновение было тихо.

— Тёмный Властелин! — завизжал кто-то. — Он вернулся!

"Служитель" остолбенел: похоже, это была вовсе не та реакция, на которую он рассчитывал. Ему оставалось только смотреть, как собравшиеся в полном составе попадали перед Гортхауэром на колени.

Горт медленно — Эйри видел, насколько эффектно это смотрится, и сам тоже невольно подпал под производимое впечатление — подошел к "служителю", и взял его за горло. Аккуратно. Не сжимая. Приказал, ровно и внятно:

— Говори. Я желаю слышать все.

— Э... всё? — переспросил "служитель". — Про что?

Эйри подошёл поближе. Крылатая тень на несколько долгих мгновений повергла и его в ужас, но он быстро справился с собой.

— Я не повторяю дважды, — рука сжалась, передавливая дыхание. Парень захрипел от удушья, а Горт все держал его за горло правой рукой, одновременно поднимая вверх — и в последний момент, когда "служитель" уже не мог и хрипеть — отшвырнул в сторону. Повернулся к остальным.

— Ты! — он указал на одного из "служителей", и когда тот, дрожа от ужаса, поднял взгляд, приказал снова, так же коротко и четко: — Говори.

"Что ты делаешь?" — в ужасе завопил Эйри мысленно.

— Мы мечтали о твоём возвращении, Владыка, — срывающимся голосом выговорил парень. — Мы готовы служить тебе!

— Как же служили вы Тьме все эти годы? — спросил Горт голосом, которого Эйри еще не слышал — с глубокой, грозной интонацией, действительно наводящей трепет и страх.

— Мы хранили верность тебе, о Властелин! — верноподданнически воскликнул тот. — Каждый год, когда Светлые праздновали победу над тобой, один из нас уходил туда, за Грань, чтобы жизнью своей выложить ещё один кусочек пути для тебя обратно в Арду!

И все померкло. Фигура Горта вновь стала обычной, человеческой, свет факелов — прежним. А юнец, только что благоговейно взиравший на "Моргота", растерянно захлопал глазами.

— Болваны, — устало и с заметным раздражением произнес Гортхауэр. — Вы что, всерьез полагали, что этим поможете Мелькору вернуться?

— Это не Моргот, — хрипло выговорил "служитель", у которого от всего этого выветрились из головы все остатки алкоголя. — Это Гортхауэр Жестокий, я призвал его сюда, чтобы он присоединился к нам и помог вернуть Моргота.

Остальные наконец ожили и начали потихоньку вновь принимать вертикальное положение. Получалось не у всех и с трудом.

— Почему ты называешь его Морготом? — Горт повернулся к "служителю". — Или он враг тебе?

"Служитель" трясущейся рукой шарил вокруг себя в поисках кинжала.

— Потому что он Враг Мира, — отозвался хмуро.

— У него есть имя, — сумрачно произнес Горт. — И имя это — Мелькор. Запомни. Что же он, Владыка Тьмы, значит для вас?

В ответ раздались голоса со всех сторон.

— Он сокрушает силы Света...

— Он уничтожает непокорных...

— Он дарует бессмертие...

— За ним мы пойдём на Валинор, победим Валар, и с ним будем править во веки веков...

— И много вас, таких, в Нуменоре? — уже совершенно не заботясь о сохранении "имиджа", спросил Горт.

— Весь Нуменор мечтает о бессмертии, но только мы знаем, от кого оно придёт, — восторженно сказал кто-то из толпы. — Нас мало, но мы сильны, и нас становится всё больше.

— Да, — согласился Горт, — я могу наделить человека бессмертием. Но с чего вы взяли, что достойны его, вы, пачкающие имя Мелькора своими шутовскими балаганами?

"Приверженцы тьмы" замерли в замешательстве.

— Но мы же... мы же... Мы же всё делаем, чтобы он вернулся! — обиженно сказал кто-то из толпы.

— Вы делаете все, чтобы он НЕ вернулся! — голос Горта вновь загремел прежним тоном. — Вы, наивные жестокие дети, считающие, что величие — в том, чтобы топтать непокорных! Если вы служите Тьме — почему вы здесь, в Нуменоре, в безопасности, а не на материке? Вы служите не Тьме, а собственной глупости и тщеславию!

— Как это — не вернулся? — испуганно спросил кто-то.

"Служитель" наконец нашёл кинжал и поднялся.

— Если вы хотите подлинно помочь Ему — идите в гавань, садитесь на корабль, плывущий в Эндоре, и отправляйтесь в Мордор. Кто из вас решится на это? Ну?

Ответом была испуганная тишина.

— Или вы считаете, что я раздам бессмертие первым попавшимся щенкам? Или вы мните, что читая "А Элберет" задом наперед, вы позорите Варду? Вы позорите самих себя! И когда Мелькор явится в Эндоре из-за Грани — а случится это скоро — ваш позор ляжет на его плечи.

Эйри вздрогнул. Явится скоро из-за Грани?! Ну он и спектакль здесь устроил, просто жуть...

Он подобрался поближе. Собравшиеся его не видели и, случайно задевая, отшатывались в стороны, но были так захвачены происходящим, что не обращали внимания на "невидимку".

"Служитель" явно несколько пришёл в себя.

— Так научи нас! — с готовностью воскликнул он. — Я позвал тебя для того, чтобы вручить тебе наши души, готовые к служению!

Горт демонстративно вздохнул.

— Подлинное служение, мой мальчик, — произнес он, — состоит в том, чтобы быть достойными людьми. В том, чтобы творить, любить и защищать, а не разрушать, убивать и ненавидеть. Это ясно?

— Ясно, — неуверенно отозвались несколько голосов, однако голоса "служителя" среди них не было.

— Я не понимаю! — горячо запротестовал "служитель". — Ты Жестокий, ты Властелин Мордора, и говоришь — творить и любить!

Для пущей убедительности он стал размахивать руками, позабыв, что в одной из них кинжал... и внезапно Эйри охнул: что-то острое проехалось по боку.

— Убери свой кинжал, — неприязненно сказал Горт, — сейчас же. Это не игрушка!

Он успел подхватить оседающего на землю Эйри — остальные тоже увидели его.

Эйри стиснул зубы: боль впилась неумолимо и страшно, под пальцами было горячо, — кровь... Голова закружилась.

— Это кто? Зачем?! — визгливо спросил кто-то. — Ребята, он не один! Бежим!

— Стоять, — негромко, но внятно произнес Горт, распрямившись. — Если кто-то из вас продолжит это позорное шутовство... Я убью его — и душа его попадет отнюдь не в объятья Мелькора. А теперь — прочь отсюда.

Уговаривать не пришлось, — все бросились врассыпную. Остался один только "служитель", — тупо глядел на кровь на кинжале. Руки у него тряслись.

Он снова опустился рядом с Эйри, быстро разорвал окровавленную рубашку у него на боку.

— Спокойно, Эйри, — произнес сосредоточенно, — не говори ничего. Молчи. Знаю, больно. Сейчас пройдет, — холодные пальцы Горта на пару мгновений касаются лба, ледяное чувство проникающего в мозг прикосновения... и боль отступает.

— Постарайся не шевелиться, — попросил Горт. — Рана не слишком опасная, поверхостная.

Он положил пальцы по краям кровоточащей раны и сосредоточился. Кровь, только что текшая едва ли не ручьем, начала останавливаться.

— С-спасибо, — хрипло выговорил Эйри и закрыл глаза.

Холод проникал в рану, доходил, казалось, до самого сердца... но вместе с тем Эйри ощущал, что рана, кажется, понемногу стягивается.

— Так сразу не затянешь, — Горт наконец убрал пальцы с раны. — Вернее, можно, конечно, но не стоит, в этом пользы нет... Дня через три затянется, если я буду помогать. А этот... служитель! — он оглянулся на парня.

Тот чуть не подпрыгнул и вытянулся в струнку.

— Как твое имя? Кто тебя надоумил на всю эту гнусность?

— Аламир я... я на смену пришёл, когда предыдущий Служитель отправился... ну, туда, — он махнул кинжалом в небо.

— Вы приносили в жертву только своих?

— Ну... — он замялся. — Я не знаю. Я недавно тут. Говорят, в старину бывало, когда и не своих тоже. Но потом решили, что своих, тех, кто хочет, более действенно.

— Это хоть как-то смягчает вашу вину, — Горт скинул плащ, оторвал у своей рубашки рукав, тот — еще вдоль пополам... и начал перевязывать рану. — Если бы я узнал, что вы убиваете чужих — я бы отправил к праотцам всю вашу шайку.

— Да почему же, в конце концов?! — возмутился "служитель". — Ты Жестокий или как?!

— Именно поэтому бы и отправил, — Горт помог Эйри подняться. — Чтобы другим дуракам было неповадно. Эйри, ты как, в состоянии идти сам?

— Ннне знаю, — честно признался Эйри и сделал пару шагов. Голова кружилась немилосердно, видимо, от потери крови. — Дойду, куда деваться. К тому же...

Он заложил два пальца в рот и оглушительно свистнул. Тут же издалека донеслось ржание.

— Сейчас они прибегут.

Кони действительно примчались почти сразу — были неподалеку. И прежде, чем вскочить на коня, Горт повернулся к "служителю".

— Запомни, парень. Узнаю о таких делах — убью, и не посмотрю на ваши вопли о служении. Я не шучу.

Ответом был только насмерть перепуганный взгляд. Эйри подошёл к своему коню. Если обычно вскочить в седло доставляло чуть ли не такое же удовольствие, как сама езда, то сейчас это казалось почти непосильной задачей: его шатало. Кое-как вскарабкался.

Кони двинулись в ночную темноту — не слишком быстро.

— Куда только смотрит ваша Тайная Стража, — проговорил Горт. — Эта компания, судя по всему, уже много лет занимается подобным непотребством. И все, заметь — молодые. Сила, власть...Безумцы — даже себя самих не жалели.

— Не знаю я, куда она смотрит, — хмуро отозвался Эйри. — Но придурки редкие. У тебя шикарно получилось напугать их до полусмерти, вряд ли они продолжат своё "благое дело"...

— Затем и пугал. Знаю я подобных сопляков. Тоже мне — бессмертия захотели, видимо, слышали об улаири... Однако такие мальчишки, объединенные волей кого-нибудь более умного, могут стать опасной силой.

— Надо у Тариэля про них спросить, что это за компания. И что-то мне думается, не нуменорского это происхождения дело, а завезённое с материка. Наши могут дойти до чего угодно, только не до вызывания Моргота из-за Грани. Что-то подозрительно мне всё это. Или мне уже всюду мерещатся ловушки...

— Могло и там зародиться, — согласился Горт. — Но где именно? Я знаю союзные страны, но ничего подобного в них нет — во всяком случае, в явной и сколь-нибудь заметной форме.

Добирались до дома долго. Эйри от слабости шатался в седле, рана давала о себе знать. Пока доехали — Горт уже подозревал, что в дом Эйри придется нести на руках. Но нет. До комнаты он доплелся сам. Успел заметить, как одежда Горта вновь стала черной... черная рубаха с оторванным рукавом. Потом Горт уложил его на кровать — и принялся колдовать над раной.

Эйри сам не заметил, как заснул.

Погуляли, нечего сказать, — пронеслась последняя мысль уже сонно. — А завтра на службу...

..Наутро Эйри, проснувшись, не сразу вспомнил, что было накануне, и с чего тут у него перевязка... Потом в голове что-то щёлкнуло и встало на место.

Вскочил. Голова всё ещё кружилась, но терпимо. Оделся, выскочил вниз, — позавтракать.

Гортхауэра он в столовой не застал, конечно, но почти сразу же тот пришел — причем, оказалось, с книгой в руках. Массивной, в кожаном переплете, старинной...

— Ну, как себя чувствуешь? — спросил он. — Должно быть уже относительно в порядке.

— Относительно, ага, спасибо, — с чувством отозвался Эйри. — Вообще, без тебя мне бы там туго пришлось.

— Без меня тебя бы там вообще не было, — возразил Горт, садясь за стол. — Будешь сообщать о проишествии Тариэлю?

Эйри усмехнулся.

— Буду, — сказал сразу. — Причём как можно подробнее и как можно точнее. Только факты и никаких комментариев, пусть выводы делает сам.

— А он поверит? Я имею в виду — тому, что ты расскажешь обо мне. Не по части представления, а всего остального.

— Нет, — отозвался Эйри. — Я тебе больше скажу. Он будет абсолютно убеждён в том, что эта организация на самом деле — твоих рук дело, с целью опорочить Нуменор перед Валар, чтобы те от нас отвернулись. И что теперь ты хочешь от этого дела отмазаться. Вот что он подумает.

— Одного не понимаю — почему ты сам веришь, — Горт положил книгу на стол, взял кусок хлеба. — Ладно. Верит, не верит, что он, что королева — а с Ар-Фаразоном нужно кончать. Мириэль попросила отсрочки в несколько дней... Боится она меня, боится безнадежно. А уж ввиду Мелькора...

— А тебе надо, чтобы я тоже не верил? — весело спросил Эйри и тут же снова посерьёзнел. — Погоди. Насчёт Мелькора. Так ты что, серьёзно это, про возвращение? Я думал, это чисто для напугать...

— Серьезно. Напугались они и без этого, как ты видел.

Эйри уставился на Гортхаура во все глаза. Нет, ну, конечно, само собой, трудно предположить, чтобы он стал такими вещами не то что шутить, а и вообще... слишком для него это всё тяжело... Но, Эру, что теперь будет?!

— "Самого же Моргота валар низвергли через Врата Ночи за Стены Мира, в Безвременную Бездну, и стража встала навеки на тех стенах, и Эарендил хранит грань небес", — тихо процитировал Эйри. — Неужели ты думаешь, что тебе позволят это сделать? Они уничтожат и тебя, и его, или, на худой конец, отправят туда следом за ним.

— Не следует воспринимать легенды как буквальное изложение прошлых событий, — ответил Горт. — Не уничтожат... Не думаю. Должно получиться.

Эйри помолчал и отставил тарелку.

— Ручаться за них ты всё равно не можешь, — сказал так же тихо. — А ежели что... получится второе затопление Белерианда.

Горт отломил кусок хлеба, не торопясь.

— Нет. Не станут. Не рискнут. Давно уже не то положение. Им тоже дорога Арда. На этот раз мы постараемся обойтись без столкновений с Валар.

Эйри всё ещё не мог отойти, но уже начал соображать.

— Постой. Ты сказал — королева боится тебя, особенно ввиду Мелькора. Ты что, рассказал ей про это?!

Горт вздохнул.

— Возможно, не стоило этого делать, — сказал он. — Я обещал ей честно ответить на все ее вопросы. Она спросила — для чего нужны твои Кольца, если не для власти? И я ответил прямо на прямой вопрос.

Сумасшедший, — восхищённо подумал Эйри, но вслух не сказал.

— Представляю, что она думает теперь о будущем Эндорэ. Возвращение Первой эпохи. Войны похлеще Дагор Браголлах. Возможно, ваша атака на Валинор, — отомстить.

— Может, и думает. Конечно, когда произойдет возвращение — она убедится, что подобного не происходит, но страх сохранит. Лишь бы она сейчас не совершила что-нибудь необратимое. Сойтись бы с нею ближе — да как?

— А никак, — отозвался Эйри. — Она очень редко кого подпускает к себе и, тем более, не подпустит тебя. Скажи мне вот что... А что будет делать Мелькор, когда вернётся? В ваших землях ты хозяин, вряд ли ты это ему отдашь...

— Жить он будет, — ответил Горт. — Больше ничего. Попробовать бы мне договориться с эльдар, пока Мириэль первая не бросилась к ним с этой целью... Конечно, шанс невелик, но кто знает?

— Договоришься ты с ними, как же, особенно после того, как разбил их наголову и загнал в Лориэн и Имладрис. Ох, ладно. Надо на службу ехать. Я вижу, ты нуменорскими хрониками занялся?

— Да, — кивнул Горт, — читаю все подряд, не часто выдается возможность взглянуть на себя со стороны... вот так, — он улыбнулся. — Много интересного.

Эйри улыбнулся ему в ответ и встал.

— Ну, я пошёл... Слушай последний вопрос. Про эти Кольца известно уже давно. Почему ты до сих пор этого не сделал?

123 ... 1112131415 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх