Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Е
* * *
, — недоверчиво протянул потрясённый Энсли.
— Однако. Пока вы будете по одному т
* * *
в разных комнатах, все в трактире будут видеть происходящее у вас, — сказал маленький сутенёр, оценивая реакцию.
— И пусть! — Сгоряча ответил Милто. Его заалевший напарник отнюдь не собирался выставляться на показ, но опоздал с высказыванием:
— Отлично, — подсёк Грей улов, пытавшийся владеть словом, как заядлый рыбак удочкой. — Тогда на расспросы отвечайте так: договорились обучить пещерного жителя плавать и нырять в обмен на доступ в его фантомный бордель. Запомнили? Повторите, — приказал он. Хмуро одобрив, гном продолжил: — Не подведите, парни. У вас есть два дня, чтобы хорошенько вообразить своих девушек мечты и свои рыцарские спальни с чучелами славной добычи, или где вы там их хотите отыметь, — подсказал юный сутенёр, уже зная, кто из двоих нуждается в тренажёре. — Завтра куртизанки, сегодня секс-куклы, сейчас — плаванье и нырянье.
Не они сами пришли, то Кудря бы завтра поутру мог бы предложить их в тренеры, сделав уже своими должниками. А так невеликого роста маг получил двух добровольных подопытных, чтобы сегодня поэкспериментировать и завтра испытать на них новое усовершенствование для фантомных куртизанок: чем чаще и ласковей будут прикосновения к женским эрогенным зонам, тем приятнее они станут двигаться и облегать пенис. Секс — занятие для двоих. Отлаженный обучающий сценарий позволит получить одобрение от жён и родителей юнцов, дабы фантомный бордель выполнял полезные для общества функции, считаясь рекомендованным к посещению досуговым заведением, а не гнездом похоти и разврата — пацан просто готовится не осрамиться в постели с реальной девицей. Впрочем, мастер Грей ещё не определился с тем, что же на самом деле будет скрываться под вывеской фантомного борделя.
Ободрённые ребята рьяно принялись обучать благодетеля плаванию, наперебой делясь советами и даже делая гребки за сероватого гнома, вроде как правильно отводя руки. В общем, хреновые из них учителя, мягко скажем. Грею пришлось вертеться у Энсли на руках, пока Милто в ярде от них плавал мимо туда-сюда, на практике показывая разные стили, потом они поменялись местами и по предложению клиента стали нырять с камнями, поддерживая гнома у поверхности из-под воды — чтобы не мешаться ему сбоку. Хмель же игриво крутился вокруг всех них, создавая кутерьму и отвлекая иллюзиями раскалённых углей, усыпавших дно под ногами ребят. В общем, невеликого роста маг пожалел о своём найме этих простаков: сами отлично умеют, но с передачей навыков полный швах, разве что поступить по их образу и подобию — приноравливаться к стилям в попытках повторить.
Постепенно у серого гнома начало кое-как получаться не путаться в собственных руках и ногах в попытке скоординировать их движения — как же это было бы нужно при заплыве по заливу Корделла! Бултыхание в воде приятнее отбивания зада в седле, но оба навыка обязательны для уважающего себя аристократа — где б ещё раздобыть на Мазтапане настоящую лошадь или пони?
В ходе занятия Грей констатировал, что не такими уж и опытными рейнджерами оказались эти двое, либо просто слишком ретиво взялись за обучение плаванию и нырянию, что не заметили ещё нескольких коллег по ремеслу, особо не скрывавшихся, подходя послушать и понаблюдать, косясь на скиданные кучей волшебные шмотки. По итогам обучения Грей решил, что оно будет первым и единственным у этих двух, о чём и уведомил, подрядив за свой счёт найти лучшего учителя из обитателей Нью-Уотердипа и прозрачно намекнув им про своё понимание наличия у парней какого-то влиятельного покровителя, чей авторитет хранил симпатяг от грабежей и предательства и способствовал вложению в снаряжение.
К сожалению для двух друзей по несчастью, серый гном стал возвращаться в поселение своим путём, намеренно показав им, как летает на фантомном грифоне — ещё раз доказывая правдивость вчерашней похвальбы о семи часах лёта. Мастер Грей специально высоко и ускоренно взлетел, испытывая перья с аборигенов — квази-реальный летун получился заметно более плотным и чутким к наезднику. Невеликого роста маг, прикрываясь от ветра собственноручно и кропотливо сотканным из магии щитом, сделал длинный крюк через северную оконечность Мазтапана, чтобы успеть загодя приметить паруса каравана кораблей Дома Зулпэйр и драпануть в Трифосфорд до входа этих судов в бухту Нью-Уотердипа. Мёртвый штиль покамест не оставлял Сарастину манёвра, капитан не решился тратить прорву ресурсов на продвижение парусников в безветрие — горизонт радовал чистотой. Грей желал думать, что Брибис и Луламин соврали ему в том, что Зулпэйр первым делом направиться в Нью-Уотердип для высадки наёмников и взятия на борт пассажиров до более крупного и защищённого колониального поселения Трифосфорд. Ведь куда логичнее, а главное привычнее, если судить по дневнику бывшего корабельного мага Саршела Бирюзового, сгрузиться в строящейся портовой крепости и совершить короткий рейс с поставками в Нью-Уотердип на Мазтапане, после чего с полными трюмами возвращаться в метрополию на Фаэруне.
— Простите, мастер Грей, никто не захотел выставляться напоказ, — повинился Кудря, комментируя передачу чистых книг в оплату "адски чёртового зелья" и гальки со сферами невидимости. Флюрин вернулся и рассказал, как было дело, так что Хеброр перестал испытывать дефицит доверия и провернул сделку.
— А хвастались вчера дай боже, — с угрюмым осуждением ответил Грей, проводя рукой по глади новенького мольберта. К нему комплектом нашёлся старый футляр с красками, которые только-только подновили вместе с приведением в порядок набора куцых кисточек.
— Ну, мастер Грей, одно дело на стоянке у костра пустить по кругу захваченную аборигенку, а другое е
* * *
на потеху всей колонии, — без запинки задвинул довод чондатанец, лично обслуживая Грея, устроившегося за шикарно накрытым столом — девять перемен блюд. Правда, в каждом блюдце получалось по столовой ложке, зато приглашённая кухарка разложила в подражанье подачи кушаний на виллах благородных господ Уотердипа.
— Как рюкзак?
— Будет, — пообещал хромой и беспалый, ожидавший результатов на этот запрос.
— В гавани две парусных галеры и ког без флагов. Наши?
— Да, мастер Грей, вернулись с руин. Всё пытаемся отбить роскошное место. Его первым выбрали под Нью-Уотердип, а потом амнийцы натравили на нас Культака, — пожаловался пострадавший от них, не скрывая злобу и бессилие. — Мастер, разрешите дать вам совет.
— Валяй, — просторечно ответил Грей, не торопясь приступать к трапезе, чтобы поностальгировать о доме и праздничных пирах на вилле Хунаба.
— Не применяйте иллюзии драконов, пожалуйста. Местные боги — драконы. И обычные цветные ящеры с гор Аксапозтилан часто заступаются за своих аборигенов. Они могут запросто уничтожить и этот Нью-Уотердип, — с умеренным подобострастием сообщил трактирщик, ратовавший за жизнь и процветание. Он сумел передать приказ губернатора в обходительной форме.
— Спасибо, Кудря. Драконы — веский довод. В этой связи возникает вопрос о том, как нам лучше обставить твоё исцеление. Мне удобнее свалить на трофей. Подумай о достоверности, — угрюмо произнёс фальшивый гном и, привычно взяв подходящие серебряные приборы, приступил к дегустации блюд.
Чьи-то клешни, увенчанные оливками осьминожьи присоски, облитый кетчупом морской ёж, разваренная картофелина под мелко шинкованной зеленью и оливковым маслом. Кто-то удавился, чтобы накрыть такой шик в кособоком трактире, не то, чтобы построенной криворукими и недоумками, но без архитектурного плана точно — по памяти скопировали какое-то городское заведение.
— Мастер Грей, — послушно начал Кудря, получив жест разрешения от неторопливо наедающегося гнома, решившего сделать передышку в приёме экзотической пищи. — Я не слышал, чтобы кто-либо добывал трофеи, способные исцелить старые травмы. Если рискнуть ограбить главные пирамиды городов Культака или Зопал, то в нашу сторону немедля отправят армию с тысячами воинов, — фильтруя базар, медленно изъяснялся ветеран. — Аборигены вообще мстительны, мастер Грей. Пожалуйста, учитывайте это, — стелился трактирщик за шанс исцелиться.
— Мне нравится ход твоих мыслей, Хеброр. Скажи, неужто мимикрия под амнийцев запрещена? — Вместо взлёта, брови упали.
— Э, маскировка? Нет-нет, что вы! На это мы завсегда готовы! — Посветлел Кудря.
— Завтра обдумайте примерный план подобного мероприятия, Кудря. Сегодня так. Холст никто не заказал, и мои приготовления за ночь выдохнуться без применения.
— Извините, мастер Грей, но...
— Но я говорил, что мой представитель — это ты. Мнение местного королька на этот счёт мне по барабану. Это ясно?
— Ясно, мастер Грей, — осунулся трактирщик, бегая глазками между дорогим клиентом и дверью, где его ждали другие высокие персоны, которых Грей игнорировал.
— В рекламных целях начнём сегодня вечеринку с культурного подарка в управу: после обеда срочно одолжи, а лучше купи колдовской котёл, найди плотника и две подковы или крюка к столешнице для обтяжки старым куском парусины или брезента, — приказал гном, на скатерти показав, что подразумевает. — Я хочу сегодня после работы получить лучший эротический массаж любящими женскими ручками, губками, язычком, и желаю проснуться поутру на натуральной женской сиське. За это полуночным клиентам в элитные комнаты я тоже дам наиграться всласть и позволю заснуть с тёплой и потной фантомной тёлкой под боком — роскошь с вечера и до утра обеспечу вместе с приятно прохладной и свежей полусферой на семь комнат-секций для нас. А ты остальное сможешь?
— Не извольте беспокоиться, мастер, — поклонился Хеброр, за кудряшкой чёлки пряча досаду и почтение к могущественному магу-гному и его желаниям. Быть рядом с такой фигурой означало повышение собственного статуса и дохода.
— Тогда думай о желанном облике своего трактира, Кудря, на сегодня и перспективу. Я могу транслировать твой образ и сделать его постоянным. Если наёмный боевой маг Уилмот с Люцентии возьмёт три подготовленных мной кристалла и применит сферы домика Леомунда в этом зале, на кухне и посреди коридора второго этажа, то эта магия навсегда скрепит здание — не развалится от старости. Я считаю, было бы неплохо стать совладельцем трактира, где устраиваю свои фантомные бордели. А ты как думаешь, Хеброр? — Испытующе спросил изначально хмурый гном, стальным взором пытаясь высмотреть отголоски чужих эмоций, подражая некоторым благородным патриархам, умеющим читать людей без всякой ментальной магии.
— Мне надо обсудить это с Феденом, — замявшийся человек разумно уклонился от прямого ответа.
Кудря намеревался продать бизнес ради своего исцеления, а тут новое шикарное предложение — вот опять надо искать варианты оплаты десяти тысяч золотых за подходящий гному рюкзак с магическим расширением пространства и полным облегчением поклажи. Трактирщик опознал кушак и понимал, что мало места не бывает.
— Я завтра около полудня намерен учиться плавать и нырять с портовых понтонов. Я могу сразу после прогулки сделать подсвечники в сумме на пятнадцать гнёзд вечно и роскошно пламенеющими. С учётом завтрашнего зелья и пары сфер всего моего заработка должно с лихвой хватить на приобретение всех трёх заказанных артефактов с подогнанной по размеру сбруей для ношения. Я хочу сам насобирать себе экзотических кораллов и раковин, для их перетаскивания мне нужна одноразовая волшебная палочка или предмет с двеомером мобильной площадки, сойдёт и летающий диск Тенсера, но за такой я заплачу вместо двух камешков с одноразовыми заклятьями размытия и смещения только одним — с двеомером зеркального образа на шесть копий. И ещё висит прошлый заказ с ртутью. Вот памятка, здесь же список всех предоставляемых мною к продаже кварцитов с заклинательными иллюзиями — заказ на них принимается до начала массажа. Кудря, сможешь устроить осмотр ассортимента от местных и покупку во второй половине завтрашнего дня? — Строгим тоном спросил юнец, намеревавшийся улучшить магию и перепродать изделия в городе для покупки более шикарных образцов, нежели можно сыскать в данном захолустье. Естественно, кое-что пойдёт на доделку летающего дома.
— Я постараюсь, мастер Грей, — почтительно ответил официант, откликаясь на жест и ставя на десерт кусочек ванильного пудинга.
— Постарайся, Кудря, — повелел залётный мистер, старавшийся следить за тем, хорошо или плохо у него получается командовать другими. Грей ещё не выработал и не поставил собственный голос, а волшебный слишком вариативен для бездумного обращения. — Я ещё пока мужаю, поэтому мне надо усердно тренироваться не только магии, но и физически. Ммм... Это было особенно вкусно, — сделал гном редкую похвалу еде, прожевав маленький кусочек, что неторопливо отрезал себе.
— Спасибо, мастер, — гнул спину ветеран, готовый прислуживать за щедрые барыши, рекой Дессарин полившихся в его карманы. Наедине можно и унизиться до служки. Пока лично у Кудри не появится подлинный повод уважать господина.
— Отряди кого-нибудь открывать мне двери, Кудря. Пока я обхожу второй этаж, плотно выложите на столы всю посуду и приборы для придания им шика золота, фарфора и хрусталя. Также надо выстроить всю обслугу, чтобы включить в мираж их иллюзорные ливреи. Потом часа два на холст и открываемся, — директивно изрёк угрюмый гном, словно это он тут единственный и неповторимый хозяин заведения. Грей предвкушал, как будет наряжать женщин, делая из каждой — обворожительную конфетку!
— Как вам будет угодно, — умеренно лебезил Хеброр, про себя матерясь. Дёрнул же чёрт связаться с этим чёртовым карликом, а ведь чертовски здорово начиналось — очень не понравился Кудре хозяйский тон маленького королька, способного так запудрить мозги, что и не заметишь, как лишишься всего и останешься в дураках.
— Вот ещё что, Кудря, — тем же тоном продолжил Грей, благодаря фамильяру, заметивший гримасу, промелькнувшую на лице хозяина этого заведения. — Завтракать на заре я тоже хочу в тишине и роскошном убранстве, а не в заблёванном хлеву, — повелела кроха.
Хеброр молча поклонился зазнавшемуся Грею. Каков бы не был самодур, он реально умелый маг, с которым опасно не считаться. Трактирщик видел свою выгоду и честно пытался притереться, не осознавая, что его эмоции и мнение раскачивают подобно лодке. В этом и заключалась главная причина неторопливого обеда — мастер сосредоточенно кренил свою иллюзию в стороны. Казался снобом. Казался могучим. Казался... Вместе с фамильяром учился тонкостям управления двеомером Кажущийся.
— Будет сделано, мастер Грей. Но... я боюсь, что завтра не успею подготовить торги, — сообщил мужик, не видя причин извиняться. Оба проверяли друг друга на коммуникабельность, хотя простак и не знал такого сложного слова.
— Угум. Не говори про загруженность, но попробуй объяснить причины для откладывания. Подумай, а я пока полакомлюсь медовым десертом.
— Сей момент, — любезно ответил трактирщик, весьма ловко меняя блюда.
Чёлка же успела засалиться, а на перекинутом через левое предплечье белом полотенце ни пятнышка. Грей видел достаточно слуг, чтобы сделать вывод о том, что Кудрю в молодости школили по теме прислуживания за господским столом. Хеброр честно постоял и подумал, даже не заметив, когда милорд изволил докушать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |