Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

06. Дом с Мавританской башней


Опубликован:
25.12.2009 — 17.09.2011
Аннотация:
Иные истории начинаются с разочарований, полнятся страхами и призраками, но разрешаются вполне счастливо. По крайней мере - с надеждой на продолжение
Впервые на сцене: Вирджиния Эттл, Чарльз Элиот Лэнгли и дом за авторством Ф. Л. Ронга
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Девушки пошли дальше, окликая миссис Треверс, но никто не отзывался. Роща казалась вымершей, а разглядеть что-либо в темноте под деревьями не представлялось возможным. Когда вдали показались огни деревни, девушки повернули назад.

Миссис Симпсон, конечно же, отчитала их, но не слишком сурово. Экономка была занята приготовлением обеда, который у нее вышел еще хуже, чем у кухарки накануне. Вернувшийся перед самым обедом Лэнгли как всегда заперся в своем кабинете, так что Вирджиния осталась на кухне. По счастью, миссис Симпсон удалилась по каким-то своим делам на второй этаж, а потом девушки увидели ее выходящей через парадную дверь.

— У нее дочь живет в деревне, — пояснила Джейн.

— Да, раньше она тоже здесь работала горничной, а потом мистер Лэнгли ее уволил, — кивнула Мэри, потом понизила голос и сообщила самым доверительным тоном: — Говорят, за то, что она ему отказала... ну, вы меня понимаете...

"Боюсь, что не совсем..." — подумала про себя Вирджиния. Нет, слова-то Мэри она поняла, а вот эту симпсоновскую дочку — не особенно. Если бы хозяин осмелился приставать к ней, Вирджиния бы и сама уволилась.

— Но где же миссис Треверс! — проговорила с досадой Джейн, и мысли Вирджинии вернулись к проблемам дня сегодняшнего.

Опустившись на стул, девушка подвинула к себе чашку чая и рассеяно размешала его ложкой. Чай был с молоком, так что пить его совершенно не хотелось, но хоть руки были заняты. К тому же, пальцы зябли отчего-то в жарко натопленной кухне, и так приятно было погреть их о теплый пар, поднимающийся над чаем.

— Думаю, ее забрало с собой привидение! — повторила свою догадку Мэри.

— Ну какое, какое привидение?! — Джейн раздраженно всплеснула руками. — Господь мой! Ну где ты тут взяла привидение?!

Мэри округлила глаза.

— Ты не знаешь? Вы, мисс Вирджиния, небось, тоже не знаете о привидениях?

— Не знаю, — вяло согласилась Вирджиния.

Мэри с важным видом уселась на стул и расправила юбку. Сейчас она выглядела так, словно наступил ее звездный час. Нечто подобное Вирджиния неоднократно наблюдала в Америке, когда какая-нибудь бездарная певичка из мьюзик-холла получала роль в фильме за свои длинные ноги, и ее распирало от мыслей о собственном несуществующем таланте. Вот и Мэри так же вздернула подбородок, и расправила плечи, и сложила руки на коленях.

— Одно привидение живет в пруду, мимо которого мы проходили, мисс Вирджиния. Там тридцать лет назад таинственным образом утонул один молодой человек, и теперь его дух бродит у воды и по тисовой роще.

Похоже, Мэри и сама испугалась своих слов, потому что вздрогнула. В любом случае, все три девушки вспомнили сейчас, как в сумерках шли среди зловещих черных тисов. Даже Джейн, не верящая в привидения, слегка побледнела.

— Второе приведение, — продолжила Мэри, сделав глоток чая, — обитает в этом самом доме. Вы еще не видели его, мисс Вирджиния?

Джейн фыркнула и проворчала, что лично она никакого приведения в глаза не видела. Вирджиния же пожала плечами.

— Оно появляется в Мавританской башне, — еще более зловещим, чем прежде, шепотом сказала Мэри. — Это призрак миссис Урсулы!

Испугаться Вирджиния не успела, потому что дверь распахнулась, и миссис Симпсон раздраженно велела Мэри умолкнуть и не говорить чепухи.

— Вы не в деревне, мэм? — пискнула Мэри.

— Начался дождь, — холодно ответила миссис Симпсон. — Проливной. Хотя это и вовсе не ваше дело, я отвечаю на ваш вопрос. Серебро почищено?

— Да, мэм, — ответили обе служанки, опустив глаза.

— А простыни? Вы их погладили? Нет?! — экономка раздраженно указала на дверь. — Тогда быстро это сделайте!

Потом она повернулась к Вирджинии. Та сглотнула. Хотя, собственно, что такого могла сделать ей эта миссис Симпсон?

— Вас ждет мистер Лэнгли, — сказала экономка. — В своем кабинете.

Вот как... оказывается, очень даже могла.

На негнущихся, да еще и дрожащих, как хорошее желе, ногах Вирджиния поднялась на второй этаж. Она пыталась убедить себя, что ужас нелеп и абсурден, но пока ничего не получалось. Ну не съест же ее в самом деле мистер Лэнгли! "Да, — гаденько подтверждал голосок внутри, — не съест. Всего лишь хватит по голове своей тростью". Добравшись до двери кабинета, Вирджиния сделала глубокий вдох и постучала.

— Входите.

Вирджиния сделала еще один вдох, настолько глубокий, что едва не захлебнулась воздухом, после чего шагнула через порог. В кабинете, ярко освещенном сразу четырьмя электрическими лампами, царил жуткий беспорядок. Массивный стол был завален бумагами и фотоснимками, так что едва угадывался ореховый шпон. Книги, папки и бумаги были повсюду: на креслах, на полу, на крошечном курительном столике, где с трудом уместилась бы и пепельница или трубка. Зато шкаф, занимающий целую стену за столом, был полностью разорен. Посреди всего этого стоял мистер Лэнгли, порядком взъерошенный, и с каким-то недоумением озирался. Потом он обернулся к Вирджинии:

— Мисс Эттл! Решительно ничего не могу найти! Может быть вы?

— Что вы ищете, сэр? — пискнула Вирджиния, старающаяся лишний раз не подходить к хозяину слишком близко.

— Конверт с фотоснимками. Отдавал их знакомому фотографу на проявку, сегодня забрал и вот — на тебе, не могу понять, куда же засунул. Довольно большой коричневый конверт без пометок. Толстый.

— Попробую поискать, сэр, — ответила Вирджиния.

Ей ужасно не хотелось отходить от двери, но тут уж ничего не поделаешь. Ступив в комнату, девушка принялась складывать книги и перебирать бумаги в поисках искомого конверта. Нашла пачку нераспечатанных писем, на одном заметила имя "Полетт". Лэнгли незамедлительно забрал эти письма (у Вирджиния из-за его стремительного движения чуть сердце из груди не выпрыгнуло), бегло просмотрел и небрежным жестом зашвырнул в камин. Сделав пару осторожных шагов в сторону, Вирджиния продолжила поиски. Конверта нигде не было, только книги, бумаги, папки, рисунки и кое-где разбросанные по ковру игральные карты. Добравшись до стены, Вирджиния расправила плечи и украдкой потерла поясницу. Потом подняла глаза. Прямо перед ней был слега потемневший от времени портрет. На портрете был изображен мужчина, похожий смутно на мистера Лэнгли, одетый в щегольской черный фрак и с восхитительной красоты белой бутоньеркой в петлице.

В руках у него была трость с ониксовым набалдашником.

* Тис — одно из трех священных деревьев кельтов, символ бессмертия, а также олицетворение похорон и скорби. Кроме того, считалось, что ягоды тиса настолько ядовиты, что под деревом трескается земля, и на ней ничего не растет

* К 1923 году уже было написано некоторое количество рассказов Лавкрафта, однако, не знаю, были ли они опубликованы и где. Полагаю, так или иначе, прожив в Америке, Вирджиния имела возможность их прочитать

7. Вторая ночь в Мавританской башне

Сэр,— сказала она,— мне доводилось видеть такое, от чего у всякого

христианина волосы встанут дыбом, и ужасы здешних мест много ночей не давали

мне смежить век.

О. Уайлд

Забравшись под одеяло, Вирджиния придвинула лампу на самый край ночного столика и невидящим взором уставилась на темный полог. Мистер Лэнгли отпустил ее, как только стало ясно, что конверт сейчас отыскать не представляется возможным. Трость, изображенная на портрете, тем не менее не выходила у Вирджинии из головы. Почему эта трость ей приснилась? Прежде Вирджиния ее не видела, и видеть не могла. Маленькая ее часть, которая еще помнила добродушное подтрунивание преподобного Тома над суевериями, немного неуверенно говорила, что совпадений в мире множество. И вообще, как писал столь уважаемый Вирджинией Шекспир: "Есть многое на свете, друг Горацио". Беда была в том, что эта рациональная, твердо стоящая на ногах часть была слишком мала. И еще, "Гамлета" Вирджиния всегда недолюбливала.

Раскладывая по полочкам известные факты, Вирджиния холодела от страха, который не могла, правда, назвать столь уж неприятным. На какие-то мгновения девушке удавалось забыть о том, что и сама она находится в центре странных событий, и тогда вся история казалась не более, чем великолепной выдумкой мистера По. Подтянув одеяло к самому подбородку, Вирджиния рассматривала складки на пологе и жонглировала именами и происшествиями. Урсула Лэнгли, упавшая с лестницы; запись в дневнике накануне; ее страшный сон, и сон Вирджинии; таинственные Сандра и Полетт; трость с ониксовым набалдашником; исчезновение миссис Треверс.

Вирджиния уснула, все еще перебирая эти бессмысленные совершенно факты и нанизывая их на сколько-нибудь рациональную нить. Она и во сне продолжала это делать. Разбудил ее холод.

Сквозняк прошелся по комнате, шевеля тяжелый полог, задернутый полностью. На нем еще были пуговки, которые можно было застегнуть, и оказаться в полной изоляции, в абсолютной безопасности. Пуговки эти Вирджиния заметила утром, пока одевалась, и почему-то вспомнила сейчас, все еще находясь на грани сна и яви. Сев, она потерла глаза и нащупала на столике выключатель лампы. Его не было. Руку обдало холодом. Послышался скрип, до того зловещий, что у Вирджинии душа ушла в пятки. По комнате кто-то ходил.

Первым делом, конечно, она представила себе мистера Лэнгли с тростью с ониксовым набалдашником в руке. Или, лучше, с топором. Вирджиния невольно хихикнула, когда поняла, как это нелепо выглядит.

Оставалось еще привидение.

Привидения для Вирджинии были персонажами святочных историй, которые шепотом рассказывались в комнате у мистера Биггса. Ну может быть, еще представлялся сэр Саймон Баскервильский; этот был вполне дружелюбен. Ко встрече с привидением воочию Вирджиния была как-то не готова. Она накрылась одеялом с головой и попыталась уснуть. Призрак страшен, он может коснуться своей жертвы холодной рукой, может глянуть на нее пустыми глазницами, может напугать до полусмерти. Но, об этом говорило большинство историй, призрак не может причинить человеку физического вреда. Потом Вирджиния вспомнила "Школьную историю" М. Р. Джеймса и сжалась под одеялом в испуганный комок.

Призрак продолжил ходить по комнате.

Шаги были осторожны и невесомы, но проклятый пол под ними скрипел. Господи! Даже монументальная миссис Симпсон ходила по комнате бесшумно! Вирджиния натянула на голову одеяло в детской попытке скрыться под ним от ночных страхов. Стукнула дверь. Вирджиния так и лежала, похолодевшая, помертвевшая, пытаясь закопаться под подушку. Тянулись минуты, а она все никак не могла заснуть.

Снова стукнула дверь. Кутаясь в одеяло, Вирджиния подползла к краю постели и осторожно отогнула край полога. И лучше бы она этого не делала. Через комнаты медленно шла светящаяся фигура. По полу волочился длинный шлейф ее могильного савана. Скрывшись за потайной дверкой, фигура исчезла, и исчезло ее сияние. Комната погрузилась во тьму.

До утра Вирджиния просидела, обняв колени, с головой накрытая одеялом. Едва солнце просочилось сквозь шторы, она вскочила и принялась поспешно одеваться. Туфли натянула уже на пороге, а волосы взбила, сбегая по лестнице. Куда угодно, только бы подальше от Мавританской башни.

На кухне было тепло, посвистывал чайник и пахло поджаренным хлебом. У плиты суетилась Мэри. Обернувшись, она с улыбкой взглянула на Вирджинию, и тотчас же всплеснула руками.

— Святый боже! Вы такая бледная!

Вирджиния навалилась на мойку и плеснула в лицо холодной воды. Мысли не прояснились. Настоящее привидение оказалось ужаснее самого реалистичного страшного сна.

— Я видела ее, Мэри...

— Миссис Ти? — обрадовалась девушка. — Хвала создателю! Я готовить совершенно не умею.

— Нет, не кухарку! — Вирджиния упала на стул и стиснула в пальцах край юбки. — Я видела миссис Лэнгли. Я видела привидение.

Мэри застыла, мертвой хваткой вцепившись в ручку тяжелого медного кофейника, а потом затараторила, не делая ни пауз, ни вздохов. Вирджиния сумела разобрать только: "Я ведь была права!".

— Как она выглядит? — выпалила горничная.

— Страшно, — нервно ответила Вирджиния. — В саване.

Мэри заторопилась разлить чай, чтобы продолжить разговор в удобной обстановке. Если бы ее любопытство и возбуждение могли осязаться и имели плотность, то давно бы уже погребли под собой Вирджинию, и без того придавленную к стулу слабостью. Оставалась еще слабая надежда, что после чашки чая она сумеет ожить. Увы, она не успела остановить Мэри, от души плеснувшую молока. Чай сразу же приобрел препакостный коричневый цвет.

— Ну, рассказывайте же, что она делала! — почти взмолилась горничная.

Вирджиния посмотрела на свой чай, потом на тосты. Кусок в горло не лез, руки дрожали и не могли удержать чашку. Подливала масла в огонь Мэри, которая не собиралась отставать от нее.

— Миссис Лэнгли вышла из потайной двери, прошла по комнате и, видимо, спустилась вниз.

— Неужели она не может успокоиться, потому что на самом деле убита? — почти с восторгом воскликнула Мэри. — Но это значит, что убийца в этом доме! Неужели это... мистер Лэнгли!

Мэри так и застыла с раскрытым ртом, по которому с видимым удовольствием шлепнула Сьюзан Петерсон.

— Твоя мать тебя совсем не этому учила, юная леди! Что я слышу! Еще одно такое предположение, и я вымою тебе рот с мылом.

— Тетя! — Мэри вскочила со стула.

На жене викария было пальто, а поверх него мокрый дождевик. Очевидно, она воспользовалась черным ходом, чтобы войти, и теперь мрачно поглядывала на двух сплетниц.

— Здравствуйте, мисс Эттл, — сухо сказала Сьюзан. — Вы, стало быть, увлеклись местными слухами. Уж не поэтому ли вы вчера так рвались посмотреть приходские книги?

Вирджиния покраснела.

— Сделай мне чаю, Мэри, — миссис Петерсон сняла дождевик и пальто и пристроила на крючках у двери, после чего опустилась на стул. — Сил уже нет слушать все эти глупости, о которых судачат в деревне. Прошло уже полгода, но пересуды в деревне не прекращаются. Так еще какая-то скотина повадилась печатать один и тот же некролог в батских газетах.

Вирджиния вспомнила, как прочитала этот самый некролог по приезде. Странное еще, что ее он не удивил. Ведь и в самом деле нелепо было печатать его осенью.

— О чем еще вы судачите? — с прежней холодностью поинтересовалась миссис Петерсон. Голос ее прозвучал повелительно. — Наверное о таинственном исчезновении первой жены бедного Чарльза. Я могу много порассказать и об Урсуле, и о Сандре, и в особенности об этой змее Полетт, да только не считаю нужным порождать новые сплетни. Вам ясно?

Девушки кивнули.

— Ну так занимайтесь своими делами. Мэри, скажи Чарльзу... мистеру Лэнгли, что мне нужно поговорить с ним. А вы, мисс Эттл, здесь, кажется, в качестве секретаря? Ну так и занимайтесь своими делами!

Пристыженная Вирджиния поднялась со стула и побрела к двери. На пороге она тем не менее обернулась.

— Я видела привидение леди Урсулы сегодня ночью, мэм, — и вышла.

Что ж, это прозвучало достаточно внушительно. Но бессмысленно. Потому что миссис Петерсон, как не крути, была права. Все, что настроило Вирджинию против работодателя, это слухи, сны и совпадения, верить которым бессмысленно. Но призрак миссис Лэнгли и трость с ониксовым набалдашником не шли у нее из головы. Вот бы узнать, кто изображен на портрете, и где сейчас эта трость...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх