Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У нее в комнате... Она бросила все свои вещи. Два полупустых чемодана, белье в комоде и платья в полном беспорядке.
— Ну да, ну да, — с прежней рассеянностью проговорил Лэнгли. — Ее похитили призраки. Постойте-ка! Да ведь они же сами и были призраками, миссис Симпсон и Джеральдин! Последний кирпич, мисс Эттл. Думаю, теперь мы сможем протиснуться.
Вирджиния следом за Лэнгли пролезла в тесный узкий ход и решила придержать свои впечатления при себе. Это место — освещенный разноцветными лучами проход между витражом и стеной, где едва мог пройти человек — Вирджиния видела сегодня во сне. Коридор был узким, очень высоким и непривычно ярко освещенным. И вся стена — настоящая, с витражом, а не то, что выходит в оранжерею — была сложена из гладких белых мраморных плит. Пророк попирал прямоугольный камень с полустертым рельефом. Вирджинию кольнуло неприятное чувство: она знает, что там вырезано.
— Остроумно, — прокомментировал этот проход Лэнгли, а потом и сам обратил внимание на плиту с рельефом. — Чуть менее остроумно... Как думаете, мисс Эттл, что здесь изображено?
Вопрос был скорее риторический, но Вирджиния все же ответила:
— Сцена из греческого ада, сэр.
— У греков не было ада, — покачал головой Лэнгли. — Только Аид, Элизиум и Тартар. Похоже, но не то же самое. Подождите меня здесь, мисс Эттл, я схожу за электрическим фонарем. Все же слишком тут темно.
Вирджиния инстинктивно сделала шаг к нему, подавляя противную мелкую дрожь. Ей вовсе не хотелось оставаться за витражом в одиночестве. Место из сна было действительно страшным, а кроме того здесь пахло сыростью, как в комнате миссис Симпсон. Вирджинии не нравился этот гадкий запах.
— Сэр, я... — девушка в ужасе обнаружила, что стискивает руку своего работодателя, и даже оставила глубокие следы от ногтей у него на коже. — П-простите, сэр...
Лэнгли слегка сжал пальцы и ободряюще улыбнулся.
— Все в порядке, мисс Эттл. Это было жестоко с моей стороны. Займитесь пока домом, придумайте, что можно сделать с обедом, а я перерисую рельеф.
Вирджиния нехотя разжала пальцы, попятилась, а, выбравшись из потайного лаза, вздохнула с облегчением. Однако по-настоящему свободно она почувствовала себя только покинув оранжерею. Все еще моросил дождь с редкими комьями снега. Вирджиния побежала через двор, перескакивая лужи, и успела, прежде, чем ливень разошелся, нырнуть под крышу.
— Мисс Эттл? — Мэри поспешно накинула ей на голову кухонное полотенце. — Вы нашли записи миссис Си?
— Да. Поможешь разобраться? Только переоденусь. И высушу волосы.
Бросив полотенце на стол, Вирджиния разулась и в одних чулках побежала в башню. Сон, снохождение и коридор за витражом не шли у нее из головы, и все в доме об этом напоминало. Тем не менее, отодвинув эти мысли как можно дальше, Вирджиния решила всерьез заняться домом. Занятия экономки были ей в новинку, так что это было даже интересно.
18. Хлопоты экономки
Если вам нечего сказать, ничего и не говорите.
Чарльз Калеб Колтон
Все время до обеда Вирджиния и Мэри провели в заботах о доме. Они сверили содержание кладовой со списком, оставленным дотошной миссис Симпсон. Крупы подходили к концу, равно как и мука. Ледник был и вовсе пуст. Вирджиния составила письмо бакалейщику в Бат со списком необходимых продуктов, но старого Смита на месте не оказалось. Обычно именно истопник по словам горничных, отвозил бумаги в город. За несколько монет на выпивку он готов был везти лед в Антарктиду. Девушки поискали старика в пристройке возле кухни и в подвале, но тщетно. Тогда Мэри сама вызвалась отнести письмо в Сэнт-Кэтринс к тетушке Петерсон. Жена викария не отказалась бы помочь старому другу и сделать за него заказ, тем более и сама все покупала у того же бакалейщика.
— По-моему, у нее завелся в деревне дружок, мисс Вирджиния, — заметила Джейн, глядя на решительно удаляющуюся подругу.
Вирджиния пожала плечами.
— Если и так, порадуемся за нее. Займись обедом, Джейн. Приготовь, что сможешь. Я буду в библиотеке.
Горничная смерила мисс Эттл задумчивым, словно бы оценивающим взглядом, после чего удалилась, покачивая головой. Вирджинии захотелось нагнать ее и извиниться. Да кто она такая, чтобы раздавать приказы? Однако, мисс Эттл не пошла на кухню. Ругая себя под нос, она направилась в библиотеку. То, что она задумала, лучше было сделать в отсутствие мистера Лэнгли. Просить прощение проще, чем разрешение. Впрочем, в детстве Вирджинию учили совсем не этому, так что чувствовала она себя неуютно.
В библиотеке было сумрачно и тихо, только из-за витража доносился слабый шорох. В первое мгновение Вирджиния испугалась, но потом сообразила, что это мистер Лэнгли возится с рельефом. Успокоенная, девушка включила лампу и принялась за поиски нужной тетради на полке. Они были двух цветов, и на корешке каждой стоял год. Отыскав наконец дневник за 1858 год, Вирджиния опустилась в кресло. Значки старшего Лэнгли она теперь разбирала без труда, и дело пошло быстро.
В начале года почти все записи были о работе — изучении собора в Личфилде*, о котором Лэнгли отзывался с восхищением. Встречались и заметки, довольно сухие, о мисс Розалии Норт и назначенной на апрель помолвке. Только в середине марта Вирджиния наткнулась на любопытную запись:
"Март, 19. Эмеральд, Эссекс
Приглашен на обед к госп. Р., которого рекомендовал мне наш общий друг Магистр Рено. По словам Маг., госп. Р. овладел в совершенстве искусством анимистики*. Едва вступив в его коттедж, в библиотеке которого я сейчас сижу, я испытал чувство необычайного подъема. Я расспрашивал Р. за обедом, но пока добился только того, что в этом замешано "изначально живое, ставшее не таковым"."
Вирджиния потерла переносицу. "Изначально живое, ставшее не таковым". Эти же слова были написаны в последнем найденном письме. И чем больше мисс Эттл задумывалась над смыслом, тем меньше они ей нравились. Смысл по определению был зловещим и — да — гадким.
Дальше, вплоть до помолвки, Лэнгли не упоминал своего знакомца господина Р. Он описывал никому не интересные теперь хлопоты, свою нареченную, планы на будущее. Наконец Вирджиния наткнулась на следующее интересное сообщение:
"Июнь, 10, Бесуан, Валь-д-Уаз.
Р. показал мне сегодня планы, которые разработал для дома. Силу будут по его словам концентрировать башни, особенно — южная. Место уже выбрано, и я велел поверенному купить участок неподалеку от Бата на Белой Дороге. И сама Дорога и Храм интересны для изучения, но главное: полезны нам".
Вирджиния перелистнула страницы, но дальше сумела отыскать только короткое сообщение о начале строительства дома в ноябре. И больше ничего ни о Храме на холме, ни о плитах с алтаря, ни о треножнике. Вирджиния закрыла тетрадь и некоторое время смотрела перед собой, ничего толком не видя. Мысли вращались у нее в голове, причудливые, дикие, странные. О доме, о его архитекторе и о старшем Лэнгли, и о "живом", и о треножнике языческой Гекаты. Вирджиния настолько погрузилась в размышления, что негромкий и совершенно невинный шорох и дребезжание стекла заставили ее вскрикнуть и свалиться с кресла. Лэнгли быстро обогнул стол и склонился над девушкой.
— Мисс Эттл, вы в порядке? И чем это вы заняты?
Вирджиния попыталась спрятать дневник под стол, но было уже поздно. Лэнгли вскинул брови, потом поставил девушку на ноги и отряхнул. Хотя последнее было нужнее ему самому: костюм в серо-зеленую клетку был весь в пыли, на на лацкане пиджака повисла паутина.
— Мисс Эттл, я жду, — спокойно сказал Лэнгли.
— М-м-м... сэр... извините меня, сэр...
Лэнгли тяжело вздохнул.
— За что, мисс Эттл?
— Я взяла дневник вашего отца, сэр.
— В поисках совета по домашнему хозяйству?
Упрек, звучавший в голосе Лэнгли, был справедлив, но именно из-за этого Вирджиния и начала защищаться.
— Я не хотела ничего дурного, сэр, — ядовито сказала она.
— О, я так и не думал. И я нашел дверь, желаете взглянуть?
Стиснув запястье Вирджинии — не вырваться — Лэнгли потащил ее к витражу и продемонстрировал створку. Метр шириной и полтора в высоту, она казалась частью картины, и только старательно приглядевшись, можно было разглядеть, что оправа по краям чуть толще, чем в остальных местах.
— Остроумно, не правда ли?
— Остроумно, сэр, — безо всякого энтузиазма согласилась Вирджиния.
— Ну, а вы что вычитали?
— Сэр...— Вирджиния вздрогнула и отвела взгляд.
— Не смущайтесь, мисс Эттл. Factum est factum*.
Вирджиния мрачно пересказала содержимое тех коротких отрывков, что сумела отыскать. Лэнгли нахмурился.
— Строительство по словам моей матери началось в шестьдесят первом, и она навещала стройку. Да еще известняк... Зачем Ронгу было нужно столько известняка, если дом кирпичный?
— Не весь сэр, — напомнила Вирджиния. — Стена с витражом и лестница в Мавританскую башню сложены из камня.
— О, время-то уже обеденное! — резко сменил тему Лэнгли к немалой досаде мисс Эттл. — кто сегодня у плиты?
— Джейн, сэр. Мэри пошла в Сент-Кэтринс со списками для мясника и бакалейщика. Мы не нашли мистера Смита и подумали, что миссис Петерсон не откажется отправить заказ в Бат вместе со своим.
— Во всяком случае сжалится и пришлет что-нибудь на обед. Идемте, мисс Эттл.
Он наконец-то отряхнулся от пыли и паутины и направился к двери.
— Сэр, — окликнула его Вирджиния. — А что если строили что-то другое, тогда, в пятьдесят восьмом? Что-то под домом.
Лэнгли поднял брови, но ничего не ответил.
На кухне и в самом деле обнаружилась миссис Петерсон и целая корзина всяческой снеди. Джейн расставляла на столе тарелки, а Мэри суетилась у плиты, помешивая варево, оказавшееся на поверку "фирменным" тыквенным супом жены викария.
Ни за обедом, ни после Вирджинии не удалось переговорить с хозяином. Прежде всего она хотела извиниться, ну и конечно продолжить свои рассуждения о том, что могло располагаться под коттеджем. Увы, допив чай, мистер Лэнгли сбежал, а миссис Петерсон осталась. Она с энтузиазмом обсудила с Вирджинией закупки, но ни словом не обмолвилась о загадках дома. Мисс Эттл испытала облегчение, когда сумела наконец вырваться из кухни. Разобравшись напоследок со всеми списками (и отругав саму себя — ведь добровольно вызвалась в экономки), Вирджиния вернулась в библиотеку. На этот раз она не стала прикасаться к дневникам, а раскрыла тетрадь старого Смитсона.
Почерк у него и в самом деле был неразборчивый, но в Америке мисс Эттл случалось встречать каракули и похуже. "А" у старика походило на "е", а "т", "л", "и" и "ш" были и вовсе неотличимы, но при известной сноровке текст можно было прочесть.
Вирджиния отыскала записи, относящиеся к самому началу осени 1858 года. В них значилось: "Ч. С. Лэнгли. Белая Дорога. 7 т известняка, 3 т белого мрамора, 5 ящиков с известью, 3 ящика песка". Вирджиния изучала две скупые строки несколько минут. Для стены библиотеки и узкого прохода в недрах Мавританской башни камней было многовато. Вирджинии отчаянно хотелось поговорить об этом с мистером Лэнгли. Об этом, и о том, что может скрываться под домом, и о подвале, который замуровали, и о "живом, ставшем не таковым". Ей необходимо было поделиться своими мыслями, но хозяина не было. Он заперся в кабинете, прихватив большой лист ватмана, и Вирджиния не решилась стучать. Разговаривать же с Мэри или Джейн она не решилась. Первая насочиняла бы тысячу фантастических историй, а вторая только фыркнула. Так ничего и не придумав, Вирджиния отправилась спать.
* Собор в Личфилде — памятник готики, первая треть XIII века
* Анимистика — здесь одушевление
* Factum est factum — (лат.) Что сделано, то сделано
19. Третья ночь в Мавританской башне
Приливы чередуется с отливами — но что с того?
Вейднер
Около часа Вирджиния просидела с книгой в кресле. Постель манила и пугала ее. Впереди, вполне возможно, были сны и снохождение. Наконец, приняв решение, Вирджиния сбежала вниз и к своей радости обнаружила на кухне Мэри. Горничная вытирала посуду и расставляла ее в большом дубовом серванте. Вирджиния нерешительно помялась на пороге.
— Послушай, Мэри...
— Да, мисс Вирджиния?
Мисс Эттл смущенно нахмурилась. Дело было деликатное, и совсем не хотелось посвящать в него лишних людей. Тем не менее, тревога пересилила.
— Мэри, ты не можешь оказать услугу и переночевать сегодня со мной?
Удивленная горничная плюхнулась в кресло, все еще держа мокрую чашку в левой руке.
— Видишь ли... — смутилась Вирджиния, — кажется, я начала ходить во сне.
— Это все дом, мисс, — убежденно сказала Мэри. — Он дурно на всех действует. Мадам Урсуле снились плохие сны, а во вот во сне ходите.
— Так ты поможешь мне, Мэри? — упрямо повторила Вирджиния.
— Конечно, мисс! — ответила горничная.
Девушки поднялись наверх, забрались под одеяло и еще около часа разговаривали, старательно избегая опасных и неприятных тем. Вирджиния чувствовала себя странно: никогда прежде ей не приходилось болтать с подругами о пустяках. Пора детства, понятное дело, не считалась, да и не было у нее тогда особых подруг. Наконец их обеих сморил сон. Еще в полудреме Вирджиния стиснула руку Мэри.
Очнулась она в пустой, холодной, странно и неприятно освещенной комнате. Очнулась — вне всякого сомнения — во сне. Спустив ноги с кровати, Вирджиния ступила на холодный пол и шагнула к потайной двери. Рука сама нашарила рычажок. Из проема пахнуло еще большим, могильным холодом и смрадом, смешением запахов тлена, гнили, мокрого камня и затхлой воды. Испытывая отвращение, Вирджиния тем не менее начала спускаться. Ноги сами понесли ее вниз. Лестница закручивалась винтом, с каждым новым поворотом становилось все светлее, и наконец слева показалась арка. Шагнув в нее, Вирджиния оказалась в узком и высоком коридоре за витражом. Стекло ярко светилось, бросая на пол и стену цветные пятна. Слабо мерцали и мраморные плиты под окном. Опустившись на колени, Вирджиния принялась рассматривать рельеф. Он изображал ожидаемую сцену античной преисподней: обнаженного юношу, тушащего о землю два факела. Вирджиния коснулась одухотворенного — до полного безумия — лица юноши. Справа с легким щелчком распахнулась створка двери, задребезжали стекла, и по телу девушки пробежали мурашки. Вирджиния задрожала от холода, а потом — от прикосновения чего-то горячего к своему заледеневшему плечу.
— Мисс Эттл! Мисс Эттл!
Вирджиния с трудом разлепила веки. Лэнгли облечено вздохнул и отодвинулся.
— Вы напугали меня!
— Сэр... — пробормотала Вирджиния.
— Мэри переполошила уже всех! Вот, скажите на милость, что вы делаете в библиотеке в восемь утра в одной сорочке?
Вирджиния попыталась прикрыться, обхватить себя за плечи, согреться. И хоть как-то вытравить затаившийся в душе ужас. На глаза навернулись слезы.
— Ну, мисс Эттл! — беспомощно пробормотал Лэнгли. — Вирджиния, прекратите. Спокойно, моя милая. Думаю, вам лучше лечь в постель. Я отведу вас.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |