Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ильсан, понятное дело, ни слова не сказал, только, сдавалось Умару, этот наглый перевертыш при желании и сам все прекрасно выяснит.
Выкинув посторонние мысли из головы (выкинуть постороннего Умара у него вряд ли бы вышло!), Ильсан решил сосредоточиться на деле. Но и здесь ему не повезло. Неор трещала без умолку, попутно пичкая паренька конфетами из большой вазы на маленьком круглом столике. В принципе, мальчишка был сыт — Сейфи еще ночью сгонял в ближайший кабак и притащил много вкусностей — но отказаться от сладкого было выше его сил. Правда, конфеты быстро кончились, чего не скажешь о рассказах болтушки. Ильсан даже задремал с открытыми глазами, уютно откинувшись на спинку мягкого кресла. Очнулся, услышав свое имя.
— Ильсан, ну, Ильсан, а что там с пророчеством?
— С каким пророчеством? — не понял он.
— Ну то, про полукровок. Тойн еще говорил...
— Ах это, — невесело усмехнулся Ильсан (это пророчество успело уже изрядно ему опостылеть). — Древнее пророчество Латсайра. Оно, похоже, еще до Катастрофы появилось. Неужто никогда не слышала?
— Неа, — девица подалась вперед, азартно подперев кулачками подбородок.
— Ну тогда слушай, — вздохнул он.
— Рассеется в Грядущем мрак,
Коль Князь, одобрив странный брак,
Закону Счастье предпочтет;
А Дух, сломавши Зла печать,
Сумеет восторжествовать,
И полукровка мир спасет!
— Ух ты! — восторженно пискнула Неор. — А что это значит?
— А я знаю, — пожал плечами мальчишка. — Духи какие-то, печати. Никто разгадать не может.
— А Тойн?
— А что, Тойн? Он тоже ни аража в пророчествах не смыслит. Прицепился ко мне, будто репей. Спасай мир, да спасай мир. Можно подумать, других полукровок в мире не существует.
— А знаешь, Ильсан, — мечтательно протянула Неор, — а я, кажется, догадалась, о чем это пророчество.
— И о чем?
— О свадьбе.
Ильсан чуть не расхохотался, услышав это. Еле сдержался. А Умару и вовсе прятаться не нужно было. Повеселился он от души. Кто о чем, а бабы о свадьбе. Причем, все бабы, невзирая на расу и возраст. Интересно, его кукла как это пророчество расшифрует?
— Какой свадьбе? — покусывая губу, уточнил Ильсан.
— Не знаю, — вздохнула девушка. — Повезет же кому-то. За Князя замуж выйдет.
— За нашего князя, кадарского? — спросил мальчишка, не уточняя, что про свадьбу князя там как раз ничего не говориться. Он всего лишь должен этот брак одобрить. А мало ли кого он там одобряет, может, и вовсе шаффтов.
— Ты чего! — обиделась девица. — Эльфийского, конечно же. Эх, вот бы здорово было, если бы это про меня...
— А что, — засмеялся Ильсан, — все может быть. Первая половина пророчества про тебя, вторая про меня. Не зря же мы встретились.
— Ага...
— Слушай, Неор, — Ильсан решил не упускать такого удобного случая, а то когда она еще замолчит, — а что ты скажешь на счет побега?
— К эльфам?
Вот ведь араж драный! Кто о чем, а нархан о пакостях. Зря он ей о пророчестве рассказал.
— Можно и к эльфам, — осторожно начал он. — А можно и еще куда. Где нас не найдут.
— Ага, к эльфам...
— Эй-эй, очнись! Значит, на счет самого побега возражений нет?
— Неа, я и сама сбежать хотела. Вот и вещи собрала, — Неор ткнула пальчиком во внушительную гору разномастных мешков, сумок и баулов, занимавших целый угол комнаты. А Ильсан-то удивлялся, чего это у богатых шкафов, что ли, нет.
— Это хорошо, — кивнул Ильсан. — Только вещей лучше бы поменьше взять. Кто это все тащить будет? Не-не-не, не я, — поспешил откреститься он, заметив ее заинтересованный взгляд. — И вообще зачем тебе вещи? Ты же замуж за эльфа собралась. Вот пусть он тебе все и купит.
— Ага! — зеленые глазки вновь мечтательно закатились.
— Слушай, а чего сразу к эльфам? Есть ведь и другие зоны. Вот, смотри, — он развернул по памяти зарисованную карту, — это Кадар. Он находится практически на границе Зеленой зоны, на севере — Красная зона, на юге — Синяя, на востоке — Белая, на западе — если пройти Красную и Черную, еще часть Зеленой. Можем в любую из этих зон двинуть.
— А ты куда хочешь?
— Я... С одной стороны, можно попробовать затеряться на нашем участке Зеленой зоны. Он довольно большой, но здесь нас будут искать в первую очередь. В Белую без специальных документов нас никто не пустит, и это наши родственнички не хуже нас с тобой понимают. Можно сунуться в Синюю, но людей там мало, в основном эльфы и дроу живут, надеются, что при следующем Сдвиге их вместе с лесом на родной материк выкинет. Спрятаться сложнее будет. К тому же там опасно, постоянные стычки. Эльфы то с дроу отношения выясняют, то в гномами, облюбовавшими горы на границе Синей зоны.
Но напугать девчонку, как на то надеялся Ильсан, не вышло.
— А давай мы у эльфов убежище попросим, — с воодушевлением предложила Неор, — в тебе же половина их крови.
— Только самих эльфов это мало волнует, — вздохнул Ильсан, понимая, что путь они уже практически выбрали. — А с чего ты взяла, что эльф в тебя обязательно влюбится? Чтобы понравиться кому-то из ушастых, надо иметь просто потрясающую внешность.
— Твоя мамочка тоже не красотка, — Неор обиженно надула губки, — а эльф какой-то клюнул.
— Не злись, — примирительно сказал он, — лучше четко понимать, что нас в Синей ждет, чем вляпаться по уши. А с мамой... там другая история.
— Расскажи!
— Когда-нибудь расскажу, но точно не сейчас. Давай о деле. Есть еще один путь. Через Красную зону.
— Через Красную? — неуверенно спросила девушка. — Там же опасно.
— Опасно, — согласился мальчишка, — Сдвиги там чаще всего бывают, и неизвестно, куда может занести. Все нормальные люди оттуда давно уехали, да и законы там... араж отдыхает. Но в Красной зоне нас точно не искать не будут. Короче, сейчас расходимся. Нужно хоть немного выспаться. Днем встретимся около моей лавки.
— Твоей? — округлила глазки девица.
— Роддука. Отчима моего. Лавку "Сладкие сласти" знаешь?
— Ага.
— Вот напротив нее, через две лавки, наша. Скажешь, что решила. А если подойти не сумеешь, то просто вплети в косу ленту нужного цвета, и я пойму, куда мы направляемся, — закончил Ильсан, почти не сомневаясь, каким будет завтра ее ответ. — Спи давай! И пусть тебе твой эльф приснится, — хихикнул он.
Девушка послушно улеглась в постель, завернулась в одеяло и почти сразу мечтательно засопела.
— Будут тебе эльфы, будут, не переживай, — не менее мечтательно протянул мальчишка, любовно поглаживая спрятанный за пазухой журнал.
Глава 6. Убегай — не убегай, а путь все равно один.
Барбариска
Я думала, что просто не усну. После всего случившегося-то. Чужой мир. Чужие люди. Чужие законы. Чужие интриги. И такие знакомые чувства. И свои, и чужие. И мысли, от которых не сбежишь. Как, впрочем, и из этого сарая. Простукав стены, попинав в бессилии дверь, я забилась в дальний угол, завернулась в какое-то тряпье и приготовилась ждать.
Утро началось в духе предыдущего дня — с оплеухи.
— Да вставай ты, — зло шипела Перта, тряся меня за плечо. — Скоро рассвет, идти пора. Хочешь в лапы к зейту попасть?
— А? Что? — бормотала я, пытаясь очнуться.
Хлынувший в лицо поток воды помог мне это сделать.
— Ааа! — подскочила я. — Что случилось?
— Наконец-то, — женщина подала мне полотенце, — я уж не чаяла тебя разбудить. У нас времени в обрез, одевайся, — она ткнула пальцев в валяющийся на полу сверток.
Приподняв парочку вещиц из того, что гордо именовалось "одеждой", я поняла, что Перта им безбожно льстила. Либо это носили еще при динозаврах, либо долго и качественно мыли где-то пол.
— Что от мужа осталось, то и принесла, — заметив в тусклом свете лампы мой недовольный взгляд, заявила Перта. — Мои платья тебе не налезут. Сама подумай, ну не буду же я ходить по деревне и просить: "А не найдется ли у вас платьица? Я тут технарке побег готовлю".
— Извини, — вздохнула я, выбирая штаны и рубашку почище и поцелее.
Н-да, судя по состоянию одежды, любовь к мужу у дамочки была пламенная! Хорошо, что здесь зеркал нет. На паперти б села, никакой конкуренции б не было — нищие б от зависти удавились.
— Идем.
— Зар где? — уходить без ребенка я не собиралась.
— Тихо ты, вон он, в корзинке. Стой, — женщина схватилась меня за руку, оттаскивая от корзины, — Спит он. Всю ночь проплакал, только-только заснул. Что ж ты за мать-то такая? — возмутилась она, осуждающе поджав тонкие губы. — Зачем мальца беспокоишь?
Мне даже стыдно стало: она вон всю ночь с ребенком провозилась и теперь не спит, да Зарчик поди утомился.
— Спасибо тебе, — горячо прошептала я, обняв Перту.
Аккуратно поправив полог из легкой ткани, я перекинула широкий ремень через плечо и прижала корзинку к себе. Задув лампу и бросив на меня странно торжествующий взгляд, Перта выскользнула за дверь.
Деревню нам удалось миновать без всяких проблем. Еще не рассвело, и три луны еще господствовали на небе, рассылая вокруг тускнеющие с каждой минутой лучи. Народ мирно спал в своих кроватях. Даже фонарь еще не горел. Разве что псы провожали нас подозрительными взглядами да изредка пытались лаять. Но Перта на корню пресекала эти попытки. Эх, я бы тоже от кусочка колбаски не отказалась.
У ворот, кстати, запертых всего лишь на один засов, тоже никого не оказалось.
— А у вас что, охраны нет? — удивилась я.
— Вон, в кустах дрыхнут, — безразлично пожала плечами Перта. — Пить меньше надо. Настои они, знаешь ли, разные бывают.
Тропка, проложенная вдоль забора, свернула к ухоженным садам и вскоре вывела нас к лесу, в предрассветной тьме кажущемуся особенно мрачным. Отошли мы не так и далеко, как в груди разлилось знакомое жжение.
— Перта, постой, — позвала я. — С Заром что-то не то!
— Что опять не так? — пробурчала она. — Хочешь, чтобы нас схватили?
— Но Зар, он голоден... — как еще объяснить жжение, я не знала.
— Да кормила я его, кормила. Потерпит часок, не помрет. А вот если ты здесь стоять будешь, тогда кормить уже будет некого и некому!
Вздохнув, я двинулась дальше. Идти было тяжело — я и так-то не спортсменка, а уж путешествие по темному лесу мне и страшном сне не могло привидеться. Хорошо хоть света более-менее хватало, чтобы ориентироваться в пространстве и не попадать в коварно притаившиеся под ногами ямы.
А жжение все усиливалось. Для малыша это все, конечно, огромный стресс, но чтоб так сильно проголодаться...Идиотка! Такое ведь уже было. Как я могла забыть?!
Не слушая больше вопли Перты, я плюхнулась на колени и принялась лихорадочно разматывать тряпки.
— Ах, ты тварь! — заорала я, швыряя в гадину полено, которое она в люльку вместо Зара засунула.
Стерве, правда, удалось увернуться, но на ногах устоять не вышло, что меня несказанно порадовало. Подобрав полено, я двинулась к ней, требуя объяснить, где мой сын, и недвусмысленно намекая, что лучше бы ей ответить по-хорошему. Угрозы ее не испугали, а судя по безумному блеску глаз и истерическому хохоту ее уже давно и качественно испугали. Разве что прикладную силу использовать — поленом, то бишь, приложить. Но, к сожалению, этому не суждено было сбыться: вспыхнул яркий свет, орудие возмездия вырвали из моих рук, а сильный удар отправил меня на землю.
— Вот видите, господин зейт, — заявил невысокий толстенький мужичок, с подобострастной улыбочкой глядя на мужчину в черном, — убегла эта стеврь, как есть убегла! А ежели невиновна, то чего драпать, значится?
Блин горелый, вот и вся компания в сборе — бородачи, которые меня поймали, надменный господин зейт в черном элегантном костюме, Юрла с фонарем и говорливый мужик, видать, тот самый староста. Он увлеченно трещал об великом подвиге по поимке особо-опасной меня, а также об их беззаветной преданности делу революции... то бишь, королю в целом и зейту Шантару в частности, а упомянутая "частность" по-барски рассматривала меня, испуганно вжавшуюся в корни огромного дуба..
— Господин зейт, господин зейт, — кинулась к нему Перта, — вы только не забудьте, что эту опецию... перацию... я это все придумала, чтоб технарку проклятую на чистую воду вывести. Теперь вы отдадите ребеночка мне, да? — целуя края камзола, выла она. — Это мой сыночек! Она, нарфова тварь, его украла.
Я изумленно глядела на разворачивающееся передо мной представление и не могла понять, как же я раньше не заметила, что она попросту сумасшедшая.
— Не переживай, — вздохнул Умник, — иногда сумасшедшие очень хорошо маскируются. Сразу и не поймешь.
Зейт брезгливо оттолкнул от себя женщину, подозвав охотников.
— Заберите это, — он указал глазами на Перту, а затем велел старосте, — Налат, иди за мной, поговорить надо.
Они отошли не так и далеко, но разговора все равно слышно не было.
— Еще бы, — недовольно протянул Умник, — эта тварь воет как пожарная сирена. Да, вляпалась ты, подруга, по-крупному. Эй-ей-ей, стой, только к этой не присоединяйся. Две сирены я уже не выдержу. О, анекдот слушай, как раз в тему: "Мужик попал в ад, его встречает черт и говорит: "У нас теперь демократия, выбирай себе место", и повел его по комнатам. В первой на сковородках грешников жарят, во второй в котле с водой кипятят, а в третьей стоят мужики по грудь в дерьме и курят. Мужик говорит:
— О! Вот здесь останусь! Только встал, закурил, а тут приходит дежурный черт и заявляет:
— Все, парни, перекур закончился — теперь встаем на руки!"
Я нервно хихикнула — веселее мне после этого бородатого анекдота не стало, но хоть успокоилась чуток.
— А почему в тему-то? — брякнула первое, что взбрело в голову.
— Как почему? Так у тебя ж сейчас перекур, а вот зейт со старостой вернутся, придется на руки вставать, — заржал он.
Н-да, похоже, этого наглеца даже смерть не исправит.
— Ты это... — виновато отозвался Умник, — извини. Вот что, как только они придут, делай, как я скажу. Поняла?
Я встала и, ожидая своей участи, гордо поняла голову. Как говорится, если ты попал в одну ловушку, то в другую можешь идти смело — хуже уже не будет. Да и что может быть хуже казни?
— Начинай, как учил! — велел Умник.
— Господин зейт, — я преданно уставилась в глаза красавчику. — Мне надо поговорить с вами конфиденциально, у меня есть для вас и для короля важная информация.
Алинир удивленно приподнял бровь. Я же набрала побольше воздуха и на одном дыхании выпалила:
— Я, конечно, понимаю тенденцию парадоксальности ваших иллюзий, но с точки зрения банальной эрудиции не каждый индивидуум способен на ряд стратегических абстракций.
Присутствующие обалдело уставились на меня. А вот зейт похоже улыбнулся. Всего на миг, но я успела это заметить.
Или это мне от страха кажется.
— Вот, господин зейт, — возликовал староста, — как есть технарка. Разве ж простой человек такие слова знает?
— И что это значат?
— Отвечай, господину зейту! — староста попытался меня пнуть, но был остановлен тем же самым способом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |